Download Print this page
Immergas Victix Pro 35 2ErP User Manual

Immergas Victix Pro 35 2ErP User Manual

Hide thumbs Also See for Victix Pro 35 2ErP:

Advertisement

Quick Links

Керівництво з експлуатації
Керівництво з експлуатації
Брошюра с инструкциями
Брошюра с инструкциями
Manual de instrucciones y
Ръководство за монтаж,
Manual de instrucţiuni şi
Manual de instruções e
Uporabniški priročnik
Használati útmutató
Knjižica s uputama i
Príručka pokynov a
Instrukcja obsługi i
Návod k montáži a
Instruction and
инструкции за употреба и
и предупреждениями
и предупреждениями
по експлуатації та
по експлуатації та
figyelmeztetések
upozorenjima
warning book
recomandări
advertências
advertencias
upozornení
попередження
попередження
поддръжка
HU
HR
RO
BG
RU
UA
UA
RU
CZ
PT
SK
PL
ES
IE
SI
opozorila
použití
uwagi
Год выпуска:
Год выпуска:
VICTRIX PRO
VICTRIX PRO
VICTRIX PRO
VICTRIX PRO
VICTRIX PRO
VICTRIX PRO
VICTRIX PRO
VICTRIX PRO
VICTRIX PRO
VICTRIX PRO
VICTRIX PRO
VICTRIX PRO
VICTRIX PRO
VICTRIX PRO
VICTRIX PRO
35 - 55 2 ErP
35 - 55 2 ErP
35 - 55 2 ErP
35 - 55 2 ErP
35 - 55 2 ErP
35 - 55 2 ErP
35 - 55 2 ErP
35 - 55 2 ErP
35 - 55 2 ErP
35 - 55 2 ErP
35 - 55 2 ErP
35 - 55 2 ErP
35 - 55 2 ErP
Котел настенный
Котел настенный
Тепловая мощность:
Тепловая мощность:
газовый:
газовый:
мин: 5,5 kW
мин: 3,9 kW
VICTRIX PRO 55 2 ERP
VICTRIX PRO 35 2 ERP
макс.: 51,3 kW
макс.: 34,9 kW
Вид и номинальное
Вид и номинальное
Тип используемого
Тип используемого
давление газа:
давление газа:
газа: природный
газа: природный
2H(природный газ
2H(природный газ
(Метан) (G20)
(Метан) (G20)
(G20)-2кПа (20 mbar)
(G20)-2кПа (20 mbar)
Напряжение электропитания / частота:
Напряжение электропитания / частота:
230 V ~ 50 Hz
230 V ~ 50 Hz
Категория
Категория
Класс защиты
Класс защиты
II 2H3P
II 2H3P
IPX5D
IPX5D
Максимальное
Максимальное
Максимальное
Максимальное
давление системы
давление системы
давление в контуре
давление в контуре
отопления:
отопления:
ГВС:
ГВС:
0,44 Мпа
0,44 Мпа
1 Мпа
1 Мпа
Габаритные размеры упаковки (длина Х
Габаритные размеры упаковки (длина Х
Класс: 6
Класс: 6
ширина Х высота, см): 102,6x51,3x50,7
ширина Х высота, см): 102,6x51,3x50,7
35 2 ErP
55 2 ErP
Тип камеры
Тип камеры
сгорания:
сгорания:
конденсационный
конденсационный
котел
котел
Потребляемая
Потребляемая
электрическая
электрическая
мощность: 155 W
мощность: 100 W
Тип
Тип
C13-C33-C63-B23p-
C13-C33-C63-B23p-
B33-B53p
B33-B53p
Максимальная
Максимальная
температура в
температура в
контуре отопления:
контуре отопления:
90°C
90°C

Advertisement

loading

Summary of Contents for Immergas Victix Pro 35 2ErP

  • Page 1 Год выпуска: Год выпуска: VICTRIX PRO VICTRIX PRO VICTRIX PRO VICTRIX PRO VICTRIX PRO VICTRIX PRO VICTRIX PRO VICTRIX PRO VICTRIX PRO VICTRIX PRO VICTRIX PRO VICTRIX PRO VICTRIX PRO VICTRIX PRO VICTRIX PRO Керівництво з експлуатації Керівництво з експлуатації Брошюра...
