Miracle-Ear MECROS RIC 312 User Manual

Miracle-Ear MECROS RIC 312 User Manual

With genius™ 3.0 technology
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MECROS RIC 312
with GENIUS
3.0 Technology User Manual
www.miracle-ear.com

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Miracle-Ear MECROS RIC 312

  • Page 1 MECROS RIC 312 with GENIUS 3.0 Technology User Manual ™ www.miracle-ear.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    Content Welcome Your MECROS transmitter Components and names Controls Signal tones Batteries Battery size and handling tips Replacing batteries Daily use Turning on and off Inserting and removing the transmitter Adjusting the volume Maintenance and care Device Ear pieces Professional maintenance...
  • Page 3 Further information Explanation of symbols Operating, transport and storage conditions Troubleshooting Disposal information Conformance information Country-specific information Important safety information Personal safety Product safety Service and warranty...
  • Page 4: Welcome

    Welcome Thank you for choosing the Miracle-Ear MECROS ® Solution to accompany you through everyday life. This manual, along with support from your Hearing Care Specialist, will help you understand the advantages and greater quality of life this accessory offers.
  • Page 5: Your Mecros Transmitter

    Your MECROS transmitter MECROS solutions are designed for people with unaidable hearing loss in one ear. A MECROS transmitter worn on this ear captures sound from the unaidable side and transmits it to the hearing aid on the other ear. This allows the wearer of the hearing aid to hear sounds from both sides.
  • Page 6 Two solutions are available: ● MECROS solution: For people with normal hearing in one ear and profound hearing loss in the other. Sounds from the side with hearing loss are captured and transmitted wirelessly to the good-hearing side. ● BiCROS solution: For people with profound hearing loss in one ear and less severe hearing loss in the other.
  • Page 7: Components And Names

    Components and names ➍ ➍ ➍ ➌ ➌ ➐ ➐ ➊ ➊ ➎ ➎ ➋ ➋ ➏ ➏ ➏ ➊ ➏ Ear piece Battery compartment (on/off switch) ➋ Retention receiver ➐ Side indicator ➌ Receiver cable (red = right ear, blue = left ear) and ➍...
  • Page 8 You can use the following standard ear pieces: Standard ear pieces Size Click Sleeve (vented or closed) Click Dome single ™ (open or closed) Click Dome semi-open Click Dome double You can easily exchange the standard ear pieces. Read more in section “Maintenance and care”. Custom-made ear pieces Custom shell Click Mold...
  • Page 9: Controls

    Controls With the rocker switch you can adjust the volume. Signal tones Signal tones of the MECROS transmitter - like a low battery signal - are sent to the hearing aid. Ask your Hearing Care Specialist to configure the signal tones.
  • Page 10: Batteries

    Batteries When the battery is low the sound becomes weaker or you will hear an alert signal. The battery type will determine how long you have to replace the battery. Battery size and handling tips Ask your Hearing Care Specialist for recommended batteries.
  • Page 11: Replacing Batteries

    Replacing batteries Removing the battery: Open the battery compartment. Remove the battery by hand or use an optional magnet stick to pull out the battery. The magnet stick is available as an accessory from your Hearing Care Specialist. Inserting the battery: If the battery has a protective film, remove it only when you are ready to use the battery.
  • Page 12: Daily Use

    Daily use Turning on and off Turning on: Close the battery compartment. The transmitter turns on after a delay of several seconds (power-on delay). Turning off: Open the battery compartment. Inserting and removing the transmitter Colored markers indicate the side: ●...
  • Page 13 Correct: Incorrect: Hold the receiver cable at the bend closer to the ear piece. Carefully push the ear piece in ➊ the ear canal Twist it slightly until it sits well. Open and close your mouth to avoid accumulation of air in the ear canal.
  • Page 14 CAUTION Risk of injury! Insert the ear piece carefully and not too deeply into the ear. ● It may be helpful to insert the right device with the right hand and the left device with the left hand. ● If you have problems inserting the ear piece, use the other hand to gently pull your earlobe downwards.
  • Page 15 Removing: Lift the device and slide it ➊ over the top of your ear If your device is equipped with a custom shell or a Click Mold, remove it by pulling the small removal cord toward the back of your head.
  • Page 16: Adjusting The Volume

