Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OPERATING MANUAL
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manual de instrucciones
Manuale d'uso
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
IMPORTANT!
WASH FILTER
LAVAGE DU FILTRE
FILTER WASCHEN
FILTER WASSEN
LAVADO DEL FILTRO
LAVAGGIO DEL FILTRO
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР
OPERITE FILTER
REGISTER
YOUR
GUARANTEE TODAY
Enregistrez maintenant votre garantie
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Registre la garantía hoy mismo
Registri oggi stesso la garanzia
Вы можете зарегистрировать изделие
Registrirajte vašo garancijo še danes
clik
1
clik
2
clik
3
clik

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dyson DC29dB

  • Page 1 OPERATING MANUAL Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Handleiding Manual de instrucciones Manuale d’uso Руководство по эксплуатации Priročnik za uporabo clik clik IMPORTANT! WASH FILTER LAVAGE DU FILTRE FILTER WASCHEN FILTER WASSEN LAVADO DEL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР OPERITE FILTER clik REGISTER YOUR GUARANTEE TODAY...
  • Page 2 Si tiene alguna pregunta acerca de su aparato Dyson, póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson con su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró su aparato. la mayor parte de sus preguntas podrán ser resueltas por teléfono por uno de los operadores de la línea de servicio al cliente de Dyson.
  • Page 3: Important Safety Instructions

    TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURy: 1. This Dyson appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack of experience and knowledge, only if they have been given supervision or instruction by a responsible person concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 4: Consignes De Sécurité Importantes

    POUR ÉVITER TOUT RISqUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIqUE OU DE BLESSURE : 1. cet appareil Dyson n'est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales ou qui manquent d'expérience ou de connaissances, à...
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Um DIE GEFAHR EINES FEUERS, STROmSCHLAGS ODER VON VERLETZUNGEN ZU VERmEIDEN: 1. Dieses Dyson Gerät darf nur dann von kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder motorischen fähigkeiten bzw. unerfahrenen und ungeschulten Personen verwendet werden, sofern diese von einer verantwortlichen Person im Hinblick auf die sichere nutzung des Geräts beaufsichtigt oder instruiert werden und sich der möglichen...
  • Page 6: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    8. kontaktieren Sie den Dyson kundendienst, falls eine Wartung oder Reparatur erforderlich sein sollten. nehmen Sie das Gerät nicht eigenständig auseinander, da es aufgrund eines falschen Zusammensetzens zu Stromschlag oder Bränden kommen kann. 9. Das kabel darf nicht gespannt werden. Halten Sie das kabel von heißen Oberflächen fern.
  • Page 7 Om HET RISICO VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN VERWONDINGEN TE VERKLEINEN: 1. Dit Dyson-apparaat kan uitsluitend door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke, sensorische of verstandelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt als ze supervisie of instructies van een verantwoordelijk persoon hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat en inzicht hebben in de risico's van gebruik.
  • Page 8: Instrucciones De Seguridad Importantes

    PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN: 1. Este aparato Dyson puede ser utilizado por niños desde los 8 años de edad y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o de razonamiento, o falta de experiencia y conocimiento, a condición de que hayan estado bajo la supervisión o recibido instrucción de una persona...
  • Page 9 PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O INFORTUNI: 1. Questo apparecchio Dyson può essere utilizzato dai bambini con età minima di 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, motorie o mentali, o da persone che non possiedono l’esperienza e le conoscenze necessarie, solo con supervisione oppure se sono state fornite loro le necessarie istruzioni per l’uso dell'apparecchiatura in modo sicuro da parte di una persona responsabile e...
  • Page 10: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    OmEZTE NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽáRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝm PROUDEm NEBO ZRANĚNÍ: 1. Tento spotřebič firmy Dyson mohou používat děti od věku 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými a rozumovými schopnostmi, nebo nedostatkem znalostí a zkušeností pouze v případě, že jsou pod dozorem, nebo jim odpovědná...
  • Page 11: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    5. nemanipulujte s žádnou částí zástrčky nebo spotřebiče mokrýma rukama. 6. nepoužívejte s poškozeným kabelem nebo zástrčkou. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit společnost Dyson, její servisní zástupce nebo osoby se stejnou kvalifikací, aby se zabránilo nebezpečí. 7. Pokud přístroj nepracuje správně, utrpěl těžký úder, byl upuštěn, poškozen, ponechán venku nebo upuštěn do vody, nepoužívejte ho a kontaktujte zákaznickou linku společnosti Dyson.
  • Page 12 FOR AT mINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER PERSONSKADER: 1. Dette Dyson apparat bør kun benyttes af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske eller mentale funktioner eller manglende erfaring eller viden, hvis en ansvarlig person overvåger eller instruerer dem i sikker brug af apparatet og i de farer, der er knyttet til brugen.
  • Page 13: Tärkeitä Turvaohjeita

