Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

99640192_A_ML.qxp
05/04/2007
FR
GUIDE D'UTILISATION
EN
INSTRUCTIONS FOR USE
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
DK
BETJENINGSVEJLEDNING
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
PT
O GUIA DE UTILIZAÇÃO
Four
Oven
Dampfgarer
Stoomoven
Ovnen
Φούρνος
Forno
11:02
Page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for THOMSON FV600XS1

  • Page 1 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:02 Page 1 GUIDE D'UTILISATION INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING BETJENINGSVEJLEDNING ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ O GUIA DE UTILIZAÇÃO Four Oven Dampfgarer Stoomoven Ovnen Φούρνος Forno...
  • Page 2 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:02 Page 2 S o m m a i r e E d i t o p . 3 L a c u i s s o n v a p e u r G é n é ra l i t é s p .
  • Page 3 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:02 Page 3 Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d'acquérir un four BRANDT et nous vous en remercions. Nous avons mis dans cet appareil toute notre passion, notre savoir-faire pour qu'il réponde au mieux à vos besoins. Innovant, performant, nous l'avons conçu pour qu'il soit aussi toujours facile à...
  • Page 4 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:02 Page 4 La cuisson vapeur Généralités La cuisson vapeur est tout bénéfice si l’on respecte le mode d’emploi. Saine et naturelle, la cuisine vapeur conserve leur bon goût aux aliments. Une sauce raffinée ou aux herbes aro- matiques ajoute le petit plus qui fait la différence.
  • Page 5 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:02 Page 5 Comment se présente votre four? Afficheur Bandeau de commande Tube d’arrivée d’eau Réservoir Générateur de vapeur Goulotte Détail du bandeau de commande 8 15 11 6 Touche cuisson vapeur Indication de température Touche décongélation Touches +ou - réglage du temps Touche Start/Stop 10.
  • Page 6 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:02 Page 6 A c c e s s o i r e s Casserolerie Plat de cuisson perforé évitant le contact entre les ali- ments et l’eau de condensation. Plat permettant de récupérer l’eau de condensation. Grille support amovible en inox: à...
  • Page 7 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:02 Page 7 C o m m e n t i n s t a l l e r v o t r e f o u r ? Raccordement Pour un branchement fixe, veillez à placer dans la conduite d’alimentation, un moyen de électrique déconnexion conforme aux règles d’installation.
  • Page 8 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:02 Page 8 Encastrement 386,5 1. Placez l’appareil dans la niche. L’appareil doit être horizontal. Contrôlez cette position. 2. Pour plus de stabilité, fixez le four dans le meuble par 2 vis dans les trous prévus à cet effet sur les montants laté- raux.
  • Page 9 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:02 Page 9 C o m m e n t u t i l i s e r v o t r e f o u r ? Réglage de l’heure A la première mise sous tension. Réglez l’heure. L’afficheur fait apparaître Appuyez sur les touches Vadidez...
  • Page 10 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:02 Page 10 Un verrouillage de l’afficheur est possible. Celui-ci ne Verrouillage peut être activé que hors cuisson en mode heure ou en afficheur mode cuisson différée Appuyez sur la tou- Un bip retentit et le cadenas Pour déverrouiller, che START/STOP apparaît sur l’écran.
  • Page 11 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:02 Page 11 Comment faire une cuisson immédiate ? Principe de L’eau contenue dans le réservoir arrive dans la cavité par un fonctionnement tuyau. Cette eau est transformée en vapeur au contact d’une surface chaude placée dans la partie inférieure de la cavité: il s’agit du générateur de vapeur.
  • Page 12 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:02 Page 12 Décongélation Décongélation à 60°C. Réglez la durée souhaitée Vadidez avec la Appuyez sur la touche touche START. (mini. 5 min et maxi. 60 min) Un temps de 40 minutes vous en appuyant sur + ou - est proposé.
  • Page 13 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:02 Page 13 Conseils Congelez des petites portions; la décongélation sera plus rapide, plus homogène et la qua- lité sera préservée. A mi-décongélation, vous pouvez retourner les aliments ou les étaler (cas des galets de légumes par exemple). Protégez la pâtisserie avec un film alimentaire ou conservez l'emballage d'origine.
  • Page 14 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:02 Page 14 Comment faire une cuisson différée ? Cuisson Cuisson à la vapeur à 100°C. Vous pouvez programmer le temps de cuisson de façon à à la vapeur ce que votre plat soit prêt à une heure voulue. Exemple: Il est 10h00, vous devez vous absenter;...
  • Page 15 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:02 Page 15 Comment utiliser la minuterie ? Minuteur Votre four est équipé d’un minuteur électronique indé- pendant du fonctionnement du four permettant de décompter un temps. Cette fonction est indépendante du four. Elle ne peut pas commander un arrêt de cuisson automatique. Cependant cette fonction peut être utilisée même pen- dant le fonctionnement du four.
  • Page 16 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:02 Page 16 Tableau de cuisson TEMPS LEGUMES PREPARATIONS REMARQUES Quelle que soit la quantité Artichauts (Petits) 40 à 45 min . posés à l’envers dans le plat • Ces temps sont fonction de la Asperges 35 à 40 min. pour les pointes, réduire le temps nature, en petits bouquets...
  • Page 17 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:02 Page 17 POISSONS TEMPS PREPARATIONS REMARQUES Brochet • *Darnes: tran- 25 à 30 min. entier (1kg) ches de poissons Cabillaud/Colin 13 à 15 min. darnes (180 g)* rondes de 2 à 3 entière (1kg) Dorade d’épaisseur 20 à 25 min. (180/200g) Haddock 15 min.
  • Page 18 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:02 Page 18 Comment entretenir votre four ? Entretien Cavité (après chaque cuisson) Essuyez la cavité avec un chiffon sec après refroidissement du générateur de vapeur ou bien laissez sécher la cavité en main- tenant la porte entreouverte. Tuyau d’arrivée d’eau (1 fois par mois) Retirez le tuyau d’arrivée d’eau en le dévissant.
  • Page 19 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:02 Page 19 Comment changer l’ampoule ? L'ampoule se situe à l'arrière droit de la cavité du four. Déconnectez votre four de l'alimentation élec- trique avant toute intervention sur l'ampoule afin déviter tout choc électrique. - Tournez le hublot vers la gauche d'un quart de tour. - Dévissez l'ampoule dans le même sens.
  • Page 20 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:02 Page 20 Notes...
  • Page 21: Table Of Contents