    Adjusting the volume Press the rocker switch on the transmitter briefly. The volume of both transmitter and the hearing aid are adjusted simultaneously. Once the default, maximum or minimum volume has been reached, you may hear an optional signal tone. Ask your Hearing Care Specialist to configure the signal tones.
  • Page 17: Maintenance And Care

    Maintenance and care To prevent damage it is important that you take care of your device and follow a few basic rules, which will soon become a part of your daily routine. Device Drying and storage Dry your device overnight. For longer periods of non-use, store your device in a dry environment with an open battery compartment and the batteries removed.
  • Page 18: Ear Pieces

    Ear pieces Cleaning Cerumen (ear wax) may accumulate on the ear pieces. Clean the ear pieces daily. For all types of ear pieces: Clean the ear piece immediately after removal with a soft and dry tissue. This prevents that cerumen becomes dry and hard.
  • Page 19 Exchanging Exchange standard ear pieces approximately every three months. Replace them sooner if you notice cracks or other changes. The procedure for exchanging standard ear pieces depends on the type of ear piece. In section “Components and names”, your Hearing Care Specialist has marked your type of ear piece.
  • Page 20: Professional Maintenance

    Exchanging Click Sleeves Turn the Click Sleeve inside out. Grasp the Click Sleeve and the receiver (not the receiver cable) with your fingers and pull the Click Sleeve off. Make sure that the new Click Sleeve clicks click noticeably in place. Professional maintenance Your Hearing Care Specialist can perform a thorough professional cleaning and maintenance.
  • Page 21: Further Information

    Further information Explanation of symbols Symbols used in this document Points out a situation that could lead to serious, moderate, or minor injuries. Indicates possible property damage. Advice and tips on how to handle your device better. Symbols on the device or packaging CE compliance label, confirms compliance with certain European Directives, refer to 0123...
  • Page 22: Operating, Transport And Storage Conditions

    Operating, transport and storage conditions Operating conditions Temperature 0 to 50 °C (32 to 122 °F) Relative humidity 5 to 93 % During extended periods of transport and storage, please observe the following conditions: Storage Transport Temperature 10 to 40 °C -20 to 60 °C (50 to 104 °F) (-4 to 140 °F)
  • Page 23: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem and possible solutions Device emits signal tones. ● Replace the empty battery of the transmitter. Read more in section “Signal tones”. Transmitter does not work. ● Turn the transmitter on. ● Gently close the battery compartment completely. ● Replace the empty battery.
  • Page 24: Conformance Information

    Conformance information The CE mark indicates conformity with the following European directives: ● 93/42/EEC concerning medical devices ● 2014/53/EU RED concerning radio equipment ● 2011/65/EU RoHS concerning the restriction of hazardous substances The ACMA compliance mark indicates conformity with the electromagnetic interference standards set by the Australian Communications and Media Authority (ACMA).
  • Page 25 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio...
  • Page 26: Country-Specific Information

    Country-specific information USA and Canada This device with wireless functionality is certified under: GENIUS 3.0 MECROS RIC 312 ™ ● USA FCC ID: SGI-RIC002 ● Canada: 267AB-RIC002...
  • Page 27: Important Safety Information

    Important safety information Personal safety This device is not intended for children under the age of 3 years or persons with a developmental age of under 3 years. CAUTION Risk of injury! Always wear the receiver cable with an ear piece.
  • Page 28 WARNING Note that any unauthorized changes to the product may cause damage to the product or cause injury. Use only approved parts and accessories. Ask your Hearing Care Specialist for support. WARNING Choking hazard! Your device contains small parts which can be swallowed.
  • Page 29 Contraindications WARNING Consult a Hearing Care Specialist if you experience any unusual side effects like skin irritation, excessive accumulation of ear wax, dizziness, change in your hearing, or if you think there may be a foreign object in your ear canal. WARNING A Hearing Care Specialist should advise a prospective hearing aid user to consult a...
  • Page 30: Product Safety