    Træk ikke i ledningen. Opbevar ikke Benyt ikke i nærheden af kør ikke over ledningen. anvend ikke maskinen til anvend ikke maskinen anvend ikke maskinen anbring ikke hænderne i nærheden af åben ild. opsamling af vand eller til opsamling af over dig selv på...
  • Page 14: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩθΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Η ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ: 1. Αυτή η συσκευή Dyson μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και πάνω και από άτομα με μειωμένες φυσικές δυνατότητες και μειωμένες ικανότητες αντίληψης ή από άτομα με έλλειψη...
  • Page 15: Fontos Biztonsági Előírások

    A TŰZ, áRAmÜTÉS VAGy SÉRÜLÉS KOCKáZATáNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN TEGyE A KÖVETKEZŐKET: 1. Ezt a Dyson készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve – egy felelős személy tájékoztatása folytán – ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó...
  • Page 16: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    7. ne használja a készüléket, ha az nem a várt módon működik, illetve ha megsérült, vízbe esett, erős ütés érte, elejtették vagy a szabadban hagyták. Ilyen esetben keresse fel a Dyson ügyfélszolgálatot. 8. Ha szervizre, javításra van szükség, forduljon a Dyson ügyfélszolgálathoz. ne szerelje szét a készüléket, mert a helytelen szétszerelés áramütést vagy tüzet okozhat.
  • Page 17 FOR Å REDUSERE FARE FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER SKADE: 1. Dette Dyson-apparatet kan kun brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med mangel på kunnskap eller erfaring hvis en ansvarlig person holder oppsyn og instruerer dem om sikker bruk av apparatet og om farene ved bruken.
  • Page 18: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    3. urządzenie należy używać zgodnie z instrukcją. nie wolno przeprowadzać czynności konserwacyjnych innych, niż określone w instrukcji obsługi firmy Dyson lub zalecane przez Dział Obsługi klienta firmy Dyson. 4. używać TylkO w suchych pomieszczeniach. nie używać na zewnątrz ani na mokrych powierzchniach.
  • Page 19 PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOqUE ELÉCTRICO OU FERImENTOS: 1. Este aparelho da Dyson pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade, e mais, e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou de raciocínio reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, apenas se tiverem sido supervisionadas ou instruídas, de forma segura,...
  • Page 20: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    água, não o utilize e contacte a linha de assistência da Dyson. 8. Entre em contacto com linha de assistência da Dyson quando precisar de assistência ou reparações. não desmonte o aparelho porque uma remontagem incorrecta pode resultar em choque eléctrico ou incêndio.
  • Page 21 специалист Dyson, сервисный агент Dyson или специалист соответствующей квалификации. 7. Если устройство не работает как следует, если оно повреждено, влажное или упало в воду, если есть запах гари, дыма, не используйте его. Обратитесь в Сервисную Службу Dyson для ремонта или замены.
  • Page 22: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISKA STÖTAR OCH PERSONSKADOR: 1. Denna Dyson-produkt får användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga om de övervakas eller anvisas av en ansvarig person som vet hur produkten används på...
  • Page 23: Pomembna Varnostna Navodila

