Download Print this page

Immergas UE AUDAX PRO V2 Instructions And Warning page 33

Hide thumbs Also See for UE AUDAX PRO V2:

Advertisement

- A hűtővezetékeket, az illesztéseket és a csatlakozásokat „o" osz-
- Οι ψυκτικές γραμμές, οι αρμοί και οι συνδέσεις θα πρέπει να
- Труби контуру холодоагенту, шви та з'єднання повинні бути
- Aušinimo linijos, jungtys ir sujungimai turi būti izoliuojami „o"
- The refrigeration lines, joints and connections must be insulated
- Линиите и връзките за хладилен агент трябва да бъдат
- Linije za hlađenje, spojevi i priključci moraju biti izolovani
- De koellijnen, verbindingen en aansluitingen moeten geïsoleerd
- Hladilne linije, spoji in povezave naj bodo izolirani z materialom
- Chladiace potrubie, spoje a prepojenia je treba izolovať materi-
- Las líneas frigoríficas, las juntas y las conexiones deben ser
- Soğutucu hatlar, ekler ve bağlantılar 'o' sınıfı malzeme ile izole
- Труби контуру холодоагенту, шви та з'єднання повинні бути
- Die Kältemittelleitungen, die Verbindungen und die Anschlüsse
- Холодильные контуры, фитинги и соединения должны быть
- Die Kältemittelleitungen, die Verbindungen und die Anschlüsse
- Liniile de răcire, joncțiunile și conexiunile trebuie izolate cu
- Les lignes frigorifiques, les joints et les branchements doivent
- As linhas de refrigeração, juntas e conexões devem ser isoladas
- Chladicí potrubí, spoje a klouby je třeba izolovat materiálem
- Przewody chłodnicze, złącza i połączenia powinny być izolowane
- Linjat frigoriferike, nyjat lidhëse dhe lidhjet duhet të izolohen
třídy „0".
изолирани с материал клас „o".
me material në klasën 'o' .
утеплені матеріалом класу 'o' .
утеплені матеріалом класу 'o' .
aisladas con material de clase "0".
edilir.
álom triedy „o".
razreda "0" (nič).
изолированы материалом класса 'o' .
materijalom klase 'o'.
with class 'o' material.
material de clasă 'o' .
materiałem klasy „0".
com material em classe 'o' .
tályú anyaggal kell szigetelni.
μονώνονται με υλικό κατηγορίας «0».
müssen mit Material der Klasse 'o' isoliert werden.
müssen mit Material der Klasse 'o' isoliert werden.
être isolés avec un matériau de classe « 0 ».
worden met materiaal in klasse 'o' .
klasės medžiaga.
- A jó szigetelés megakadályozza a páralecsapódást a csövek
- Правильно підібрана ізоляція запобігає утворенню кон-
- Eine gute Isolierung verhindert die Bildung von Kondenswasser
- Добрата изолация предотвратява образуването на конденз
- Správná izolace zabrání vznikání kondenzace na povrchu potrubí
- Good insulation prevents condensation on the surface of the
- Une bonne isolation évite la formation de condensation sur la
- Een goede isolatie vermijdt de vorming van condens op het op-
- Eine gute Isolierung verhindert die Bildung von Kondenswasser
- Dobra izolacja zapobiega tworzeniu się kondensatu na po-
- Μια καλή μόνωση εμποδίζει το σχηματισμό συμπυκνώματος
- İyi bir izolasyon boruların yüzeylerinde yoğuşma oluşmasını
- Su tinkama izoliacija apsaugoma, kad ant vamzdžių paviršiaus
- O bună izolare evită formarea de condens pe suprafața conducte-
- O bom isolamento evita a formação de condensação na superfície
- Dobra izolacija sprečava stvaranje kondenzacije na površini cevi
- Хорошая изоляция предотвращает образование конденсата
- Dobra izolacija prepreči nastanek kondenza na površini cevi
- Správna izolácia zabráni vznikaniu kondenzátu na povrchu po-
- Një izolim i mirë shmang formimin e kondensës mbi sipërfaqen e
- Un buen aislamiento evita la formación de condensación en la
- Правильно підібрана ізоляція запобігає утворенню кон-
pervlak van de leidingen en beschermt de prestaties en de mate
auf der Oberfläche der Rohre und garantiert die Leistungen der
auf der Oberfläche der Rohre und garantiert die Leistungen der
денсату на поверхні труб, забезпечує роботу зовнішнього
στην επιφάνεια των σωληνώσεων και προστατεύει τις επιδόσεις
a chrání výkon venkovní jednotky a míru spokojenosti uživatele.