  • Page 2 în condiţii de siguranţă. (4) CARACTERISTICILE APARATULUI ŞI ALE INSTALAŢIEI ÎN CARE ACESTA ESTE INCORPORAT (4.1) APARAT CONSUMATOR DE COMBUSTIBIL GAZOS Calderas de Pie a Gas Fabricant IMMERGAS S.p.A. - Italia Model __________________________________________ Seria matricolă ________________________ Tip de instalare mural de pardoseală...
  • Page 3 Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия компании Immergas, которая на долгое время обеспечит Вам комфорт и надёжность. Vă felicităm că aţi ales un produs de înaltă calitate Immergas, în măsură să vă asigure timp îndelungat confort şi siguranţă. În calitate de client Immergas Gratulujemy wyboru wysokiej jakości produktu Immergas, który na długi okres jest w stanie zapewnić...
  • Page 4 1.12 Sistemas de toma de aire y de evacuación 1.12 Dimovodni sistemi Immergas....10 1.12 Systémy dymových rúr Immergas..10 1.12 Sisteme immergas de evacuare a gazelor de 1.12 Sistemas de exaustão Immergas....10 1.13 Tabele współczynników równoważnych 1.12 Immergas égéstermék-elvezető...
  • Page 5 Victrix Pro): considering the size of the boiler, the Pro): vzhledem k rozměrům kotle, kouřovodu мон-тажник уповноважений виконувати мон-тажник уповноважений виконувати Los equipos de gas Immergas los deben instalar termo-hidravlike, je pristojna za nameščanje konať len odborne kvalifikovaný a autorizovaný Только квалифицированный специалист...
  • Page 6: Защита От Замерзания

    Płyn przeciw zamarzaniu nie może być szkodliwy Внимание! При установке приборов, пита- Внимание! При установке приборов, пита- pri kotlih Immergas, so odporni na tekočine za zaš- Čo sa týka životnosti a likvidácie, riaďte sa po- Materialele din care este realizat circuitul de kućine na bazi etilen glikola i propilena (u slučaju...
  • Page 7 1.6 ОСНОВНІ РОЗМІРИ. 1.6 ОСНОВНІ РОЗМІРИ. 1.6 DIMENSIONES PRINCIPALES. 1.6 OSNOVNE MERE. 1.6 ZÁKLADNÉ ROZMERY. 1.6 ОСНОВНЫЕ РАЗМЕРЫ. 1.6 ОСНОВНЫЕ РАЗМЕРЫ. 1.6 DIMENSIUNILE PRINCIPALE. 1.6 DIMENSÕES PRINCIPAIS. 1.6 GŁÓWNE WYMIARY. 1.6 FŐBB MÉRETEK. 1.6 GLAVNE DIMENZIJE. 1.6 HLAVNÍ ROZMĚRY. 1.6 ОСНОВНИ РАЗМЕРИ. MAIN DIMENSIONS.
  • Page 8 Увага: Immergas ні в якому разі не буде нести Увага: Immergas ні в якому разі не буде нести Atención: Immergas no se hace responsable en Pozor: Podjetje immergas ne odgovarja za Upozornenie: Immergas nenesie zodpovednosť Внимание! Компания Immergas не отвечает...
  • Page 9 1.10 ПРИЛАДИ ТЕРМОРЕГУЛЮВАННЯ 1.10 ПРИЛАДИ ТЕРМОРЕГУЛЮВАННЯ 1.10 MANDOS PARA 1.10 UPRAVLJALNIKI ZA 1.10 PRÍKAZY NA TEPELNÚ 1.10 КОМАНДЫ 1.10 КОМАНДЫ 1.10 COMENZI PENTRU 1.10 COMANDOS PARA 1.10 POLECENIA DO TERMOREGULACJI 1.10 HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYOZÓ 1.10 KONTROLE ZA 1.10 OPTIONAL BOILER 1.10 REGULACE (VOLITELNÉ 1.10 КОМАНДИ...
  • Page 10 Firma Immergas dodáva okrem kotlov rôzne Immergas поставляет отдельно от котлов раз- Immergas поставляет отдельно от котлов раз- Immergas vă pune la dispoziţie, separat de cen- A Immergas fornece separadamente das caldei- różne rozwiązania do instalowania końcówek Az Immergas, a kazánok mellett, különböző...