    ZA PREPREČITEV TVEGANJA POŽARA, ELEKTRIČNEGA UDARA ALI POŠKODBE: 1. To napravo Dyson smejo uporabljati otroci od starosti 8 let dalje ali osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali intelektualnimi sposobnostmi oziroma osebe brez izkušenj ali znanja le pod nadzorom ali po navodilih odgovorne osebe glede varne uporabe naprave in s tem povezanih nevarnosti.
  • Page 24: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    ELEKTRİK ÇARPmASI VEyA yARALANmA TEHLİKESİNİ AZALTmAK İÇİN: 1. Dyson cihazı, gözetim altında veya cihazın kullanılmasından sorumlu ve tehlikelerin farkında bir kişinin güvenli olacak şekilde verdiği talimatlar doğrultusunda 8 yaşının üzerindeki tüm çocuklar, fiziksel, duyusal veya zihinsel engeli bulunan veya deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler de kullanabilir.
  • Page 25 Dyson yardım Hattı ile iletişim kurun. 8. Servis veya tamir gerektiğinde Dyson yardım Hattı ile iletişim kurun. Hatalı montaj, elektrik çarpmasına veya yangına neden olabileceğinden, cihazınızı kesinlikle söküp açmayın.
  • Page 26 Power & cable. mise en marche et câble. Tool attachments. Fixation des accessoires. Gebrauch von Zubehör. Hulpstukken bevestigen. Fijación de los accesorios. Attacco degli accessori. Хранение и использование дополнительных насадок. Priključk. Ein-/Aus-Schalter & Kabelaufwicklung. Aan/uit knop en snoer. Encendido y recogecables. Accensione e cavo. ВКЛ/ВЫКЛ...
  • Page 27 Suction release. Régulation de l’aspiration. Saugkraftregulierung. Zuigkrachtregelaar. Gatillo reductor de succión. Rilascio dell’aspirazione. Кнопка понижения мощности всасывания. Sprostitev moči sesanja. clik Dual mode floor tool with suction control. Brosse double position avec contrôle de l’aspiration. Umschaltbare Bodendüse mit Saugkraftregulierung. Schakelbare vloerzuigmond met zuigkrachtinstelling.
  • Page 28 IMPORTANT! WASH FILTER. LAVAGE DU FILTRE. FILTER WASCHEN. FILTER WASSEN. LAVADO DEL FILTRO. LAVAGGIO DEL FILTRO. ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР. OPERITE FILTER.
  • Page 29 Wash your filter in cold water at least every 6 months. Laver votre filtre sous l’eau froide au moins tous les 6 mois. Den Filter gründlich alle 6 monate in kaltem Wasser auswaschen. Was het filter minimaal iedere 6 maanden met koud water. Lave el filtro con agua fría al menos cada 6 meses.
  • Page 30: Operation

    5 years from the date of purchase, subject to the terms could cause marking. of the guarantee. If you have any questions about your Dyson appliance, call the • Do not push hard with the floor tool when vacuuming, as this may Dyson Helpline with your serial number and details of where/when you bought cause damage.
  • Page 31 • The repair or replacement of your Dyson machine (at Dyson’s discretion) if it is – aTTEnTIOn : l’aspiration en utilisant ce mode peut endommager les sols found to be defective due to faulty materials, workmanship or function within délicats.
  • Page 32 étant défectueux, ou en cas de défaut de fabrication (si une pièce détachée n’est d'obstructions. plus disponible en stock ou n’est plus fabriquée, Dyson ou l’un de ses agents • faire attention aux éventuels objets pointus en vérifiant l’absence d’obstructions.
  • Page 33 Pour toute question concernant votre aspirateur Dyson, appelez le Service keizersgracht 209, 1016DT amsterdam, nederland/Pays-Bas, ou en appelant clientèle de Dyson en veillant à avoir le numéro de série, la date d’achat et le l’aide en ligne à la clientèle de Dyson au (078 15 09 80). vous pouvez encore nom de votre fournisseur à...
  • Page 34 Sie in diesem fall nicht das Rohr vom Schlauch. Schalten empfohlen werden. Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Sonst • Benutzen Sie nur von Dyson empfohlene Ersatzteile. andernfalls könnten Sie die besteht verletzungsgefahr. Garantie auf das Gerät verlieren. •...
  • Page 35 DER SCHUTZ IHRER DATEN Marketing-Präferenzen ändert oder falls Sie ggf. fragen dazu haben, wie wir Ihre angaben nutzen, lassen Sie uns dies bitte wissen, indem Sie sich mit Dyson • Wenn sich Ihre persönlichen Daten ändern oder Sie fragen zu unserem umgang Sa, Hardturmstrasse 253, cH-8005 Zürich in verbindung setzen oder indem...
  • Page 36 • Maak het reservoir leeg zodra de markering MaX is bereikt - vul het reservoir Bel voor vragen over uw Dyson stofzuiger met de Dyson Helpdesk en zorg dat u niet verder. het serienummer, de aankoopdatum en de naam van uw leverancier bij de hand •...
  • Page 37 (078 15 09 80) of per e-mail (helpdesk.benelux@dyson.com). • u hebt recht op toegang tot en verbetering van uw persoonsgegevens. Om uw rechten uit te oefenen kan u contact opnemen met Dyson Bv. Dit kan per DySON KLANTENSERVICE telefoon (078 15 09 80) of per e-mail (helpdesk.benelux@dyson.com).
  • Page 38: Funzionamento