    99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:02 Page 21 L i s t o f c o n t e n t s I n t r o d u c t i o n p . 2 2 S t e a m c o o k i n g G e n e ra l r e m a r k s p .
  • Page 22 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:02 Page 22 Dear Customer, You have just acquired a BRANDT oven and we would like to thank you. We have invested all our dedication and know-how in this appliance so that it would best meet your needs. With innovation and performance, we designed it to be always easy to use.
  • Page 23: Steam Cooking

    99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:02 Page 23 Steam cooking General remarks Used in accordance with the instructions, steam cooking has many advantages over other methods. Healthy and natural, steam cooking preserves the true taste of your food. A fine sauce flavoured with aromatic herbs can make all the difference in the world. Steam cooking is odourless.
  • Page 24: Your Oven, How It Works

    99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:02 Page 24 Your oven, how it works Display Indicator panel Water supply tube Tank Steam generator Channel The indicator panel in detail 8 15 11 6 Steam cooking control Temperature display Defrosting button +/- controls for timer Start/Stop control 10.
  • Page 25: A C C E S S O R I E S

    99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:02 Page 25 A c c e s s o r i e s Tin ware Perforated cooking tray to avoid contact between foods and cooking water. Condensation collection tray. Movable stainless steel grill: must always be used in the oven.
  • Page 26: H O W T O I N S T A L L Y O U R O V E N

    99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:02 Page 26 H o w t o i n s t a l l y o u r o v e n Electrical For a permanent connection, make sure a system of disconnection that complies with the connection installation regulations.
  • Page 27: Fitting

    99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:02 Page 27 Fitting 386,5 1. Place the appliance in the hole. The appliance must be horizontal. Check this position. 2. For improved stability, attach the oven to the unit using 2 screws, via the holes provided for this purpose on the side posts.
  • Page 28: H O W T O U S E Y O U R O V E N

    99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:03 Page 28 H o w t o u s e y o u r o v e n Setting the time The first time the oven is turned on: Set the time. The display flashes on Use the + and - buttons to adjust the Validate 12.00.
  • Page 29 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:03 Page 29 The control panel can be locked. This can only be Locking the activated when you are not using timed or delayed control panel cooking features. A beep sounds and a “pad- Hold down To unlock, hold down lock”...
  • Page 30: Cooking Immediately

    99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:03 Page 30 Cooking immediately The water contained in the tank reaches the cavity via a Operational tube. This water is transformed into steam on contact with principle a hot surface placed in the lower part of the cavity: the steam generator.
  • Page 31 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:03 Page 31 Defrosting Defrosting at 60°C. Adjust the cooking time as Validate with Press the button necessary ( minimum 5 min the START A time of 40 minutes is and maximum 60 min by button. suggested. pressing on + and - button. The symbol comes on.
  • Page 32: Managing The Water

    99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:03 Page 32 Advice Freeze small portions; defrosting will be faster, more homogenous and quality will be pre- served. When semi-defrosted, you can turn over the food items or spread them out (for example vegetables patties). Protect pastries with a cling wrap or keep the original pack- aging.
  • Page 33: Delayed Cooking

    99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:03 Page 33 Delayed cooking Steam Steam cooking at 100°C. You can program the cooking time so that your dish is cooking ready at a time of your choice. For example: It is 10 o'clock, and you have to go out, your dish should be ready at 12 o'clock and it will take 20 minutes to cook.
  • Page 34: T H E T I M E R

    99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:03 Page 34 How to use the timer Timer Your oven is fitted with an electronic timer that is inde- pendent of the operation of the oven, and allows time to be counted down. This function is independent of your oven. It can not order the end of automatic cooking.
  • Page 35: Cooking Times

    99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:03 Page 35 Cooking times TIME VEGETABLES PREPARATION REMARKS Whatever the quantity Artichokes (Small) 40 to 45 min . placed upside down in the dish • These times depend on the Asparagus 35 to 40 min. for the tips, reduce the cooking time nature, size and in little flowerets Broccoli...
  • Page 36 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:03 Page 36 FISH TIME REMARKS PREPARATION Pike 25 to 30 min. whole (1kg) • *Steaks :slices of fish 2 or 3 cm Cod/hake 13 to 15 min. steaks (180g)* thick (180/200g) whole (1kg) Sea bream 20 to 25 min. per person.
  • Page 37: How To Maintain Your Oven