  • Page 11 1.13 ТАБЛИЦІ ЕКВІВАЛЕНТНИХ ДОВЖИН. 1.13 ТАБЛИЦІ ЕКВІВАЛЕНТНИХ ДОВЖИН. 1.13 TABLAS DE LOS FACTORES DE LONGITUDES EQUIVALENTES. 1.13 TABELE FAKTORJEV EKVIVALENTNIH DOLŽIN. 1.13 TABUĽKY EKVIVALENTNÝCH DĹŽOK. 1.13 ТАБЛИЦЫ КОЭФФИЦИЕНТОВ ЭКВИВАЛЕНТНЫХ ДЛИН. 1.13 ТАБЛИЦЫ КОЭФФИЦИЕНТОВ ЭКВИВАЛЕНТНЫХ ДЛИН. 1.13 TABEL CU FACTORII DE LUNGIME ECHIVALENTĂ. 1.13 TABELAS DOS FATORES DE COMPRIMENTOS EQUIVALENTES.
  • Page 12 1.14 УСТАНОВКА ГОРИЗОНТАЛЬНОГО 1.14 УСТАНОВКА ГОРИЗОНТАЛЬНОГО 1.14 INSTALACIÓN DE KITS 1.14 NAMESTITEV KONCENTRIČNIH 1.14 INŠTALÁCIA HORIZONTÁLNYCH 1.14 УСТАНОВКА 1.14 УСТАНОВКА 1.14 INSTALAREA KIT-URILOR 1.14 INSTALAÇÃO KITS HORIZONTAIS 1.14 MONTAŻ ZESTAWÓW POZIOMYCH 1.14 A VÍZSZINTES KONCENTRIKUS 1.14 INSTALACIJA VODORAVNIH 1.14 CONCENTRIC HORIZONTAL KIT 1.14 INSTALACE HORIZONTÁLNÍCH 1.14 МОНТАЖ...
  • Page 13 1.15 УСТАНОВКА ВЕРТИКАЛЬНИХ 1.15 УСТАНОВКА ВЕРТИКАЛЬНИХ 1.15 INSTALACIÓN DE KITS 1.15 NAMESTITEV KONCENTRIČNIH 1.15 INŠTALÁCIA VERTIKÁLNYCH 1.15 УСТАНОВКА 1.15 УСТАНОВКА 1.15 INSTALAREA KIT-URILOR 1.15 INSTALAÇÃO KITS VERTICAIS 1.15 MONTAŻ PIONOWYCH ZESTAWÓW 1.15 A FÜGGŐLEGES KONCENTRIKUS 1.15 INSTALACIJA OKOMITIH 1.15 CONCENTRIC VERTICAL KIT 1.15 INSTALACE KONCENTRICKÝCH 1.15 МОНТАЖ...
  • Page 14 1.16 УСТАНОВКА ВЕРТИКАЛЬНИХ 1.16 УСТАНОВКА ВЕРТИКАЛЬНИХ 1.16 INSTALACIÓN DE TERMINALES 1.16 NAMESTITEV VERTIKALNIH 1.16 INŠTALÁCIA VERTIKÁLNYCH 1.16 УСТАНОВКА ВЕРТИКАЛЬНЫХ 1.16 УСТАНОВКА ВЕРТИКАЛЬНЫХ 1.16 INSTALAREA TERMINALELOR 1.16 INSTALAÇÃO COM TERMINAIS 1.16 MONTAŻ KOŃCÓWEK 1.16 Ø 80 MM-ES FÜGGŐLEGES 1.16 INSTALACIJA OKOMITIH 1.16 INSTALLATION OF VERTICAL 1.16 INSTALACE VERTIKÁLNÍCH 1.16 МОНТАЖ...