    Product safety NOTICE Only use zinc-air batteries or nickel-metal hydride (NiMH) rechargeable batteries. For example, do not use silver-zinc or lithium-ion rechargeable batteries. NOTICE Protect your devices from extreme heat. Do not expose them to direct sunlight. NOTICE Do not dry your devices in the microwave oven. NOTICE Different types of strong radiation, e.
  • Page 31 NOTICE Protect your devices from high humidity. Do not wear them in the shower or when you apply make-up, perfume, aftershave, hairspray or suntan lotion. In some countries restrictions for the usage of wireless equipment exist. Refer to local authorities for further information. NOTICE Your devices are designed to comply with international standards on electromagnetic...
  • Page 32 Service and warranty Serial numbers Left: Right: Service dates Warranty Date of purchase: Warranty period in months: Your Hearing Care Specialist...
  • Page 33 MECROS RIC 312 con tecnología GENIUS 3.0 Manual del usuario ™ www.miracle-ear.com...
  • Page 34 Contenidos Bienvenido Su transmisor MECROS Componentes y nombres Controles Tonos de aviso Pilas Tamaño de la pila y consejos para el manejo Sustituir las pilas Uso diario Conexión y desconexión Inserción y extracción del transmisor Regulación del volumen Mantenimiento y cuidados Dispositivo Moldes Mantenimiento profesional...
  • Page 35 Información adicional Explicación de los símbolos Condiciones de manejo, transporte y almacenamiento Solución de problemas Información sobre la eliminación Información de conformidad Información específica por país Información importante de seguridad Seguridad personal Seguridad del producto Servicio y garantía...
  • Page 36: Bienvenido

    Bienvenido Gracias por elegir nuestros accesorios para audífonos. Con este manual y con la ayuda su especialista en audición descubrirá las ventajas y la mejora en la calidad de vida que le ofrece este accesorio. ATENCIÓN Es importante que lea detenidamente este manual del operador de principio a fin.
  • Page 37: Su Transmisor Mecros

    Su transmisor MECROS Las soluciones MECROS se han diseñado para personas con una pérdida de audición profunda en un oído que no se puede mejorar con el uso de un audífono. El transmisor MECROS colocado en ese oído captura el sonido de ese lado y lo transmite al audífono del otro oído.
  • Page 38 Hay dos soluciones disponibles: ● Solución MECROS: Para personas con una audición normal en un oído y una pérdida profunda de audición en el oído contrario. Los sonidos procedentes del lado con pérdida de audición se capturan y se transmiten de forma inalámbrica al lado que cuenta con una buena audición.
  • Page 39: Componentes Y Nombres

    Componentes y nombres ➍ ➍ ➍ ➌ ➌ ➐ ➐ ➊ ➊ ➎ ➎ ➋ ➋ ➏ ➏ ➏ ➊ ➏ Molde Compartimento de la pila (interruptor de conexión/ ➋ Sujeción del auricular desconexión) ➌ ➐ Cable del auricular Indicador lateral (rojo = oído derecho, ➍...
  • Page 40 Puede utilizar los moldes estándar siguientes: Moldes estándar Tamaño Click Sleeve (ventilado o cerrado) Click Dome único ™ (abierto o cerrado) Click Dome semiabierto Click Dome doble Los moldes estándar son muy fáciles de sustituir. Obtenga más información en la sección “Mantenimiento y cuidados”.
  • Page 41: Controles

    Controles Con el conmutador podrá ajustar el volumen. Tonos de aviso Los tonos de aviso del transmisor MECROS, como el pitido indicador de batería baja, se envían al audífono. Pregunte a su especialista en audición para configurar los tonos de aviso.
  • Page 42: Pilas

    Pilas Cuando el nivel de la pila es bajo, el sonido se vuelve más débil o se oye una señal de alerta. El tipo de pila determinará el tiempo disponible hasta tener que sustituir la pila. Tamaño de la pila y consejos para el manejo Solicite las pilas recomendadas a su especialista en audición.
  • Page 43: Sustituir Las Pilas

    Sustituir las pilas Retirar la pila: Abra el compartimento de la pila. Utilice el quitapilas magnético para extraer la pila. El quitapilas magnético está disponible como accesorio. Colocar la pila: Si la pila tiene una película protectora, retírela solo cuando vaya a utilizar la pila. Inserte la pila con el símbolo “+”...
  • Page 44: Uso Diario

