Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MEENERGY
iRIC AX
User Manual
www.miracle-ear.com

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Miracle-Ear MEENERGY iRIC AX

  • Page 1 MEENERGY iRIC AX ™ User Manual www.miracle-ear.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    Content Welcome Intended use Your hearing aids Hearing aid type Getting to know your hearing aids Components and names Hearing programs Features Daily use Charging Turning on and off hearing aids Switching to standby mode Inserting and removing the hearing aids Adjusting the volume Changing the hearing program Special listening situations...
  • Page 3 Important safety information Safety information on lithium-ion rechargeable batteries Further information Accessories Operating, transport, and storage conditions Disposal information Explanation of symbols Troubleshooting for hearing aids Country-specific information Service and warranty...
  • Page 4: Welcome

    Welcome Thank you for choosing Miracle-Ear hearing aids to ® accompany you through everyday life. Like anything new, it may take you a little time to become familiar with them. This guide, along with support from your Hearing Care Professional, will help you understand the advantages and greater quality of life your hearing aids offer.
  • Page 5: Intended Use

    The device may not look exactly like the guiding illustrations in these instructions. We reserve the right to make any changes we consider necessary. Intended use Hearing aids are intended to improve the hearing of hearing impaired persons. Diagnosis and prescription of a hearing aid must be performed by Hearing Care Professionals, e.g.
  • Page 6: Your Hearing Aids

    Audio Streaming for Hearing Aids (ASHA). *The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc., and any use of such marks by Miracle-Ear of this product is under licenses. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
  • Page 7: Getting To Know Your Hearing Aids

    Getting to know your hearing aids Your hearing aids have no controls. If you want to adjust the volume or switch hearing programs manually, you can ask your Hearing Care Professional about a remote control option. Components and names ➊ ➍...
  • Page 8: Hearing Programs

    You can use the following standard ear pieces: Standard ear pieces Size Sleeve 3.0, Vented, Closed, Power Eartip 3.0 Open Eartip 3.0 Tulip You can easily exchange the standard ear pieces. Read more in section “Maintenance and care.” Hearing programs Read more in section “Changing the hearing program.”...
  • Page 9: Daily Use

    Daily use Charging You have the choice between MECHARGE iRIC AX ➊ ➋ Charger and or MECHARGE Dry & Clean Charger ➊ ➋ Place the hearing aids in the charger. Follow the instructions in the charger's user guide. You can also find useful tips for charging in the charger's user guide.
  • Page 10: Switching To Standby Mode

    Switching to standby mode Via remote control, you can switch your hearing aids to standby mode. This mutes the hearing aids. When you leave standby mode, the previously used volume and hearing program are set. Note: ■ In standby mode, the hearing aids are not turned off completely.
  • Page 11: Inserting And Removing The Hearing Aids

    Inserting and removing the hearing aids Your hearing aids have been fine-tuned for your right and left ear. Colored markers indicate the side: ■ red marker = right ear ■ blue marker = left ear Inserting a hearing aid: For Sleeves, take care that the bend of the Sleeve is in line with the bend of the receiver cable.
  • Page 12 Carefully push the ear piece in ➊ the ear canal ➋ Twist it slightly until it sits well. Open and close your mouth to avoid accumulation of air in the ear canal. Lift the hearing aid and slide it ➊ ➋...
  • Page 13 Removing a hearing aid: ➊ Lift the hearing aid and slide ➊ it over the top of your ear ➋ Grip the receiver in the ear canal with two fingers ➋ and pull it carefully out Do not pull the receiver cable. Clean and dry your hearing aids after usage.
  • Page 14: Adjusting The Volume

    Adjusting the volume Your hearing aids automatically adjust the volume to the listening situation. If you prefer manual volume adjustment, use a remote control option. An optional signal can indicate the volume change. Changing the hearing program Depending on the listening situation, your hearing aids automatically adjust their sound.
  • Page 15: Special Listening Situations

    Special listening situations On the phone When you are on the phone, hold the telephone receiver slightly above your ear. The hearing aid and telephone receiver have to be aligned. Turn the receiver slightly so that the ear is not completely covered.
  • Page 16: Audio Streaming With Android Phone

    Audio streaming with Android phone If your mobile phone supports Audio Streaming for Hearing Aids (ASHA), you can get phone calls and listen to music from your mobile phone directly into your hearing aids. For more information about compatible Android devices, pairing, audio streaming and other useful functions, contact your Hearing Care Professional.
  • Page 17: Maintenance And Care