    • Svuotare il contenitore non appena lo sporco raggiunge il livello “MaX”. non il Servizio clienti Dyson avendo a disposizione il numero di serie del vostro riempire eccessivamente il contenitore. aspirapolvere e l’indicazione del momento e del luogo in cui avete comprato •...
  • Page 39 Termini e condizioni della Garanzia di 5 anni di Dyson. operatori del Servizio assistenza clienti Dyson. Si noti che la Garanzia limitata a 5 anni di Dyson non limita le garanzie previste Se il vostro aspirapolvere ha bisogno di assistenza, chiamate il numero del dal Titolo III del codice dei consumatori (Decreto legislativo 2006/2005) Servizio assistenza clienti Dyson in modo da discutere le opzioni disponibili.
  • Page 40 VACIADO DEL CUBO TRANSPARENTE delle vostre informazioni, vi preghiamo di contattarci all’indirizzo Dyson Sa, Hardturmstrasse 253, cH-8005 Zürich, o di chiamare il numero del Servizio • vacíe el cubo tan pronto como la suciedad llegue a la marca "MaX". no permita assistenza clienti Dyson 0848 807 907.
  • Page 41 (o cualquier daño externo que se diagnostique). • Zařízení nepoužívejte na křeslech, stolech atd. • uso de piezas y accesorios que no sean los recomendados por DySOn o el • Před vysáváním vysoce leštěných podlah, například dřevěných podlah či linolea, personal autorizado.
  • Page 42: Záruční Podmínky

    Der må ikke udføres andre former for vedligeholdelse og reparationer end dem, som er vist i denne Dyson-betjeningsvejledning eller som er anbefalet af Dysons Helpline. • anvend kun dele som er anbefalet af Dyson. Hvis du ikke gør dette, kan det ugyldiggøre din garanti.
  • Page 43 – vaihdat tai käytät suulakkeita Hvis du har spørgsmål til din støvsuger fra Dyson, kan du ringe til – irrotat letkun tai ilmanottoaukon tutkimiseen tarkoitettuja osia. Dysons kundecenter og oplyse serienummeret samt hvor og hvornår, du købte støvsugeren.
  • Page 44 ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ mITÄ TAKUU KATTAA ΣΥΣΚΕΥΗΣ DySON • Sellaisen Dyson imurin korjauksen tai vaihdon (vaihdosta päättää Dyson), jossa • Μην εκτελείτε εργασίες συντήρησης ή επισκευής που δεν υποδεικνύονται on todettu materiaalivika, kokoonpanossa tapahtunut virhe tai toiminnallinen στο παρόν εγχειρίδιο λειτουργίας ή δεν συνιστώνται από τη Γραμμή Bοήθειας...
  • Page 45 Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά, στιλβωτικά προϊόντα ή αποσμητικά χώρου Αν η συσκευή σας χρειάζεται επισκευή, καλέστε τη Γραμμή Εξυπηρέτησης για τον καθαρισμό του διαφανούς κάδου. πελατών της Dyson, για να ενημερωθείτε για τις επιλογές που σας παρέχουμε. • Μην τοποθετείτε το διαφανή κάδο στο πλυντήριο πιάτων.
  • Page 46 • csak a Dyson által javasolt alkatrészeket használja. Ellenkező esetben a garancia érvényét veszítheti. Η Dyson ή ο εξουσιοδοτημένος της αντιπρόσωπος, δεν εγγυάται την επισκευή ή • a készüléket zárt térben tárolja. ne használja 3 °c alatt. Használat előtt várja αντικατάσταση...
  • Page 47: Ártalmatlanítási Tudnivalók