    99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:03 Page 37 How to maintain your oven Maintenance Cavity (after each use) Wipe out the cavity with a dry cloth after the steam generator has cooled or leave the cavity to dry out with the door open. Water supply tube (Once per month) Remove the water supply tube by unscrewing it.
  • Page 38: Changing The Light Bulb

    99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:03 Page 38 Changing the light bulb ? bulb right corner. Always switch the oven off at mains before changing the bulb in order to safe- guard against electric shocks. - Turn the cover slightly anti-clockwise (left). - Unscrew the bulb the same way. The bulb is a : - 25 W 220/240 V...
  • Page 39 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:03 Page 39 I n h a l t V o r w o r t S . 4 0 D a m p f g a r e n A l l g e m e i n e s S .
  • Page 40 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:03 Page 40 Liebe Kundin, lieber Kunde, Sie haben soeben einen BRANDT Backofen erworben, und wir danken Ihnen dafür. Wir haben in dieses Gerät unsere ganze Leidenschaft und unser Know-how ein- fließen lassen, damit es Ihre Bedürfnisse bestmöglich erfüllt. Es ist innovativ, leis- tungsfähig, und wir haben es so konzipiert, daß...
  • Page 41 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:03 Page 41 Dampfgaren Allgemeines Das Dampfgaren ist hervorragend zur Zubereitung von Gerichten geeignet. Es ist nicht nur gesund und natürlich, sondern erlaubt auch den Geschmack der Gerichte optimal zu erhal- ten. Eine feine Soße oder aromatische Kräuter machen oft den gewissen Unterschied aus. Dabei entsteht auch wesentlich weniger Geruch.
  • Page 42 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:03 Page 42 Gerätebeschreibung Anzeige Aufbau der Bedienblende Wasserschlauch Wasserbehälter Dampfgenerator Wasserrinne Aufbau der Bedienblende 8 15 11 6 Taste für Dampfgaren Temperaturanzeige Taste für Auftauen Tasten + und - zum Einstellen der Garzeit Taste für Ein-/Ausschalten 10. Wahltaste: SET Anzeige der Uhrzeit oder der 11.
  • Page 43 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:03 Page 43 Zubehör Gargeschirr Gelochtes Geschirr zum Vermeiden der Berührung mit anderen Gerichten und Kondenswasser. Geschirr zum Auffangen von Kondenswasser. Auflagerost aus rostfreiem Stahl: muss immer eingesetzt werden. Diese Teile können problemlos in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden. Abnehmbarer Wassertank Behälter zur unabhängigen Wasserversorgung des Dampfgarers.
  • Page 44 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:03 Page 44 Anschluss Wenn Sie einen festen Anschluss wünschen, ist ein vorschriftsmäßiger Schutzschalter am Netzanschlusskabel einzubauen. Anderenfalls muss das Gerät so angebracht werden, dass der Netzstecker auch bei Einbauherden zugänglich ist. Das Gerät darf nur mit einem Schukostecker an eine vorschriftsmäßig geerdete Steckdose angeschlossen werden.
  • Page 45 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:03 Page 45 Einbau 386,5 1. Positionieren Sie das Gerät im Möbel. Das Gerät muß horizontal aufgestellt sein. Ausrichtung überprüfen ! 2. Für eine größere Stabilität müssen Sie den Dampfgarer mit 2 Schrauben in den für diesen Zweck in den Seitenverstrebungen vorgesehenen Löchern im Möbel befestigen.
  • Page 46 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:03 Page 46 Inbetriebnahme Uhrzeit einstellen Bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts muss die Uhrzeit eingestellt werden. Beim Unterspannungsetzen Stellen Sie die gewünschte Uhrzeit mit Bestätigen beginnt die Anzeige den Tasten + und - ein. Sie die 12"00 zu blinken. Uhrzeit mit Uhrzeit ändern Bestätigen...
  • Page 47 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:03 Page 47 Eine Verriegelung der Tasten ist möglich. Dazu muss Inbetriebnahme- das Garen ausgeschaltet sein und die Anzeige auf sperre Uhrzeit oder verzögerte Garzeit eingestellt sein. Taste zum bis ein Piepton ausgelöst Zum Entriegeln der Ein-/Ausschalten wird und ein Schlosssymbol Tasten, die Taste einige Sekunden lang auf der Anzeige erscheint.
  • Page 48 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:03 Page 48 Einschalten Funktionsprinzip Das Wasser gelangt über einen Schlauch aus dem Tank in den Garraum, in dessen unterem Teil sich eine Verdampferplatte befindet. Wenn das Wasser auf die heiße Platte tropft, wird es sofort in Dampf umgewandelt.
  • Page 49 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:03 Page 49 Auftauen Das Auftauen erfolgt bei einer Temperatur von 60°C. Stellen Sie die gewünschte Bestätigen Sie Drücken Sie die Taste Garzeit mit den Tasten (+) die Eingaben Das Gerät schlägt eine Garzeit und (-) auf einen Wert zwischen mit der Taste Ein- von 40 Minuten vor.