tubave dhe mbron performancat e njësisë së jashtme dhe shkallën
на поверхности труб и обеспечивает работу наружного
lor și protejează performanțele unității externe asigurând gradul
trubia a chráni výkon vonkajšej jednotky a mieru spokojnosti
i očuvava performanse spoljne jedinice i stepen zadovoljstva
in ohranja zmogljivost zunanje enote na ravni, ki jo stranka
superficie de las tuberías, protege las prestaciones de la unidad
денсату на поверхні труб, забезпечує роботу зовнішнього
surface des tuyaux, protège les performances de l'unité extérieure
das tubagens e protege os rendimentos da unidade externa, além
pipes and safeguards the performance of the outdoor unit and
wierzchni przewodów rurowych, a także jest gwarancją wydaj-
по повърхността на тръбите и осигурява добри експло-
nesusidarytų kondensatas ir būti išsaugotos išorinio įrenginio
felszínén, biztosítja a kültéri egység teljesítményét, valamint a
önler ve dış ünite randımanını ve kullanıcının memnuniyet
- Zkontrolujte, zda v místech ohybů potrubí izolace nevykazuje
seviyesini korur.
атационни характеристики на външното тяло, както и
e kënaqësisë së përdoruesit.
van tevredenheid van de gebruiker.
ności jednostki zewnętrznej oraz stopnia zadowolenia klienta.
et assure le degré de satisfaction de l'utilisateur.
felhasználó megelégedettségét.
Einheit und die Zufriedenheit des Benutzers.
Einheit und die Zufriedenheit des Benutzers.
της εξωτερικής μονάδας και το βαθμό ικανοποίησης του χρήστη.
de satisfacție al utilizatorului.
eksploatacinės savybės bei naudotojo pasitenkinimo laipsnis.
the degree of user satisfaction.
pričakuje.
блоку та гарантує задоволення користувачів.
exterior y mantiene el grado de satisfacción del usuario.
блоку та гарантує задоволення користувачів.
агрегата и степень удовлетворенности пользователя.
používateľa.
de aumentar a satisfação do utilizador.
korisnika.
- Переконайтеся, що ізоляція контуру і вигинів труб не по-
- Należy sprawdzać, czy izolacja na zagięciach rur nie jest uszko-
- Prepričajte se, da se izolacija na ukrivljenih delih cevi ni poško-
- Skontrolujte, či v miestach ohybov potrubia izolácia nevykazuje
- Uverite se da na izolaciji nema lomova i/ili prekida na zavojima
- Проверить, что у изгибов трубопроводов изоляция не имеет
- Controlați ca în dreptul coturilor conductelor izolația să nu
- Controlar se há ruturas e ou descontinuidade nas curvas das
- Ellenőrizze, hogy nincs-e törés és/vagy folytonossági hiány a
- Sicherstellen, dass die Isolierung an den Krümmungen der Rohre
- Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν σπασίματα ή/και ασυνέχειες στη
- Patikrinkite, ar izoliacijos vamzdžiuose nėra lūžimų ir (arba)
- Controleer of de isolatie ter hoogte van de bochten van de lei-
- Check that the insulation has no breaks and/or discontinuities
- Contrôler que l'isolation ne présente pas de ruptures et/ou de
- Sicherstellen, dass die Isolierung an den Krümmungen der Rohre
- Boruların dirsek kısımlarında izolasyonun kırıklar ve/veya
- Переконайтеся, що ізоляція контуру і вигинів труб не по-
- Controle que el aislamiento no tenga roturas y/o discontinui-
- Kontrolloni që në korrespondencë të kthesave të tubave izolimi
praskliny a/nebo rozpojení.
удовлетворение на потребителя.
- Проверете дали няма скъсване и/или прекъсване на изола-
dzona i/lub nie ma przerw w ciągłości.
tubagens.
надломов и/или разрывов
discontinuité au niveau des coudes des tuyaux.
nicht beschädigt ist und/oder unterbrochen ist.
μόνωση σε αντιστοιχία με τις καμπύλες των σωληνώσεων.
dades a la altura de los codos de las tuberías.
kesintiler göstermediğini kontrol edin).
шкоджена і не має розривів.