    Maintenance and care To prevent damage it is important that you take care of your hearing aids and follow a few basic rules, which will soon become a part of your daily routine. Hearing aids Cleaning Your hearing aids have a protective coating. However, if not cleaned regularly, you may damage the hearing aids or cause personal injury.
  • Page 18 Drying Use conventional products to dry your hearing aids or our MECHARGE Dry & Clean Charger. Ask your ™ Hearing Care Professional for recommended drying products and for individual instructions on when to dry your hearing aids. Storage ■ Short-term storage (up to several days): Turn off your hearing aids by placing them in the charger.
  • Page 19: Ear Pieces

    Ear pieces Cleaning Cerumen (ear wax) may accumulate on the ear pieces. This may affect sound quality. Clean the ear pieces daily. For all types of ear pieces: Clean the ear piece right after removal with a soft and dry tissue.
  • Page 20: Professional Maintenance

    To remove the old Eartip or Sleeve, follow the illustration below. Be careful not to pull the receiver cable. Take particular care that the new Eartip or Sleeve covers the retention rings of the receiver fully. Check the firm fit of the new Eartip or Sleeve.
  • Page 21: Important Safety Information

    Important safety information Safety information on lithium-ion rechargeable batteries WARNING A lithium-ion rechargeable battery is permanently built into your device. Incorrect use of the device can cause the lithium-ion rechargeable battery to burst. Risk of injury, fire or explosion! Follow the safety instructions for lithium-ion rechargeable battery in this section.
  • Page 22 WARNING Observe the operating conditions. Pay special attention to protect your device from extreme heat (e.g. fire, microwave oven, induction oven or other high induction fields) and sunlight. Charge your hearing aids only with an approved charger. Ask your Hearing Care Professional for support.
  • Page 23 In any of the above cases, return your device to the Hearing Care Professional. For more safety information, refer to the safety manual supplied with the device.
  • Page 24: Further Information

    Further information Accessories The type of available accessories depends on the hearing aid type. Examples are: a remote control, an audio streaming device, or a smartphone app for remote control. Consult your Hearing Care Professional for further information. Operating, transport, and storage conditions The device operates in the following environmental conditions (also valid in between uses): Operating conditions...
  • Page 25: Disposal Information

    Storage Transport Temperature 10-25°C -20-60°C (recommended) 50-77°F -4-140°F Temperature 10-40°C -20-60°C (maximum range) 50-104°F -4-140°F Relative humidity 20-80% 5-90% (recommended) Relative humidity 10-80% 5-90% (maximum range) Atmospheric 700-1060 hPa 700-1060 hPa pressure Note that you have to charge the device at least every 6 months.
  • Page 26: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Symbols used in our user guides Points out a situation that could lead to serious, moderate, or minor injuries. Indicates possible property damage. Advice and tips on how to handle your device better. Frequently asked question. Indicates the legal manufacturer of the device. “Made for iPhone”, “Made for iPad”, and “Made for iPod”...
  • Page 27: Troubleshooting For Hearing Aids

    Troubleshooting for hearing aids Problem and possible solutions Sound is weak. ■ Increase the volume. ■ Charge the hearing aid. ■ Clean or exchange the ear piece. Hearing aid emits whistling sounds. ■ Reinsert the ear piece until it fits securely. ■...
  • Page 28: Country-Specific Information

    Country-specific information USA and Canada Certification information for hearing aids with wireless functionality: MEENERGY iRIC AX: ™ ■ HVIN: RFM004 ■ Contains FCC ID: 2AXDT-RFM004 ■ Contains IC ID: 26428-RFM004...
  • Page 29: Service And Warranty

    Service and warranty Serial numbers Hearing aid Receiver unit Left: Right: Service dates Warranty Date of purchase: Warranty period in months: Your Hearing Care Professional...
  • Page 31 MEENERGY iRIC AX ™ Manual del operador www.miracle-ear.com...
  • Page 32 Contenidos Bienvenido Uso previsto Los audífonos Tipo de audífono La importancia de conocer el audífono Componentes y nombres Programas de audición Características Uso diario Carga Conexión y desconexión de los audífonos Cambio al modo de reposo Inserción y extracción de los audífonos Regulación del volumen Cambio del programa de audición Situaciones de escucha especiales...
  • Page 33 Información importante de seguridad Información de seguridad sobre las pilas recargables de ion de litio Información adicional Accesorios Condiciones de funcionamiento, transporte y almacenamiento Información sobre la eliminación Explicación de los símbolos Solución de problemas para los audífonos Información específica por país Servicio y garantía...
  • Page 34: Bienvenido

    Bienvenido Gracias por elegir nuestros audífonos para que le acompañen en su vida cotidiana. Como todas las cosas nuevas, es posible que tarde un poco en familiarizarse con ellos. Este manual, junto con la asistencia de su especialista en audición, le ayudará a conocer las ventajas y la calidad de vida superior que le ofrecen los audífonos.
  • Page 35: Uso Previsto