    Uso diario Conexión y desconexión Conexión: Cierre el compartimento de la pila. El transmisor se activa tras unos segundos (retardo de conexión). Desconexión: Abra el compartimento de la pila.
  • Page 45: Inserción Y Extracción Del Transmisor

    Inserción y extracción del transmisor Las marcas de color indican el lado: ● Marca roja = Oído derecho ● Marca azul = Oído izquierdo Inserción: Para Click Sleeves, asegúrese de que la curva del Click Sleeve esté alineada con la curva del cable del auricular. Correcto: Incorrecto:...
  • Page 46 Sujete el cable del auricular por la curva más próxima al molde. Introduzca con cuidado el ➊ molde en el canal auditivo Gírelo un poco para que se asiente bien. Abra y cierre la boca para evitar la acumulación de aire en el canal auditivo.
  • Page 47 El filamento de sujeción opcional ayuda a retener de forma segura el molde en el oído. Para colocar el filamento de sujeción: Doble el filamento de sujeción y colóquelo con cuidado en la parte inferior de la cavidad de la oreja (consulte la imagen).
  • Page 48 Extracción: Levante el dispositivo y deslícelo por la parte ➊ superior de la oreja Si su dispositivo está equipado con una carcasa personalizada o un Click Mold, extráigalos tirando de la pequeña cuerda de extracción hacia la parte de atrás de la cabeza. Para todos los demás moldes: Sujete el auricular en el canal auditivo con dos dedos y tire de él con ➋...
  • Page 49: Regulación Del Volumen

    Regulación del volumen Presione brevemente el conmutador del transmisor. El volumen del transmisor y el volumen del audífono se ajustan simultáneamente. Cuando se haya alcanzado el volumen máximo o mínimo predeterminado, puede que oiga un tono de aviso opcional. Pregunte a su especialista en audición para configurar los tonos de aviso.
  • Page 50: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Para evitar daños, es importante que cuide el dispositivo y siga algunas normas básicas que pronto se convertirán en parte de su rutina diaria. Dispositivo Secado y almacenamiento Seque el dispositivo por la noche. Durante períodos más largos de no utilización, guarde el dispositivo en un entorno seco con el compartimento de la pila abierto y las pilas quitadas.
  • Page 51: Moldes

    Pregunte a su especialista en audición sobre los productos de limpieza recomendados y los kits de mantenimiento, o pídale más información sobre cómo mantener el dispositivo en buen estado. Moldes Limpieza Puede acumularse cerumen (cera del oído) en los moldes. Limpie los moldes a diario. Para todos los tipos de moldes: Limpie el molde con un paño...
  • Page 52 Sustitución Sustituya los moldes estándar aproximadamente cada tres meses. Sustitúyalos más pronto si observa grietas u otros cambios. El procedimiento para sustituir los moldes estándar depende del tipo de molde. En la sección “Componentes y nombres”, su especialista en audición ha marcado el tipo de molde. Sustitución de Click Domes Para extraer el Click Dome antiguo, utilice la herramienta de extracción o siga las instrucciones...
  • Page 53: Mantenimiento Profesional

    Sustitución de Click Sleeves Dé la vuelta al Click Sleeve de dentro afuera. Sujete el Click Sleeve y el auricular (no el cable del auricular) con los dedos y tire del Click Sleeve para extraerlo. Ponga especial cuidado en que el nuevo click Click Sleeve quede bien colocado (deberá...
  • Page 54: Información Adicional

    Información adicional Explicación de los símbolos Símbolos utilizados en este documento Indica una situación que podría provocar lesiones leves, moderadas o graves. Indica posibles daños materiales. Consejos y sugerencias para manejar mejor el dispositivo. Símbolos en el dispositivo o en el embalaje La etiqueta de conformidad con CE certifica la conformidad con determinadas 0123...
  • Page 55: Condiciones De Manejo, Transporte Y Almacenamiento