  • Page 15 1.17 УСТАНОВКА ГОРИЗОНТАЛЬНИХ 1.17 УСТАНОВКА ГОРИЗОНТАЛЬНИХ 1.17 INSTALACIÓN DE TERMINALES 1.17 NAMESTITEV HORIZONTALNIH 1.17 INŠTALÁCIA HORIZONTÁLNYCH 1.17 УСТАНОВКА ГОРИЗОНТАЛЬНЫХ 1.17 УСТАНОВКА ГОРИЗОНТАЛЬНЫХ 1.17 INSTALAREA TERMINALELOR 1.17 INSTALAÇÃO COM TERMINAIS 1.17 MONTAŻ KOŃCÓWEK POZIOMYCH 1.17 Ø 80 MM-ES VÍZSZINTES 1.17 INSTALACIJA VODORAVNIH 1.17 INSTALLATION OF 80 Ø...
  • Page 16 Система димоходу Immergas Ø 80. Система sistema de canalización Ø 80 flexible “Serie Verde” Sistem za sanacijo dimnika z gibkimi cevmi Ø Sistem de întubare Immergas Ø 80 . Sistemul de kizárólag kondenzációs Immergas kazánok esetén intubacije Ø 80 “Zelene Serije” se mora isključivo the end of work and on commissioning of the - Максимальная...
  • Page 17 1.24 ЦИРКУЛЯЦІЙНИЙ НАСОС. 1.24 ЦИРКУЛЯЦІЙНИЙ НАСОС. 1.24 BOMBA DE CIRCULACIÓN. 1.24 OBTOČNA ČRPALKA. 1.24 OBEHOVÉ ČERPADLO. 1.24 ЦИРКУЛЯЦИОННЫЙ НАСОС. 1.24 ЦИРКУЛЯЦИОННЫЙ НАСОС. 1.24 POMPA DE CIRCULAŢIE. 1.24 BOMBA DE CIRCULAÇÃO. 1.24 POMPA OBIEGOWA. 1.24 KERINGETŐ SZIVATTYÚ. 1.24 CIRKULACIJSKA PUMPA. 1.24 CIRCULATION PUMP. 1.23 OBĚHOVÉ...
  • Page 18 1.26 СКЛАДОВІ КОТЕЛЬНОГО ПРИЛАДУ. 1.26 СКЛАДОВІ КОТЕЛЬНОГО ПРИЛАДУ. 1.26 COMPONENTES DE LA CALDERA. 1.26 SESTAVNI DELI KOTLA. 1.26 KOMPONENTY KOTLA. 1.26 КОМПЛЕКТУЮЩИЕ КОТЛА. 1.26 КОМПЛЕКТУЮЩИЕ КОТЛА. 1.26 COMPONENTELE CENTRALEI. 1.26 COMPONENTES DA CALDEIRA. 1.26 KOMPONENTY KOTŁA. 1.26 A KAZÁN RÉSZEI. 1.26 KOMPONENTE KOTLA.
  • Page 19 водства Immergas. Компания Immergas S.p.a. водства Immergas. Компания Immergas S.p.a. instalatorul nu utilizează dispozitivele şi kit-urile utilize os dispositivos e os kits originais Immergas jeśli instalator nie korzysta z urządzeń i zestawów amennyiben a kivitelező nem használja az eredeti komplete tvrtke Immergas ili ih ne bude koristio devices and Immergas original kits or uses them ginální...
  • Page 20 1.28 ПРИКЛАДИ ВАРІАНТІВ УСТАНОВКИ ДЛЯ ОДИНОЧНОГО КОТЕЛЬНОГО ПРИЛАДУ. 1.28 ПРИКЛАДИ ВАРІАНТІВ УСТАНОВКИ ДЛЯ ОДИНОЧНОГО КОТЕЛЬНОГО ПРИЛАДУ. 1.28 EJEMPLOS DE INSTALACIÓN DE CALDERA INDIVIDUAL. 1.28 PRIMERI NAMESTITVE POSAMEZNEGA KOTLA. 1.28 PRÍKLADY INŠTALÁCIE JEDNÉHO KOTLA. 1.28 ПРИМЕРЫ УСТАНОВКИ ОТДЕЛЬНОГО КОТЛА. 1.28 ПРИМЕРЫ УСТАНОВКИ ОТДЕЛЬНОГО КОТЛА. 1.28 EXEMPLE DE INSTALARE A CENTRALEI INDIVIDUALE.