    Uso previsto Los audífonos están destinados a mejorar la audición de las personas con problemas auditivos. El diagnóstico y la prescripción de los audífonos deben realizarlos especialistas en audición, p. ej., expertos en acústica, audiólogos u otorrinolaringólogos. Use los audífonos y los accesorios solo del modo descrito en las guías de usuario respectivas.
  • Page 36: Los Audífonos

    (ASHA). *Los logotipos y la marca denominativa Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por parte de Miracle-Ear se realiza bajo licencia. Las demás marcas registradas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
  • Page 37: La Importancia De Conocer El Audífono

    La importancia de conocer el audífono Los audífonos no tienen controles. Si desea ajustar el volumen o cambiar de programa de audición manualmente, puede solicitar a su especialista de audición la opción del telemando. Componentes y nombres ➍ ➌ ➏ ➋...
  • Page 38: Programas De Audición

    Puede utilizar los moldes estándar siguientes: Moldes estándar Tamaño Sleeve 3.0, Vented, Closed, Power Eartip 3.0 Open Eartip 3.0 Tulip Los moldes estándar son muy fáciles de sustituir. Obtenga más información en la sección “Mantenimiento y cuidado”. Programas de audición Obtenga más información en la sección “Cambio del programa de audición”.
  • Page 39: Uso Diario

    Uso diario Carga ➊ Puede elegir entre MECHARGE iRIC AX Charger ™ ➋ y MECHARGE Dry & Clean Charger ™ ➊ ➋ Coloque los audífonos en el cargador. Siga las instrucciones del manual del operador del cargador. En el manual del operador del cargador también encontrará...
  • Page 40: Cambio Al Modo De Reposo

    Cambio al modo de reposo Puede poner los audífonos en modo de espera (standby) con un telemando. De este modo se silencian los audífonos. Cuando se sale del modo de espera, se recuperan el volumen y el programa de audición utilizados anteriormente. Nota: ■...
  • Page 41: Inserción Y Extracción De Los Audífonos

    Inserción y extracción de los audífonos Los audífonos se han ajustado para el oído derecho e izquierdo. El color de las marcas indican el lado: ■ marca roja = oído derecho ■ marca azul = oído izquierdo Inserción del audífono: En el caso de Sleeves, asegúrese de que la curvatura de la Sleeve esté...
  • Page 42 Introduzca con cuidado el molde en el ➋ ➊ canal auditivo Gírelo un poco para que se asiente bien. Abra y cierre la boca para evitar la acumulación de aire ➊ en el canal auditivo. Levante el audífono y deslícelo por la parte superior ➋...
  • Page 43 El filamento de sujeción opcional ayuda a retener de forma segura el molde en el oído. Para colocar el filamento de sujeción: Doble el filamento de sujeción y colóquelo con cuidado en la parte inferior de la cavidad de la oreja (consulte la imagen).
  • Page 44: Regulación Del Volumen

    Regulación del volumen Los audífonos ajustan automáticamente el volumen a la situación auditiva. Si prefiere el ajuste manual del volumen, utilice un telemando opcional. Una señal opcional puede indicar el cambio de volumen. Cambio del programa de audición Según la situación de escucha, los audífonos ajustan automáticamente el sonido.
  • Page 45: Situaciones De Escucha Especiales

    Situaciones de escucha especiales Al teléfono Cuando esté al teléfono, sostenga el receptor del teléfono un poco por encima de la oreja. El audífono y el receptor del teléfono deben estar alineados. Gire el receptor ligeramente hacia fuera, de modo que la oreja no quede totalmente cubierta.
  • Page 46: Transmisión De Audio Con Teléfonos Android

    Transmisión de audio con teléfonos Android Si su teléfono es compatible con Audio Streaming for Hearing Aids (ASHA), puede atender llamadas telefónicas y escuchar música de su teléfono móvil directamente con los audífonos. Para obtener más información sobre dispositivos Android compatibles, emparejamiento, transmisión de audio y otras funciones útiles, póngase en contacto con su especialista en audición.
  • Page 47: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Para evitar daños, es importante cuidar los audífonos y seguir unas reglas básicas que pronto se convertirán en parte de su rutina diaria. Audífonos Limpieza Los audífonos tienen una capa protectora. No obstante, si no se limpian periódicamente, pueden producirse daños en los audífonos o daños personales.
  • Page 48 Secado Utilice productos convencionales para secar los audífonos o nuestro MECHARGE Dry & Clean ™ Charger. Pregunte a su especialista en audición sobre los productos de secado recomendados y sobre instrucciones específicas acerca de cuándo secar los audífonos. Almacenamiento ■ Almacenamiento a corto plazo (hasta varios días): Coloque los audífonos en el cargador para desconectarlos.
  • Page 49: Moldes