шкоджена і не має розривів.
in correspondence with the bends of the pipes.
të mos ketë prishje dhe/ose ndërprerje.
vientisumo sutrikdymų.
dovala in/ali pretrgala.
szigetelésben a csőíveknél.
praskliny a/alebo rozpojenia.
nicht beschädigt ist und/oder unterbrochen ist.
cevi.
dingen geen breuken en/of discontinuïteit vertoont.
prezinte spargeri și/sau întreruperi.
цията при чупките на тръбите.
Aislamiento
Izoliavimas
Isolamento
Изолация
Изоляция
Insulation
Isolierung
Isolierung
Szigetelés
Μόνωση
Ізоляція
Ізоляція
Isolation
Izolacija
Izolacja
Izolácia
Isolatie
Yalıtım
Izolație
Izolace
Izolim
Izolacija
Isolamento
Rura po stronie
Conductă partea de gaz
Труба зі сторони газу
Труба зі сторони газу
Труба газовой части
Cev na strani za plin
Vamzdis dujų pusėje
Σωλήνας πλευράς
Trubka na straně
Тръба за газова
Gaz tarafı borusu
Tubo del lado gas
Tubi ana e gazit
Cev strana gasa
Tuyau côté gaz
Plynová rúrka
Rohr Gasseite
Gas side pipe
Tubo lado gás
Rohr Gasseite
Gáz oldali cső
Buis gaszijde
Tubo lato gas
gazu
αερίου
plynu Trubka na straně kapaliny
фаза
Vamzdis skysčio pusėje
Rura po stronie płynu
Rohr Flüssigkeitsseite
Rohr Flüssigkeitsseite
Cev na strani za tekočino
Tubo del lado líquido
Tubi ana e lëngshme
Труба жидкостной
Conductă partea de
Тръба за течна фаза
Folyadék oldali cső
Cev strana tečnosti
Kvapalinová rúrka
Tuyau côté liquide
Buis vloeistofzijde
Труба зі сторони
Труба зі сторони
Tubo lado líquido
Sıvı tarafı borusu
Liquid side pipe
Σωλήνας πλευράς
Tubo lato liquido
рідини
рідини
части
lichid
υγρού
Ακροδέκτης
Sorkapocs
Terminal
Stezaljka
Klemme
Klemme
Grampo
Клемма
Gnybtas
Kapëse
Хомут
Svorka
Хомут
Stičnik
Svorka
Clamp
Клема
Zacisk
Borne
Borne
Bornă
Klem
Morsetto
Unutrašnja jedinica
Njësia e brendshme
Jednostka wewnętrzna
Vidinis įrenginys
Вътрешно тяло
Vnitřní jednotka
Unidade interna
Vnútorná jednotka
Unité intérieure
Unidad interior
Внутрішній блок
Внутрішній блок
Εσωτερική μονάδα
Unitate internă
Notranja enota
Внутренний блок
Interne groep
Beltéri egység
Inneneinheit
Inneneinheit
Indoor unit
İç ünite
Unità Interna
8.7
8.7
8.7
8.7
8.7
8.7
8.7
8.7
8.7
8.7
8.7
8.7
8.7
8.7
8.7
8.7
8.7
8.7
8.7
8.7
8.7
8.7
ЗАВАРЯВАНЕ НА ТРЪБИТЕ.
DE LEIDINGEN LASSEN.
PIPE WELDING.
SOUDAGE DES TUYAUX.
SCHWEISSEN DER ROHRLEITUNGEN.
SCHWEISSEN DER ROHRLEITUNGEN.
A CSÖVEK HEGESZTÉSE.
ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ ΤΩΝ ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ.
SPAWANIE PRZEWODÓW RUROWYCH
SALDIMI I TUBAVE.
VAMZDŽIŲ VIRINIMAS.
SUDAREA CONDUCTELOR.
ZAVARIVANJE CEVOVODA.
SVÁŘENÍ POTRUBÍ.
VARJENJE CEVI.
ZVÁRANIE POTRUBIA.
BORULARIN KAYNAKLANMASI.
SOLDADURA DE LAS TUBERÍAS.
ЗВАРЮВАННЯ ТРУБ.
ЗВАРЮВАННЯ ТРУБ.
СВАРОЧНЫЕ ШВЫ ТРУБОПРОВОДОВ.
SOLDADURA DAS TUBAGENS.