    Símbolos en el dispositivo o en el embalaje Lea y siga las instrucciones del manual del operador. Condiciones de manejo, transporte y almacenamiento Condiciones de manejo Temperatura De 0 a 50 °C (de 32 a 122 °F) Humedad relativa De 5 a 93 % Durante largos períodos de transporte y almacenamiento, tenga en cuenta las condiciones siguientes:...
  • Page 56: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema y posibles soluciones El audífono emite tonos de aviso. ● Sustituya la pila descargada del transmisor. Obtenga más información en la sección “Tonos de aviso”. El transmisor no funciona. ● Encienda el transmisor. ● Cierre completamente el compartimento de la pila con suavidad.
  • Page 57: Información De Conformidad

    Información de conformidad La marca CE indica la conformidad con las siguientes directivas europeas: ● 93/42/CEE sobre dispositivos médicos ● 2014/53/UE RED sobre equipos radioeléctricos ● 2011/65/UE RoHS sobre la restricción de sustancias peligrosas La marca de conformidad ACMA indica la conformidad con las normativas sobre interferencias magnéticas establecidas por la Autoridad Australiana de Comunicaciones y Medios de Comunicación...
  • Page 58 Este equipo ha sido probado y respeta los límites de un dispositivo digital de Clase B, según el párrafo 15 de las normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza cumpliendo las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas...
  • Page 59: Información Específica Por País

    Información específica por país EE. UU. y Canadá Este dispositivo con funcionalidad inalámbrica está certificado conforme a: GENIUS 3.0 MECROS 312 Transmitter ™ ● EE. UU. ID FCC: SGI-RIC002 ● Canadá: 267AB-RIC002...
  • Page 60: Información Importante De Seguridad

    Información importante de seguridad Seguridad personal Este dispositivo no está diseñado para niños menores de 3 años ni para personas cuya edad de desarrollo esté por debajo de los 3 años. ATENCIÓN Peligro de lesiones. Use siempre el cable receptor con un auricular. Asegúrese de que el auricular esté...
  • Page 61 ADVERTENCIA Tenga en cuenta que cualquier cambio no autorizado en el producto puede provocar daños materiales o personales. Utilice solo piezas y accesorios autorizados. Solicite la asistencia de su especialista en audición. ADVERTENCIA Peligro de asfixia. El dispositivo contiene piezas pequeñas que se pueden tragar.
  • Page 62 Contraindicaciones ADVERTENCIA Consulte con un especialista en audición si experimenta efectos secundarios poco habituales, como irritación en la piel, acumulación excesiva de cera, mareo o cambios en la capacidad auditiva, o si cree que puede tener algún objeto extraño en el canal auditivo.
  • Page 63 ADVERTENCIA El especialista en audición debe recomendar al usuario potencial del audífono que consulte con un médico antes de utilizarlo, en caso de que determine que dicho usuario padece uno de los trastornos siguientes: Deformidad congénita o traumática visible de la oreja.
  • Page 64: Seguridad Del Producto

    Seguridad del producto AVISO Utilice únicamente pilas de zinc-aire o pilas recargables de hidruro de níquel metal (NiMH). No utilice pilas recargables de plata-zinc ni de iones de litio. AVISO Proteja los dispositivos del calor extremo. No los exponga a la luz directa del sol. AVISO No seque los dispositivos en un horno microondas.
  • Page 65 AVISO Proteja los dispositivos de la humedad elevada. No los lleve en la ducha ni al aplicarse maquillaje, perfume, loción para después del afeitado, laca para el cabello ni lociones bronceadoras. En algunos países existen restricciones al uso de equipos inalámbricos. Para más información, consulte a las autorida- des locales.
  • Page 66 Servicio y garantía Números de serie Izquierda: Derecha: Fechas de servicio Garantía Fecha de compra: Período de garantía (meses): Su especialista en audición...
  • Page 68 Information in this manual subject to change without notice. Copyright ©2020 Miracle-Ear, Inc. La información de este manual está sujeta a cambio sin previo aviso. Derechos de autor ©2020 Miracle-Ear, Inc. Hearing instrument made in Singapore Instrumento de audición hecho en Singapur 10959250 Rev 4 ©2020 Miracle-Ear, Inc.

Table of Contents