  • Page 21 для підтримання дії гарантії від Immergas. для підтримання дії гарантії від Immergas. тесь исключительно к квалифицирован- тесь исключительно к квалифицирован- кация за подмяната му; від Immergas. Ми радимо Вам укласти річні від Immergas. Ми радимо Вам укласти річні положений. положений. 2.2 AERISIREA ŞI VENTILAREA разпоредби.
  • Page 22 2.10 ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ. 2.10 ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ. 2.4 PANEL DE CONTROL. 2.4 KONTROLNA PLOŠČA. 2.4 OVLÁDACÍ PANEL. 2.4 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ. 2.4 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ. 2.4 PANOUL DE COMANDĂ. 2.4 PAINEL DE COMANDOS. 2.4 PANEL STEROWANIA. 2.4 KEZELŐFELÜLET. 2.4 UPRAVLJAČKA PLOČA. 2.4 CONTROL PANEL. 2.4 OVLÁDACÍ...
  • Page 23 • Історія аномалій: якщо натиснути кнопку • Історія аномалій: якщо натиснути кнопку • Histórico de anomalías: presionando y man- • Arhiv anomalij: s pritiskom na in pritisnjenim • História porúch: stlačením a podržaním tla- • Предыстория неполадок: нажимая и • Предыстория неполадок: нажимая и •...
  • Page 24 (1) Если блокировка или неполадка не устраняется, следует обращаться к уполномоченной организации (например, в Сервисную службу компании Immergas). (1) Si el bloqueo o la anomalía continúan, es necesario llamar a una empresa habilitada (por ejemplo el Servicio de Asistencia Técnica Immergas) (1) Gdy blokada lub nieprawidłowość...
  • Page 25 (2) (1) (1) Si el bloqueo o la anomalía continúan, es necesario llamar a una empresa habilitada (por ejemplo el Servicio de Asistencia Técnica Immergas) (1) Če napake ne bi mogli odpraviti, se obrnite na usposobljenega tehnika (na primer na servisno-tehnično službo družbe Immergas).
  • Page 26 2.13 ІНФОРМАЦІЙНЕ МЕНЮ. 2.13 ІНФОРМАЦІЙНЕ МЕНЮ. 2.7 MENÚ INFO. 2.7 MENI INFO. 2.7 MENU. 2.7 МЕНЮ ИНФОРМАЦИИ. 2.7 МЕНЮ ИНФОРМАЦИИ. 2.7 MENIUL INFORMAŢII. 2.7 MENU DE INFO. 2.7 MENU INFORMACJI. 2.7 INFÓ MENÜ. 2.7 IZBORNIK S INFORMACIJAMA 2.7 INFO MENU. 2.7 INFORMAČNÍ...
  • Page 27 ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУ- ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУ- PUESTA EN SERVICIO DE VKLJUČITEV KOTLA V UVEDENIE KOTLA ПОДКЛЮЧЕНИЕ КОТЛА ПОДКЛЮЧЕНИЕ КОТЛА PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE COLOCAÇÃO EM SERVIÇO URUCHOMIENIE KOTŁA A KAZÁN ÜZEMBE PUŠTANJE KOTLA BOILER COMMISSIONING UVEDENÍ KOTLE DO ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТА- - перевірити, щоб...
  • Page 28 3.2 ELEKTRIČNA SHEMA TOKOKROGA 230 V. 3.2 ELEKTRICKÉ SCHÉMA OBVODU 230 V. 3.2 СХЕМА ЕЛЕКТРИЧНОГО КОЛА 220 В. 3.2 СХЕМА ЕЛЕКТРИЧНОГО КОЛА 220 В. 3.2 ESQUEMA ELÉCTRICO CIRCUITO 230 V. 3.2 ELEKTRICKÁ SCHÉMA OBVODU 230 V. 3.2 CХЕМА ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО КОНТУРА 230 B. 3.2 CХЕМА...
  • Page 29 3.3 ELEKTRICKÁ SCHÉMA OBVODU VEĽMI NÍZKEHO NAPÄTIA 3.3 СХЕМА ЕЛЕКТРИЧНОГО КОЛА ДУЖЕ НИЗЬКОЇ НАПРУГИ 3.3 СХЕМА ЕЛЕКТРИЧНОГО КОЛА ДУЖЕ НИЗЬКОЇ НАПРУГИ 3.3 ESQUEMA ELÉCTRICO DEL CIRCUITO DE MUY BAJA TENSIÓN. 3.3 ELEKTRIČNA SHEMA TOKOKROGA ZELO NIZKE NAPETOSTI. 3.3 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА КОНТУРА ОЧЕНЬ НИЗКОГО НАПРЯЖЕНИЯ. 3.3 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ...