- Należy upewnić się, że we wnętrzu przewodów rurowych nie
- Βεβαιωθείτε ότι στο εσωτερικό των σωληνώσεων δεν υπάρχει
- Ujistěte se, zda se uvnitř potrubí nevyskytuje vlhkost.
- Make sure there is no moisture inside the pipe.
- Veiller à ce qu'il n'y ait pas d'humidité à l'intérieur des tuyaux.
- Controleer of er geen vocht in de leidingen aanwezig is.
- Sicherstellen, dass im Inneren der Rohrleitungen keine Feuchtig-
- Sicherstellen, dass im Inneren der Rohrleitungen keine Feuchtig-
- Boruların içinde nem olmadığından emin olun.
- Ellenőrizze, hogy nincs-e nedvesség a csövek belsejében.
- Asigurați-vă că în interiorul conductelor nu este prezentă umi-
- Certificar-se de que no interior das tubagens não haja humidade.
- Uverite se da u unutrašnjosti cevi nema vlage.
- Проверить, что внутри трубопровода нет следов влажности.
- Prepričajte se, da v notranjosti delov ni vlažnosti.
- Ubezpečte sa, či sa vo vnútri potrubia nevyskytuje vlhkosť.
- Проверете дали в тръбите няма влага.
- Asegúrese de que dentro de las tuberías no haya humedad.
- Sigurohuni që brenda tubave të mos ketë lagështi.
- Переконайтеся, що всередині труб немає вологості.
- Įsitikinkite, kad vamzdžių viduje nėra drėgmės.
- Переконайтеся, що всередині труб немає вологості.
ditate.
ma wilgoci.
υγρασία.
keit vorhanden ist.
keit vorhanden ist.
- Ubezpečte sa, či sa vo vnútri potrubia nevyskytujú nečistoty.
- Uverite se da u unutrašnjosti cevi nema stranih tela.
- Проверить, что внутри трубопровода нет инородных тел.
- Asegúrese de que dentro de las tuberías no haya cuerpos ex-
- Переконайтеся, що всередині труб немає сторонніх тіл.
- Проверете дали няма чужди тела в тръбите.
- Controleer of er geen vreemde voorwerpen in de leidingen
- Ellenőrizze, hogy nincsenek-e idegen tárgyak a csövek belsejé-
- S'assurer qu'il n'y ait pas de corps étrangers à l'intérieur des
- Make sure there are no foreign bodies or impurities in the pipe.
- Ujistěte se, zda se uvnitř potrubí nevyskytují cizí tělesa.
- Prepričajte se, da v notranjosti delov ni tujkov.
- Certificar-se de que no interior das tubagens não haja corpos
- Įsitikinkite, kad vamzdžių viduje nėra pašalinių objektų.
- Sigurohuni që brenda tubave të mos ketë trupa të huaj.
- Boruların içinde yabancı cisimler olmadığından emin olun.
- Переконайтеся, що всередині труб немає сторонніх тіл.
- Sicherstellen, dass im Inneren der Rohrleitungen keine Fremd-
- Βεβαιωθείτε ότι στο εσωτερικό των σωληνώσεων δεν υπάρχουν
- Należy upewnić się, że we wnętrzu przewodów rurowych nie
- Asigurați-vă că în interiorul conductelor nu sunt prezente cor-
- Sicherstellen, dass im Inneren der Rohrleitungen keine Fremd-
traños.
estranhos.
ben.
tuyaux.
aanwezig zijn.
Use of Nitrogen.
Përdorimi i Azotit
Употреба на азот.
Uporaba dušika.
Používanie dusíku.
Upotreba Azota.
Использование Азота.
Azoto naudojimas.
Používání dusíku.
Використання Азоту.
Використання Азоту.
Azot kullanımı.
ma ciał obcych.
puri străine.
ξένα σώματα.
körper vorhanden sind.
körper vorhanden sind.
A nitrogén használata.
Uso do Nitrogénio.
Uso del Nitrógeno.
Utilisation de l'azote.
Gebruik van stikstof.