  • Page 50 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:03 Page 50 Tipps Kleine Portionen einfrieren; auf diese Weise wird die für das Auftauen notwendige Zeit verkürzt, die Lebensmittel werden gleichmäßiger aufgetaut und ihre Qualität bleibt erhalten. Nach der Hälfte Zeit können die Lebensmittel gewendet oder zerdrückt (z.B. Gemüseblöckchen) werden. Backwaren mit einer Folie schützen oder in der Originalverpackung auftauen.
  • Page 51 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:04 Page 51 Garzeitende programmieren Garen mit Dampf bei 100°C. Dampfgaren Sie können die Garzeit so programmieren, dass das Gericht zu einem gewünschten Zeitpunkt fertig ist. Beispiel: Es ist 10.00 Uhr, Sie haben ein Gericht, das 20 Minuten zum Garen benötigt, und Sie möchten, dass es um 12.00 Uhr fertig ist.
  • Page 52 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:04 Page 52 Zeitgeber Ihr Gerät besitzt einen elektronischen Zeitgeber, der unabhängig vom Betrieb des Geräts funktioniert und den eingestellten Wert auf Null zurück zählt. Dies erfolgt unabhängig vom Betrieb des Geräts, d.h. damit lässt sich das Garen nicht automatisch abschalten. Andererseits lässt sich der Zeitgeber auch bei laufendem Gerät betätigen.
  • Page 53 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:04 Page 53 Kochtabellen ZEIT GEMÜSE ZUBEREITUNG HINWEISE bei beliebiger Menge Artischocken (klein) 40 bis 45 Min. mit dem Stiel nach oben einlegen • Die Garzeit richtet sich nach Spargel 35 bis 40 Min. bei Spargelspitzen Zeit verkürzen Art, Größe und in kleine Bündel zerteilt Broccoli...
  • Page 54 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:04 Page 54 ZEIT FISCH ZUBEREITUNG HINWEISE bei beliebiger Menge Hecht 25 bis 30 Min. ganz (1kg) • *Scheiben: Quer g e s c h n i t t e n e Kabeljau 13 bis 15 Min. in Scheiben (180 g)* Scheiben mit je 2-3 ganz (1 kg) Brasse...
  • Page 55 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:04 Page 55 Reinigungshinweise Garraum (nach jeder Benutzung) Nach dem Abkühlen der Verdampferplatte den mit einem trockenen Lappen auswischen bzw. die Tür teilweise geöffnet lassen, damit der Garraum austrock- nen kann. Wasserschlauch (1 Mal pro Monat) Den Schlauch abschrauben und auf seinen Zustand prüfen. Wenn sich Kalkstein in ihm abgelegt hat, diesen mit einem entsprechenden Gegenstand (Stricknadel o.
  • Page 56 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:04 Page 56 Glühlampe auswechseln Die Glühlampe befindet sich hinten rechts in der Backröhre. Trennen Sie Ihren Dampfgarer vor Arbeiten an der Lampe vom Stromnetz, um elektrische Schläge zu vermeiden. - Drehen Sie die Glasabdeckung um eine Vierteldrehung links herum. - Drehen Sie die Glühlampe ebenfalls links herum heraus.
  • Page 57 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:04 Page 57 I n h o u d I n l e i d i n g p . 5 8 S t o o m k o k e n A l g e m e n e i n fo r m a t i e p .
  • Page 58 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:04 Page 58 Geachte klant, U hebt een oven van BRANDT aangeschaft. Wij willen u hier graag voor bedanken. Wij hebben bij het ontwerpen van dit apparaat gebruik gemaakt van onze passie en onze knowhow om zo goed mogelijk aan uw wensen te voldoen. Wij hebben het zo ontworpen dat het ook altijd eenvoudig is te gebruiken;...
  • Page 59 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:04 Page 59 Stoomkoken Algemene informatie Stoomkoken heeft alleen maar voordelen! Tenminste als u deze handleiding eerst aandachtig leest en de aanwijzingen in acht neemt. Stomen is gezond en natuurlijk en de smaak van de voedingsstoffen blijft behouden. Voor echt verrassende stoomresultaten kan u een fijne saus of kruidensaus aan het gerecht toevoegen.
  • Page 60 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:04 Page 60 Presentatie van uw oven Display Bedieningspaneel Watertoevoer- buisje Watertank Stoomelement Druppelgoot Bedieningspaneel 8 15 11 6 Toets stomen Temperatuurindicator Ontdooiingtoets +/- toetsen voor instellen van stoomduur Toets Start/Stop 10. Selectietoets: SET Uur / stoomduur duur met 11.
  • Page 61 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:04 Page 61 T o e b e h o r e n Stoombenodigdheden Geperforeerde stoomschaal. Deze schaal maakt contact tussen de voedingsstof en het condensatiewater onmogelijk. Wateropvangschaal. Dze schaal vangt het condensatiewater op. Verwijderbaar stoomrooster in roestvrij staal. Dit rooster dient altijd verplicht te worden gebruikt.
  • Page 62 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:04 Page 62 I n s t a l l a t i e v a n d e s t o o m o v e n Elektrische Bij een vaste aansluiting dient u op de voedingskabel een uitschakelingsvoorziening te aansluiting plaatsen die aan de installatievoorschriften beantwoordt.
  • Page 63 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:04 Page 63 Inbouw 386,5 1. Plaats de stoomoven perfect horizontaal in de ovennis. Controleer nauwkeurig de horizontale ligging. 2. Voor meer stabiliteit schroeft u de oven met 2 schroeven in de in zijrand voorziene schroefgaten in het meubel vast.