  • Page 30 3.4 ЕЛЕКТРИЧНА СХЕМА КОТЛА З ЦИРКУЛЯТОРОМ ГВП І ДАТЧИКОМ БОЙЛЕРА (опція). 3.4 ЕЛЕКТРИЧНА СХЕМА КОТЛА З ЦИРКУЛЯТОРОМ ГВП І ДАТЧИКОМ БОЙЛЕРА (опція). 3.4 ESQUEMA ELÉCTRICO DE LA CALDERA CON CIRCULADOR SANITARIO Y SONDA DEL ACUMULADOR (opcional). 3.4 SHEMA OŽIČENJA KOTLA S CIRKULATORJEM ZA SANITARNO VODO IN SONDO GRELNIKA (izbirno). 3.4 ELEKTRICKÁ...
  • Page 31 Pozn.: zásahy spojené s údržbou musí být pro- Забележка: мероприятията по поддръжка трябва NAPOMENA:intervencije održavanja mora sobljenemu tehniku (na primer servisni službi out by an authorised company (e.g. Immergas повідного клапану виведення повітря (Мал. повідного клапану виведення повітря (Мал. mediante el tapón de descarga de la condensa- ventila odprta (sl.
  • Page 32 Меню программирования Меню программирования Меню програмування. Меню програмування. Izbornik programiranja Menú de programación Meni za programiranje Menu programowania Меню програмиране Menu programovania Programming menu Menu programování Meniul programare Menu programação Programozás menü Діапазон регулю- Діапазон регулю- Opseg prilagođa- Rango de regu- Диапазон...
  • Page 33 Меню программирования Меню программирования Меню програмування. Меню програмування. Izbornik programiranja Menú de programación Meni za programiranje Menu programowania Меню програмиране Menu programovania Programming menu Menu programování Meniul programare Menu programação Programozás menü Діапазон регулю- Діапазон регулю- Opseg prilagođa- Rango de regu- Диапазон...
  • Page 34 Примечание. Все операции по настройке котла Примечание. Все операции по настройке котла déllyel rendelkező céggel végeztesse (pl. az Immergas prilagodbu kotla mora obaviti stručni tehničar kotlů musí být provedeny kvalifikovaným tech- регулирането на котлите, трябва да бъдат извърш- мощности...
  • Page 35 Примечания: Примечания: 3.22 ПРОСТОЙ КАСКАД (МАКС. 2 КОТЛА). 3.22 ПРОСТОЙ КАСКАД (МАКС. 2 КОТЛА). 3.16 ФУНКЦІЯ АНТИБЛОКУВАННЯ 3.16 ФУНКЦІЯ АНТИБЛОКУВАННЯ 3.16 FUNCIÓN ANTIBLOQUEO DE LA 3.16 FUNKCIJA PROTI BLOKIRANJU 3.16 FUNKCIA PROTI ZABLOKOVANIU 3.16 ФУНКЦИЯ АНТИБЛОКИРОВКИ 3.16 ФУНКЦИЯ АНТИБЛОКИРОВКИ 3.16 FUNCŢIA ANTIBLOCARE POMPĂ ŞI 3.16 FUNÇÃO ANTIBLOQUEIO DE 3.16 FUNKCJA ZAPOBIEGANIA 3.16 KERINGTETŐ...
  • Page 36 3.23 ЩОРІЧНИЙ КОНТРОЛЬ ТА 3.23 ЩОРІЧНИЙ КОНТРОЛЬ ТА 3.23 CONTROL Y MANTENIMIENTO 3.23 LETNA KONTROLA IN 3.23 ROČNÁ KONTROLA A ÚDRŽBA 3.23 ЕЖЕГОДНЫЙ КОНТРОЛЬ И 3.23 ЕЖЕГОДНЫЙ КОНТРОЛЬ И 3.23 CONTROLUL ŞI ÎNTREŢINEREA 3.23 CONTROLO E MANUTENÇÃO 3.23 CO-ROCZNA KONTROLA I 3.23 A KÉSZÜLÉK ÉVES ELLENŐRZÉSE 3.23 KONTROLA I GODIŠNJE 3.23 YEARLY APPLIANCE CHECK AND...