    Deberá cargar los audífonos cada 6 meses a fin de evitar una descarga completa irrecuperable de la batería. Las baterías que se han descargado completamente no pueden volver a cargarse y deben sustituirse. Recomendamos realizar la recarga con más frecuencia que cada 6 meses. Respete las condiciones de almacenamiento de la sección “Condiciones de funcionamiento, transporte y almacenamiento”.
  • Page 50 Sustitución Sustituya los moldes estándar aproximadamente cada tres meses. Sustitúyalos más pronto si observa grietas u otros cambios. El procedimiento para sustituir los moldes estándar depende del tipo de molde. En la sección “Componentes y nombres”, su especialista en audición ha marcado el tipo de molde. Para retirar el antiguo Eartip o Sleeve, siga las instrucciones que se ilustran a continuación.
  • Page 51: Mantenimiento Profesional

    Mantenimiento profesional El especialista en audición puede realizar una limpieza y un mantenimiento exhaustivos y profesionales. Solicite a su especialista en audición una recomendación personalizada de los intervalos de mantenimiento y asistencia.
  • Page 52: Información Importante De Seguridad

    Información importante de seguridad Información de seguridad sobre las pilas recargables de ion de litio ADVERTENCIA El audífono contiene una pila recargable de ion de litio integrada de forma fija. Un uso incorrecto del audífono puede hacer que la pila recargable de ion de litio reviente.
  • Page 53 ADVERTENCIA Respete las condiciones de funcionamiento. Extreme las precauciones para proteger el audífono del calor extremo (p. ej., fuego, horno microondas, horno de inducción y otros campos de alta inducción) y de la luz solar. Cargue los audífonos únicamente con un cargador autorizado.
  • Page 54 ADVERTENCIA Las tareas de sustitución y reparación debe realizarlas un profesional. Por lo tanto: No repare ni sustituya la pila recargable de ion de litio usted mismo. En el caso improbable de que reviente o explote una pila recargable de ion de litio, aléjela de cualquier material combustible.
  • Page 55: Información Adicional

    Información adicional Accesorios Los accesorios disponibles dependen del tipo de audífono. Algunos ejemplos son un control remoto, un dispositivo de transmisión de audio o una aplicación para smartphones de control remoto. Si desea obtener más información, consulte a su especialista en audición. Condiciones de funcionamiento, transporte y almacenamiento El dispositivo funciona en las siguientes condiciones...
  • Page 56 En el caso de largos periodos de transporte y almacenamiento, tenga en cuenta las siguientes condiciones: Almacenamiento Transporte Temperatura 10-25 °C -20-60 °C (recomendada) 50-77 °F -4-140 °F Temperatura 10-40 °C -20-60 °C (rango máximo) 50-104 °F -4-140 °F Humedad relativa 20-80 % 5-90 % (recomendada)
  • Page 57: Información Sobre La Eliminación

    Información sobre la eliminación Para evitar la contaminación medioambiental, no tire las baterías ni los audífonos en la basura doméstica. Recicle o elimine las baterías y los audífonos según la normativa local. Explicación de los símbolos Símbolos utilizados en nuestras guías de usuario Indica una situación que podría provocar lesiones leves, moderadas o graves.
  • Page 58: Solución De Problemas Para Los Audífonos

    Solución de problemas para los audífonos Problema y posibles soluciones El sonido es débil. ■ Suba el volumen. ■ Cargue el audífono. ■ Limpie o intercambie el molde. El audífono emite silbidos. ■ Vuelva a colocar el molde hasta que quede bien asentado.
  • Page 59: Información Específica Por País

    Información específica por país EE. UU. y Canadá Información de certificación para los audífonos con funcionalidad inalámbrica: MEENERGY iRIC AX: ™ ■ HVIN: RFM004 ■ Incluye ID FCC: 2AXDT-RFM004 ■ Incluye ID CI: 26428-RFM004...
  • Page 60: Servicio Y Garantía

    Servicio y garantía Números de serie Instrumento Unidad auricular Izquierda: Derecha: Fechas de servicio Garantía Fecha de compra: Período de garantía (meses): Su especialista en audición...
  • Page 64 Information in this manual subject to change without notice. Copyright ©2022 Miracle-Ear, Inc. La información de este manual está sujeta a cambio sin previo aviso. Document No. 04758-99T01-7600 EN Derechos de autor ©2022 Miracle-Ear, Inc. Order/Item No. 210 131 10 0123 Master Rev01, 07.2021 Hearing aid made in Singapore Hearing aido de audición hecho en Singapur...

Table of Contents