  • Page 64 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:04 Page 64 G e b r u i k v a n d e s t o o m o v e n Instelling van de tijd Instelling van de tijd bij de aansluiting van de stoomoven. Druk op Op de display knippert Druk op toets + of - om het uur in te...
  • Page 65 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:04 Page 65 U kan de toetsen op de display enkel vergrendelen Vergrendelen indien de stoomoven uit staat en op de display de tijd van de display staat vermeld en tevens indien u een stoomcyclus met uitgestelde begintijd heeft geprogrammeerd. Druk enkele secon- U hoort een bieptoon en op Om het toetsenbord te...
  • Page 66 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:04 Page 66 Onmiddellijk stoomkoken Hoe werkt uw Het water van de watertank wordt via een buisje tot in stoomoven? de stoomruimte gevoerd. In de stoomruimte komt het water vervolgens in contact met een hete plaat onderaan in de stoomruimte. Dit is de stoomgenerator. U hoeft geen water aan de stoomschaal toe te voegen.
  • Page 67 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:04 Page 67 Ontdooien Ontdooien op 60°C. U kan de stoomduur nu met de Bevestig met Druk op de toets een druk op toetsen + en - aanpassen (tussen Op de display verschijnt als minimaal 5 inuten en START.
  • Page 68 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:04 Page 68 Adviezen Vries kleine hoeveelheden in; die ontdooien sneller en gelijkmatiger waardoor de kwaliteit blijft behouden. Halverwege het ontdooiingproces kunt u de voedingsmiddelen omdraaien of ze uit elkaar leggen (bijvoorbeeld bij groenten in deelblokjes). Bescherm gebak met vershoudfolie of de oorspronkelijke verpakking.
  • Page 69 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:04 Page 69 Uitgesteld stoomkoken Stoomkoken Stoomkoken op 100°C. U kan de stoomduur zo program- meren dat uw bereiding op een bepaald uur klaar is. Voorbeeld : Het is nu 10u00 en u moet even weg. U zou uw bereiding graag om 12u00 klaar hebben en de stoomduur voor uw gerecht bedraagt 20 minuten.
  • Page 70 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:04 Page 70 Gebruik van de schakelklok Schakelklok Uw oven is voorzien van een onafhankelijke elektronische schakelklok waarop u een stoomduur kan laten aftellen. De schakelklok werkt onafhankelijk van de stoomoven. Met andere woorden : de schakelklok telt enkel de stoomduur af en stopt de stoomcyclus niet. U kan de schakelklok evenwel ook tijdens een stoomcyclus gebruiken.
  • Page 71 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:04 Page 71 Stoomtabel STOOMDUUR GROENTEN BEREIDING OPMERKINGEN (voor alle hoeveelheden) Artisjokken (klein) 40 tot 45 min . Omgekeerd in de stoomschaal • De stoomduur hangt af van de Asperges 35 tot 40 min. Kortere stoomtijd voor aspergepunten aard, dikte en Kleine roosjes Broccoli...
  • Page 72 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:04 Page 72 STOOMDUUR OPMERKINGEN VISSEN BEREIDING (voor alle hoeveelheden) Snoek •* Moten : stukken 25 tot 30 min. volledig (1 kg) vis met een dikte Kabeljauw/koolvis 13 tot 15 min. moten (180 g)* van 2 tot 3 cm volledig (1 kg) Zeebrasem (180/200 g) per...
  • Page 73 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:04 Page 73 Onderhoud van de stoomoven Stoomruimte (na elke stoomcyclus) Onderhoud Reinig de stoomruimte na afkoeling van de stoomgenerator met een droge doek of laat de stoomruimte met de ovendeur open drogen. Watertoevoerbuisje (1 maal per maand) Verwijder het watertoevoerbuisje door het los te schroeven.
  • Page 74 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:05 Page 74 Vervanging van de ovenlamp H e t l a m p j e b e v i n d t z i c h a c h t e ra a n i n de stoomoven. Trek de stekker van de stoomoven uit het stopcontact alvorens het ovenlampje te...
  • Page 75 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:05 Page 75 I n d h o l d s f o r t e g n e l s e I n d l e d n i n g p . 7 6 M a d l a v n i n g m e d d a m p G e n e r e l t p .
  • Page 76 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:05 Page 76 Kære kunde, Tak, fordi du har købt en ovn fra BRANDT. Til udarbejdelse af dette apparat har vi brugt al vor knowhow og bestræbt os på at opfylde alle kundens krav. Samtidig med at apparatet er både nyskabende og højt ydende, har vi sørget for, at det altid er brugervenligt.
  • Page 77 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:05 Page 77 Madlavning med damp Generelt Madlavning med damp er ren gevinst, blot man overholder brugsanvisningen. Dampning er en sund og naturlig tilberedningsmetode, der bevarer fødevarernes gode smag. En raffineret sovs eller nogle krydderurter giver et ekstra pift, der gør hele forskellen. Dampen overfører ingen lugt.