  • Page 37 3.24 ДЕМОНТАЖ ОБШИВКИ. 3.24 ДЕМОНТАЖ ОБШИВКИ. 3.24 DESMONTAJE DEL 3.24 DEMONTAŽA PLAŠČA. 3.24 DEMONTÁŽ PLÁŠŤA. 3.24 ДЕМОНТАЖ КОРПУСА. 3.24 ДЕМОНТАЖ КОРПУСА. 3.24 DEMONTAREA MANTALEI. 3.24 DESMONTAGEM DA ESTRUTURA 3.24 DEMONTAŻ OBUDOWY. 3.24 A BURKOLAT LESZERELÉSE. 3.24 RAZMONTAŽA KUĆIŠTA. 3.24 CASING REMOVAL. 3.25 DEMONTÁŽ...
  • Page 38 Ref.A Ref. A Посил. A Посил. A Poz. A Поз. А Ref. A Ref. A дет. А дет. А Ref. A A hiv. Odk. A Ref. A Rif. A Ref. A 3-15...
  • Page 39 3.25 ИЗМЕНЯЕМАЯ ПОЛЕЗНАЯ ТЕПЛОВАЯ МОЩНОСТЬ. 3.25 ИЗМЕНЯЕМАЯ ПОЛЕЗНАЯ ТЕПЛОВАЯ МОЩНОСТЬ. 3.25 ЗМІННА ТЕПЛОВА ПОТУЖНІСТЬ. 3.25 ЗМІННА ТЕПЛОВА ПОТУЖНІСТЬ. 3.25 POTENCIA TÉRMICA VARIABLE. 3.25 SPREMENLJIVA TOPLOTNA MOČ. 3.25 VARIABILNÝ TEPELNÝ VÝKON. 3.25 PUTERE UTILĂ VARIABILĂ. 3.25 POTÊNCIA TÉRMICA VARIÁVEL. 3.25 ZMIENNA MOC CIEPLNA. 3.25 VÁLTOZÓ...
  • Page 40 Victrix Pro 55 2ErP. Victrix Pro 55 2ErP. Victrix Pro 55 2ErP. Victrix Pro 55 2ErP. Victrix Pro 55 2ErP. Victrix Pro 55 2ErP. Victrix Pro 55 2ErP. Victrix Pro 55 2ErP. Victrix Pro 55 2ErP. Victrix Pro 55 2ErP. Victrix Pro 55 2ErP.
  • Page 41 3.27 ТЕХНІЧНІ ДАНІ. 3.27 ТЕХНІЧНІ ДАНІ. 3.27 DATOS TÉCNICOS. 3.27 TEHNIČNI PODATKI. 3.27 TECHNICKÉ ÚDAJE. 3.27 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ. 3.27 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ. 3.27 DATE TEHNICE. 3.27 DADOS TÉCNICOS. 3.27 DANE TECHNICZNE. 3.27 MŰSZAKI ADATOK. 3.27 TEHNIČKI PODACI. 3.27 TECHNICAL DATA. 3.28 TECHNICKÉ ÚDAJE. 3.27 ТЕХНИЧЕСКИ...
  • Page 42 3.28 УМОВНІ ПОЗНАЧЕННЯ ЗАВОДСЬКОЇ ТАБЛИЧКИ. 3.28 УМОВНІ ПОЗНАЧЕННЯ ЗАВОДСЬКОЇ ТАБЛИЧКИ. 3.28 LEYENDA DE LA PLACA DE DATOS. 3.28 LEGENDA TABLICE S PODATKI. 3.28 VYSVETLIVKY K ŠTÍTKU S ÚDAJMI. 3.28 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ТАБЛИЧКИ С ДАННЫМИ. 3.28 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ТАБЛИЧКИ С ДАННЫМИ. 3.28 LEGENDĂ...