    Ha a készüléket az Eu-n kívül értékesítik, akkor a garancia csak akkor érvényes, • Du må kun bruke deler som er anbefalt av Dyson. Hvis du unnlater å gjøre ha azt az értékesítés országában használják. dette, kan garantien bli gjort ugyldig.
  • Page 48 • vIkTIG: Etter å ha vasket filteret, må du la det tørke i minst 24 timer før du setter • feil som følge av bruk av deler og tilbehør som ikke er Dyson originaldeler. det på igjen. • feil som følge av feilaktig installasjon (unntatt når installasjonen er gjort hos Dyson).
  • Page 49 – w ciągu 5 lat od daty zakupu (jeśli którakolwiek z części jest myCIE FILTRA niedostępna lub została wycofana z produkcji, firma Dyson lub jej dystrybutor zastąpi ją odpowiednią częścią zastępczą). •...
  • Page 50 COBERTURA espere que seque. Para solicitar a cobertura da garantia de uma máquina comercializada pela DySOn deverá entrar em contacto com o vendedor ou directamente com a ESVAZIAmENTO DO DEPÓSITO TRANSPARENTE DySOn, quer seja por e-mail (asistencia.cliente@dyson.com), quer por correio normal (assistência ao cliente, c/ velázquez 140, 3ª...
  • Page 51 Dyson. ЧИСТКА ПЫЛЕСОСОМ • uso incorrecto ou manutenção inadequada. • causas alheias à Dyson como o clima ou o transporte da máquina. • Не используйте устройство, если не установлен прозрачный контейнер • Reparações ou alterações realizadas por pessoal não autorizado.
  • Page 52 Засорение какой-либо части может привести к перегреву устройства и срабатыванию предохранителя. • Ремонт изделия Dyson в случае заводского брака или при отказе изделия • В этом случае следуйте инструкциям ниже в разделе «Устранение в работе в течение гарантийного срока. Решение о замене изделия...
  • Page 53: Срок Службы

    än vad som beskrivs i den här Dyson-bruksanvisningen eller rekommenderas av personal från Dysons akutnummer. • använd bara delar som rekommenderas av Dyson. Om du inte gör det kan garantin upphävas. • förvara maskinen inomhus. använd eller förvara den inte i temperaturer under KONTROLLERA IGENSÄTTNINGAR...
  • Page 54 • uporabljajte le dele, ki jih priporoča Dyson. Če tega ne storite, lahko to izniči • när denna apparat säljs inom Eu gäller denna garanti endast (i) om apparaten vašo garancijo.
  • Page 55 Popravilo ali zamenjavo vašega sesalnika (po izbiri Dysona), če se sesalnik pokvari zaradi napake v materialu, izdelavi ali delovanju v petih letih od nakupa DySON CİHAZINIZIN BAKImI ali dostave (če katerikoli del ni več na voljo ali se ne izdeluje več, ga bo Dyson zamenjal z ustreznim nadomestnim delom). •...
  • Page 56 DySON mÜŞTERİ HİZmETLERİ kurumasını bekleyin. Eğer Dyson elektrikli süpürgenizle ilgili bir sorunuz varsa, makinenizin seri numarası ve ne zaman, nereden aldığınız gibi detaylarla birlikte Dyson Danışma ŞEFFAF HAZNENIN BOŞALTILmASI Hattını arayınız ya da web sitesi yolu ile bizimle temasa geçiniz.
  • Page 60 NUmBER LISTED BELOW. ON-LINE REGISTRATION IS AVAILABLE IN mOST AREAS. Dyson Customer Care If you have a question about your Dyson appliance, call the Dyson customer care Helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance, or contact us via the Dyson website.

This manual is also suitable for:

Dc29

Table of Contents