  • Page 78 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:05 Page 78 Betjeningspane Display Betjeningspanel Vandtilførselsrør Vandbeholder Fordamper Rende Betjeningspanel 8 15 11 6 Tast til tilberedning med damp Temperaturvisning Optøningstast +/- taster til indstilling af Tasten Start/Stop tilberedningstiden Visning af klokken eller 10. Vælgertast: SET timeglas-varighed 11.
  • Page 79 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:05 Page 79 T i l b e h ø r Kogegrej Perforeret fad, der forhindrer kontakt mellem madvarerne og kondensvandet. Fad til opsamling af kondensvandet. Udtagelig rist af rustfrit stål: skal altid være til stede i ovnen. Tilbehøret kan vaskes i opvaskemaskinen.
  • Page 80 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:05 Page 80 I n s t a l l a t i o n a f o v n e n Elektrisk Ved en fast tilslutning skal fødeledningen omfatte en afbryder, der overholder de gælden- tilslutning de regler for elinstallation. I modsat fald skal apparatet placeres således, at stikdåsen er tilgængelig efter indbygning.
  • Page 81 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:05 Page 81 Indbygning 386,5 1. Anbring apparatet i indbygningsnichen. Det skal være placeret helt vandret. Kontroller, at ovnen er korrekt placeret. 2. For at sikre ovnens stabilitet skal den fastspændes i indbygningselementet med 2 skruer i de anviste huller på sidevæggene.
  • Page 82 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:05 Page 82 B r u g a f o v n e n Indstilling af klokken Indstil uret, første gang apparatet tændes. Displayet viser et Tryk på tasterne + eller - for at ændre Godkend blinkende 12H00. klokken.
  • Page 83 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:05 Page 83 Den kan kun aktiveres, når man ikke er i tilberedning i Låsning timedrift eller ved tidsforskudt tilberedning. af displayet Tryk på tasten Der lyder et bip, og For at låse op trykkes START/STOP i nogle hængelåsen vises på...
  • Page 84 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:05 Page 84 Gennemførelse af en øjeblikkelig tilberedning Princip Vandet fra vandbeholderen ledes ind i ovnrummet gennem et rør. Her omdannes det til damp ved kontakt med en varm overflade, dampgeneratoren, der er placeret nederst i ovnrummet. Det er ikke nødvendigt at tilføje vand i det fad, maden tilberedes garantere VIRKELIG...
  • Page 85 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:05 Page 85 Optøning Optøning ved 60°C. Indstil den ønskede varighed Godkend vha. Tryk på tasten (min. 5 min. og max. 60 tasten START. En tid på 40 minutter foreslås. min.) ved at trykke på + eller -. Symbolet animeres.
  • Page 86 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:05 Page 86 Råd Husk altid at fryse mad ned i små portioner. Optøningen går hurtigere og bliver mere ensartet, og fødevarens kvalitet bibeholdes. Når maden er tøet halvt op, kan du vende den eller fordele den (fx grøntsagsstykker). Beskyt bagværk med husholdningsfilm eller, bevar den i den oprindelige emballage.
  • Page 87 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:05 Page 87 Gennemførelse af en tidsforskudt tilberedning Damptilberedning Damptilberedning ved 100°C. Tilberedningstiden kan programmeres, så retten er færdig på det ønskede tidspunkt. Eksempel: Klokken er 10.00, du er på vej ud; din ret skal være klar klokken 12.00, og tilberedningen varer 20 min. Indstil den ønskede varighed (min.
  • Page 88 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:05 Page 88 Brug af minuturet Minutur Ovnen er udstyret med et elektronisk minutur, der kan fungere uafhængigt af ovnens drift. Denne funktion er uafhængig af ovnen. Den kan ikke styre en automatisk standsning af tilberedningen. Men det er muligt at anvende denne funktion, mens ovnen er i brug.
  • Page 89 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:05 Page 89 OVERSIGT OVER TILBEREDNINGER GRØNTSAGER TILBEREDNING BEMÆRKNINGER uafhængigt af mængden Artiskokker (små) 40 til 45 min . lagt omvendt i fadet • Disse tider afhænger Asparges 35 til 40 min. kortere tid for spidserne g r ø n t s a g e r n e s i små...
  • Page 90 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:05 Page 90 FISK TILBEREDNING BEMÆRKNINGER Gedde • *Skiver: 2 til 3 25 til 30 min. hel (1kg) cm tykke skiver Kabliau/Sej 13 til 15 min. skiver (180 g)* fisk (180/200g) pr. entière (1kg) Brasen person. 20 til 25 min. Røget kuller 15 min.
  • Page 91 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:05 Page 91 Ovnens vedligeholdelse Vedligeholdelse Ovnrummet (efter hver tilberedning) Tør ovnrummet med en tør klud, når dampgeneratoren er kølet af, eller lad ovnrummet tørre ved at lade lågen stå åben. Vandtilførselsrøret (1 gang om måneden) Afmonter vandtilførselsrøret ved at skrue det af. Fjern de afsætninger af kedelsten, der eventuelt måtte have dannet sig i det (ved hjælp af en tynd og spids genstand, såsom et tyndt spid eller en strikkepind).
  • Page 92 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:05 Page 92 U d s k i f t n i n g a f p æ r e n Pæren sidder i ovnens loft. Afbryd ovnens nettilslut- ning, før arbejdet med pæren påbegyndes, for at undgå elektrisk stød.