  • Page 43 IMMERGAS S.p.A. VIA CISA LIGURE, 95 - 42041 BRESCELLO (RE) ITALIJA IMMERGAS S.p.A. VIA CISA LIGURE, 95 - 42041 BRESCELLO (RE) WŁOCHY IMMERGAS S.p.A. VIA CISA LIGURE, 95 - 42041 BRESCELLO (RE) ITALY "Иммергаз"АД (IMMERGAS S.p.A.) VIA CISA LIGURE, 95 - 42041 BRESCELLO (RE) ITALY Адрес доставки Адрес доставки...
  • Page 44 3.30 ТЕХПАСПОРТ ПРОДУКТУ (ВІДПОВІДНО ДО РЕГЛАМЕНТУ 811/2013). 3.30 ТЕХПАСПОРТ ПРОДУКТУ (ВІДПОВІДНО ДО РЕГЛАМЕНТУ 811/2013). 3.30 FICHA DEL PRODUCTO (CONFORME AL REGLAMENTO 811/2013). 3.30 KARTICA IZDELKA (SKLADNO Z UREDBO 811/2013). 3.30 INFORMAČNÝ LIST VÝROBKU (V SÚLADE S NARIADENÍM 811/2013)." 3.30 ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ ИЗДЕЛИЯ (В СООТВЕТСТВИИ С РЕГЛАМЕНТОМ 811/2013) 3.30 ТЕХНИЧЕСКИЙ...
  • Page 45 3.31 ПАРАМЕТРЫ ДЛЯ ЗАПОЛНЕНИЯ 3.31 ПАРАМЕТРЫ ДЛЯ ЗАПОЛНЕНИЯ 3.31 ПАРАМЕТРИ ЗАПОВНЕННЯ 3.31 ПАРАМЕТРИ ЗАПОВНЕННЯ 3.31 PARÁMETROS PARA RELLENAR LA 3.31 PARAMETRI ZA IZPOLNJEVANJE 3.31 PARAMETRE PRE VYPLNENIE 3.31 PARAMETRI PENTRU 3.31 PARÂMETROS PARA A 3.31 PARAMETRY DOTYCZĄCE 3.31 A RENDSZER ADATLAPJÁNAK 3.31 PARAMETRI ZA POPUNJAVANJE 3.31 PARAMETERS FOR FILLING IN 3.32 PARAMETRY PRO VYPLŇOVÁNÍ...
  • Page 46 Параметри заповнення техпаспорту блока. Параметри заповнення техпаспорту блока. Parámetros para rellenar la ficha de conjunto. Параметры для заполнения сводного технического паспорта. Параметры для заполнения сводного технического паспорта. Parametri pentru completarea fişei de ansamblu. Parametry wypełniania karty zespołu. Parametri za izpolnitev kartice za sklop. Parametre pre vyplňovanie karty zostavy.
  • Page 47 Факсиміле для заповнення загальної карти нагрівання гарячої технічної води. Факсиміле для заповнення загальної карти нагрівання гарячої технічної води. Facsímil para rellenar la ficha de conjunto de sistemas de producción de agua caliente sanitaria. Faksimile za izpolnjevanje kartice za sklope sistemov za proizvodnjo tople sanitarne vode. Faksimile pre vyplňovanie karty zostáv systémov na produkciu TÚV.
  • Page 48 Parametry pro vyplňování informačních listů sestav TUV. Параметри за попълване на таблицата за съвкупности на пакети за битова вода. Параметри заповнення техпаспорту блоку технічних пакетів. Параметри заповнення техпаспорту блоку технічних пакетів. Parámetros para rellenar la ficha de conjunto paquetes sanitarios. Parametri za izpolnitev kartice za sklop paketov za sanitarije.
  • Page 51 Представитель изготовителя на территории РФ: Представитель изготовителя на территории РФ: Гарантія на котли Immergas дійсна в термін зазначений в гарантійних зобов’язаннях, що поставляються з котлами. ООО «ИММЕРГАЗ» Москва, Наб. Академика Туполева, дом 15 стр.2 ООО «ИММЕРГАЗ» Москва, Наб. Академика Туполева, дом 15 стр.2 Термін...
  • Page 52 Serviço Técnico Oficial Número Verde: 808 100 016 immersat.pt immergas.com Immergas S.p.A. 42041 Brescello (RE) - Italy Tel. 0522.689011 Fax 0522.680617 Certified company ISO 9001...

This manual is also suitable for:

Victix pro 55 2erp