Download Print this page
Immergas CP 4M Instructions And Recommendations
Immergas CP 4M Instructions And Recommendations

Immergas CP 4M Instructions And Recommendations

Flat solar collector

Advertisement

Quick Links

Foglio istruzioni ed
avvertenze
Manual de instrucciones y
Folheto de instruções e
advertências
Arkusz instrukcji
i uwagi
Instructions and
recommendations sheet
Feuille d'instructions et
d'avertissements
IT
ES
PT
PL
IE
FR
COD. 3.022664
COLLETTORE SOLARE
PIANO CP 4M - CP 4XL
COLECTOR SOLAR
PLANO CP 4M - CP 4XL
COLETOR SOLAR
PLANO CP 4M - CP 4XL
KOLEKTOR SŁONECZNY
PŁASKI CP 4M - CP 4XL
CP 4M - CP 4XL FLAT
SOLAR COLLECTOR
COLLECTEUR SOLAIRE
PLAT CP 4M - CP 4XL

Advertisement

loading

Summary of Contents for Immergas CP 4M

  • Page 1 COD. 3.022664 Foglio istruzioni ed avvertenze COLLETTORE SOLARE PIANO CP 4M - CP 4XL Manual de instrucciones y COLECTOR SOLAR PLANO CP 4M - CP 4XL Folheto de instruções e advertências COLETOR SOLAR PLANO CP 4M - CP 4XL Arkusz instrukcji i uwagi KOLEKTOR SŁONECZNY...
  • Page 2: Precauzioni Per L'installazione

    Nel caso in cui fosse già presente tale impiantistica, il collegamen- sistema solar Immergas al sistema de protección contra rayos existente to dell'impianto solare Immergas all'impianto anti fulmine esistente deve debe ser realizada exclusivamente por una empresa autorizada de acuerdo con la legislación vigente con la relativa liberación de la declaración de...
  • Page 3 Caso zenia odgromowe i przepięciowe, aby chronić obecne urządzenia tais sistemas já estejam presentes, a conexão do sistema solar Immergas ao elektryczne. W przypadku, gdy takie systemy są już obecne, podłączenie sistema de proteção contra raios existente deve ser feita exclusivamente por...
  • Page 4: Precautions For Installation

    All components necessary for hydraulic connection, fixing onto the roof, fixing Tous les composants nécessaires au raccordement hydraulique, à la fixation to the ground and filling of the circuit can be found in the "Immergas solar solutions" catalogue. sur le toit, à la fixation au sol et au remplissage du circuit se trouvent sur le catalogue "Immergas solar solutions".
  • Page 5 DIMENSIONI PRINCIPALI. / DIMENSIONES PRINCIPALES. / DIMENSÕES PRINCIPAIS. / GŁÓWNE WYMIARY. / MAIN DIMENSIONS. / PRINCIPALES DIMENSIONS.
  • Page 6 PUNTI DI FISSAGGIO / PUNTOS DE FIJACIÓN / PONTOS DE FIXAÇÃO / PUNKTY MOCOWANIA / FIXING POINTS / POINTS DE FIXATION Collettori - Colectores - Lunghezza complessiva - Longitud total Punti di fissaggio - Puntos de fijación - Pontos de fixação - Colecionadores - Kolekcjonerzy - Comprimento total - Całkowita długość...
  • Page 7 Raccomandazioni per i punti di fissaggio. Recomendaciones para los puntos de fijación. Se la quota massima indicata per il primo fissaggio (430 mm) non può essere Si la altura máxima especificada para la primera fijación (430 mm) no se rispettata a causa della struttura del tetto, il numero di punti di fissaggio deve puede cumplir debido a la estructura del techo, se debe aumentar el número essere aumentato oppure il committente deve provvedere ad una opportuna de puntos de fijación o el cliente debe proporcionar una subestructura...
  • Page 8 La instalación de los colectores debe realizarse utilizando los kits ya comple- completi forniti da Immergas. I raccordi presenti nell'esempio in figura tos suministrados por Immergas. Los racores del ejemplo de la figura no se non vengono forniti coi collettori ma sono contenuti nei kit optional suministran con los colectores, sino que se incluyen en los kits opcionales acquistabili a parte.
  • Page 9 A instalação dos manifolds deve ser realizada utilizando os kits já comple- Montaż rozdzielaczy należy przeprowadzić przy użyciu już kompletnych tos fornecidos pela Immergas. As conexões no exemplo da figura não são zestawów dostarczonych przez firmę Immergas. Łączniki w przykładzie na rysunku nie są...
  • Page 10 The installation of the collectors must be carried out using the already L'installation des collecteurs doit être effectuée en utilisant les kits déjà com- complete kits supplied by Immergas. The fittings in the example in the figure plets fournis par Immergas. Les raccords de l'exemple de la figure ne sont...
  • Page 11 A = Caduta di pressione / Caída de presión Queda de pressão / Spadek ciśnienia Pressure drop / Chute de pression B = Portata in massa / Caudal másico Vazão mássica / Wydajność masowa Mass flow rate / Débit en masse CP 4XL CP 4M B = (kg/h)
  • Page 12 CARATTERISTICHE TECNICHE. / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. / DANE TECHNICZNE. / TECHNICAL FEATURES. / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. CP 4M CP 4XL Collettore Piano Colector Plano Coletor Plano Denominazione Denominación Denominação Nazwa Name Dénomination Kolektor Płaski Flat Collector Collecteur Plat Dimensioni Dimensiones Dimensões...
  • Page 13 2) CAMPO DI APPLICAZIONE Immergas offre la presente garanzia convenzionale su tutti i componenti facenti parte dei collettori solari Immergas per la durata di 5 anni. La garanzia convenzionale Immergas prevede la sostituzione o la riparazione gratuita di ogni parte che presentasse difetti di fabbricazione o conformità al contratto e resterà...
  • Page 16 N.B.: si raccomanda di fare eseguire una corretta manutenzione periodica. Il libretto istruzioni è realizzato in carta ecologica immergas.com Per richiedere ulteriori approfondimenti specifici, i Professionisti del settore possono anche avvalersi dell’indirizzo e-mail: consulenza@immergas.com Immergas S.p.A. 42041 Brescello (RE) - Italy Tel. 0522.689011 Fax 0522.680617...

This manual is also suitable for:

Cp 4xl3.022664