  • Page 93 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:05 Page 93 Π Π ε ε ρ ρ ι ι ε ε χ χ ό ό μ μ ε ε ν ν α α Ε Ε ι ι σ σ α α γ γ ω ω γ γ ή ή σ...
  • Page 94 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:05 Page 94 Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα φούρνο BRANDT. Χρησιμοποιώντας την τεχνογνωσία μας, δημιουργήσαμε τη συσκευή αυτή με μεράκι προκειμένου να ανταποκρίνεται πλήρως στις ανάγκες σας. Ο σχεδιασμός της συσκευής σας συνδυάζει την καινοτομία και την ασύγκριτη απόδοση...
  • Page 95 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:05 Page 95 Τ Τ ο ο μ μ α α γ γ ε ε ί ί ρ ρ ε ε μ μ α α σ σ τ τ ο ο ν ν α α τ τ μ μ ό ό Γ...
  • Page 96 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:05 Page 96 Ε Ε ξ ξ ω ω τ τ ε ε ρ ρ ι ι κ κ ή ή π π α α ρ ρ ο ο υ υ σ σ ί ί α α σ σ η η τ τ ο ο υ υ φ φ ο ο ύ ύ ρ ρ ν ν ο ο υ υ σ σ α α ς ς Ο...
  • Page 97 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:05 Page 97 Ε Ε ξ ξ α α ρ ρ τ τ ή ή μ μ α α τ τ α α Σ Σ κ κ ε ε ύ ύ η η Διάτρητο μαγειρικό σκεύος με το οποίο αποφεύγεται η...
  • Page 98 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:05 Page 98 Ε Ε γ γ κ κ α α τ τ ά ά σ σ τ τ α α σ σ η η τ τ ο ο υ υ φ φ ο ο ύ ύ ρ ρ ν ν ο ο υ υ σ σ α α ς ς Ε...
  • Page 99 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:05 Page 99 Ε Ε ν ν τ τ ο ο ι ι χ χ ι ι σ σ μ μ ό ό ς ς 386,5 1 1 . Τοποθετήστε τη συσκευή στην προβλεπόμενη θέση. Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί οριζοντίως. Βεβαιωθείτε...
  • Page 100 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:06 Page 100 Χ Χ ρ ρ ή ή σ σ η η τ τ ο ο υ υ φ φ ο ο ύ ύ ρ ρ ν ν ο ο υ υ σ σ α α ς ς Ρ...
  • Page 101 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:06 Page 101 Μπορείτε να “κλειδώσετε” την οθόνη εάν το επιθυμείτε. Κ Κ λ λ ε ε ί ί δ δ ω ω μ μ α α Μπορείτε να “κλειδώσετε” την οθόνη μόνο όταν η ο ο θ θ ό ό ν ν η η ς ς συσκευή...
  • Page 102 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:06 Page 102 Ρ Ρ ύ ύ θ θ μ μ ι ι σ σ η η γ γ ι ι α α ά ά μ μ ε ε σ σ ο ο μ μ α α γ γ ε ε ί ί ρ ρ ε ε μ μ α α Α...
  • Page 103 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:06 Page 103 Α Α π π ό ό ψ ψ υ υ ξ ξ η η Απόψυξη στους 60°C. Επικυρώστε την Ρυθμίστε την επιθυμητή Πατήστε το πλήκτρο διάρκεια (ελάχιστη 5 λεπτά επιλογή σας με Η συσκευή σας προτείνει μία το...
  • Page 104 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:06 Page 104 Σ Σ υ υ μ μ β β ο ο υ υ λ λ έ έ ς ς Καταψύχετε μικρές μερίδες. Η απόψυξη θα είναι πιο γρήγορη και ομοιογενής και η ποιότητα θα διατηρηθεί καλύτερα. Στο μέσο της απόψυξης, μπορείτε να γυρίσετε τα τρόφιμα...
  • Page 105 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:06 Page 105 Ρ Ρ ύ ύ θ θ μ μ ι ι σ σ η η γ γ ι ι α α π π ρ ρ ο ο γ γ ρ ρ α α μ μ μ μ α α τ τ ι ι σ σ μ μ έ έ ν ν ο ο μ μ α α γ γ ε ε ί ί ρ ρ ε ε μ μ α α Μ...
  • Page 106 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:06 Page 106 Χ Χ ρ ρ ή ή σ σ η η τ τ ο ο υ υ χ χ ρ ρ ο ο ν ν ο ο μ μ ε ε τ τ ρ ρ η η τ τ ή ή Χ...
  • Page 107 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:06 Page 107 Π Π ί ί ν ν α α κ κ α α ς ς ψ ψ η η σ σ ί ί μ μ α α τ τ ο ο ς ς Χ Χ Ρ Ρ Ο Ο Ν Ν Ο Ο Σ Σ Λ...
  • Page 108 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:06 Page 108 Ψ Ψ Α Α Ρ Ρ Ι Ι Α Α Χ Χ Ρ Ρ Ο Ο Ν Ν Ο Ο Σ Σ Π Π Ρ Ρ Ο Ο Ε Ε Τ Τ Ο Ο Ι Ι Μ Μ Α Α Σ Σ Ι Ι Α Α Π...
  • Page 109 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:06 Page 109 Σ Σ υ υ ν ν τ τ ή ή ρ ρ η η σ σ η η τ τ ο ο υ υ φ φ ο ο ύ ύ ρ ρ ν ν ο ο υ υ σ σ α α ς ς Σ...
  • Page 110 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:06 Page 110 Α Α λ λ λ λ α α γ γ ή ή λ λ υ υ χ χ ν ν ί ί α α ς ς Η λυχνία βρίσκεται στην πίσω δεξιά πλευρά του θαλάμου του φούρνου. Αποσυνδέστε...
  • Page 111 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:06 Page 111 S u m á r i o E d i t o r i a l p . 1 1 2 A c o z e d u r a a v a p o r I n fo r m a ç...
  • Page 112 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:06 Page 112 Estimado(a) Cliente, Acabou de adquirir um forno BRANDT e gostaríamos de lhe agradecer desde já a sua preferência. Toda a nossa paixão e o nosso saber-fazer foram dedicados a este aparelho, de maneira a que ele possa satisfazer o melhor possível as suas necessidades. Inovador e eficiente, concebemo-lo a pensar na sua permanente facilidade de utili- zação.
  • Page 113 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:06 Page 113 A cozedura a vapor Informações gerais A cozedura a vapor proporciona todas as vantagens se se respeitar o seu modo de utilização. Sã e natural, a cozinha a vapor conserva o bom gosto dos alimentos. Um molho refinado ou à...
  • Page 114 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:06 Page 114 Como se apresenta o seu forno? Mostrador Painel de comandos Tubo de chegada de água Depósito Gerador de vapor Goteira Pormenores do painel de comandos 8 15 11 6 Tecla cozedura a vapor Indicação de temperatura Tecla de descongelação +/- Teclas de regulação do tempo Tecla Start/Stop...
  • Page 115 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:06 Page 115 A c e s s ó r i o s Recipientes metálicos Tabuleiro de cozedura perfurado evitando o contacto entre os alimentos e a água de condensação. Tabuleiro permitindo a recuperação da água de condensação. Grelha de suporte amovível em inox: a sua presença no forno é...
  • Page 116 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:06 Page 116 C o m o i n s t a l a r o s e u f o r n o ? Ligação Para uma ligação fixa, certifique-se de que instala na conduta de alimentação um eléctrica dispositivo de corte de ligação em conformidade com as normas de instalação.
  • Page 117 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:06 Page 117 Encastrament 386,5 1. Coloque o aparelho no nicho. O aparelho deve ficar horizontal. Controle esta posição. 2. Para uma maior estabilidade, fixe o forno ao móvel, com os 2 parafusos nos orifícios previstos para este efeito sobre osmontantes laterais.
  • Page 118 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:06 Page 118 C o m o u t i l i z a r o s e u f o r n o ? Regulação da hora Acerte as horas quando colocar o aparelho em funcionamento pela primeira vez. O mostrador exibe as Prima as teclas + ou - Valide...
  • Page 119 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:06 Page 119 É possível bloquear o visor. Este apenas poderá ser Bloqueio do visor activado em modo hora ou em modo cozedura diferida, quando o forno se encontrar fora de serviço. Prima a tecla Emitir-se-á um bip aoaque Para desbloquear prima START/STOP durante se segue a exibição de um...
  • Page 120 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:07 Page 120 Como realizar uma cozedura imediata? A água que se encontra no reservatório chega à cavidade Princípio de através de um tubo. Esta água é transformada em vapor funcionamento quando em contacto com uma superfície quente colocada na parte inferior da cavidade: trata-se de um gerador de vapor.
  • Page 121 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:07 Page 121 Descongelação Descongelação a 60ºC. Regule a duração desejada Valide premindo Prima a tecla (mín. 5 min. e máx. 60 START. Ser-lhe-á proposto um tempo min.) premindo as teclas+ ou -. de 40 minutos. O símbolo é...
  • Page 122 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:07 Page 122 Conselhos Congele os alimentos em pequenas porções, pois a descongelação será mais rápida, mais homo- génea e a qualidade será preservada. Quando a descongelação estiver a meio, pode voltar os alimentos ou espalhá-los (como as mini-doses de legumes, por exemplo). Proteja os doces com uma película aderente ou conserve a embalagem de origem.
  • Page 123 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:07 Page 123 Como realizar uma cozedura diferida? Cozedura Cozedura a vapor a 100ºC. Poderá programar o tempo de cozedura de forma a que a vapor o seu prato fique pronto a uma hora desejada. Exemplo: São 10h00 e tem de se ausentar; o seu prato deverá estar pronto às 12h00 e a respectiva cozedura demorará...
  • Page 124 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:07 Page 124 Como utilizar o temporizador? O seu forno está equipado com um temporizador Temporizador electrónico independente do funcionamento do forno permitindo efectuar uma contagem decrescente do tempo. Esta função é independente do forno e por isso é incapaz de comandar uma paragem da cozedura automática No entanto, esta função pode ser igualmente utilizada...
  • Page 125 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:07 Page 125 Tabela de cozedura TEMPO LEGUMES PREPARAÇÕES OBSERVAÇÕES Independentemente da quantidade Alcachofras (peq.) 40 a 45 min . colocadas ao contrário no tabuleiro • O tempo assi- nalado é Espargos 35 a 40 min. para as pontas, reduzir o tempo acordo com a em raminhos Brócolos...
  • Page 126 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:07 Page 126 PEIXES TEMPO PREPARAÇÕES OBSERVAÇÕES Lúcio 25 a 30 min. inteiro (1 kg) • *Postas: peda- ços peixe Badejo/Pescada 13 a 15 min. postas (180 g)* redondos com 2 a inteira (1 kg) 3 cm de espessu- Dourada 20 a 25 min.
  • Page 127 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:07 Page 127 Como efectuar a manutenção do seu forno ? Manutenção Cavidade (após cada cozedura) Limpe a cavidade com um pano seco após arrefecimento do gerador de vapor ou deixe secar a cavidade mantendo a porta entreaberta. Tubo de chegada de água (1 vez por mês) Retire o tubo de chegada de água desaparafusando-o.
  • Page 128 99640192_A_ML.qxp 05/04/2007 11:07 Page 128 Como mudar a lâmpada? A lâmpada está situada na parte traseira, no lado direito, da cavid de do forno. Desligue o seu forno da corrente antes de efectuar qualquer intervenção sobre la lâmpada a fim de evitar qualquer choque eléctrico.

Table of Contents