1. Saldimet duhet të kryhen në atmosferë me azot pra duke fryrë
1. Virinimo darbai turi būti atliekami su azoto mišiniais, tai yra
1. Varjenje naj bo izvedeno v dušikovi atmosferi, torej z vpihova-
1. Заварките трябва да се изпълняват в азотна атмосфера,
1. The welds must be carried out in a nitrogen atmosphere, i.e.
1. Svary je třeba provádět v atmosféře dusíku, tedy zaváděním
1. Zavarivanje se mora izvoditi u atmosferi azota, tj. duvanjem
1. Сварочные швы должны быть выполнены в азотное атмос-
1. Всі паяні з'єднання повинні виконуватися в атмосфері азо-
1. Всі паяні з'єднання повинні виконуватися в атмосфері азо-
1. Kaynaklar, şekil 40' d e gösterildiği gibi, azot atmosferinde yani
1. Zvary je treba realizovať v atmosfére dusíku, teda so zavádzaním
Użycie azotu.
Χρήση του αζώτου.
Gebrauch von Stickstoff.
Utilizarea Azotului.
Gebrauch von Stickstoff.
1. Les soudures doivent être exécutées sous azote, c' e st-à-dire en
1. Laswerkzaamheden moeten in een stikstofatmosfeer worden
1. A hegesztést nitrogénatmoszférában kell elvégezni, vagyis úgy,
1. As soldagens devem ser efetuadas em atmosfera de nitrogénio,
1. Las soldaduras deben realizarse en atmósfera de Nitrógeno, esto
boruların içine azot üflenerek yapılmalıdır.
ту, тобто шляхом продування азоту в труби, як показано
njem dušika v cevi, kot je prikazano na sliki 40.
azota u cevi kao što je prikazano na slici 40.
ту, тобто шляхом продування азоту в труби, як показано
фере, то есть, подавая азот на трубопровод, как показано
by blowing nitrogen into the pipes as shown in the figure 40.
įleidžiant azoto į vamzdžius, kaip parodyta 40 paveiksle.
което се постига чрез вдухване на азот в тръбите, както е
dusíku do potrubí dle ukázky na obrázku 40.
dusíku do potrubia podľa ukážky na obrázku 40.
brenda tubave azot kështu siç përshkruhet në figurën 40.
2. Jei virinimo darbai bus atliekami į vamzdžių vidų neįleidžiant
2. If the welds were carried out without blowing nitrogen inside
1. Οι συγκολλήσεις θα πρέπει να εκτελούνται σε ατμόσφαιρα
1. Die Schweißnähte müssen in einer Stickstoffatmosphäre aus-
1. Die Schweißnähte müssen in einer Stickstoffatmosphäre aus-
2. Pokud budou svary prováděny bez zavedení dusíku dovnitř
2.
2. Kaynaklar boruların içine azot üflenmeden yapılmış ise oksit
1. Spawy należy wykonywać w obecności atmosfery azotu, tzn.
2. Pokiaľ by boli zvary realizované bez zavádzania dusíku dovnútra
1. Sudurile trebuie efectuate în atmosferă cu azot, mai exact prin
2. Nëse saldimet do të kryheshin pa fryrë brenda tubave azot in
2. Kad bi se zavarivanja izvodila bez duvanja azota, unutar cevi bi
insufflant de l'azote dans les tuyaux comme indiqué sur la figure
показано на фигура 40.
hogy nitrogént fúvatnak át a csővezetéken a 40. ábrán látható
uitgevoerd, dit betekent door stikstof in de leidingen te blazen
ou seja, insuflando nitrogénio nas tubagens assim como ilus-
на иллюстрации 40.
es, insuflando Nitrógeno en las tuberías tal como se muestra
на малюнку 40.
на малюнку 40.
e med varjenjem ne bi bilo izvedeno pihanje dušika v notra-
2. Якщо виконувати зварні шви без продування азотом,
2. Якщо виконувати зварні шви без продування азотом,
2. Если сварочные швы выполнены без подачи азота в тру-
2. Ако заварките бъдат изпълнени без инжектиране на азот в
módon.
geführt werden, das heißt, es muss, wie in der Abbildung 40
en la figura 40.
tabakaları oluşabilir. Bu tabakalar koparak kompresör ve valf-
potrubia, vznikali by vplyvom kyslíka trhliny. Šupiny materiálu
njost cevi, bi lahko prišlo do nastanka delcev oksida. Ti delci
suflarea de azot în conducte conform indicațiilor din figura 40.
se mogle stvoriti oksidne ljuspice. Kada se ove ljuspice odlepe,
trado na figura 40.
wdmuchując azot w przewody rurowe w sposób przedstawiony
azoto, gali susidaryti oksido dribsniai. Šie dribsniai atkibdami
zoals aangegeven in afbeelding 40.
the pipes, oxide flakes would form. When these flakes come
geführt werden, das heißt, es muss, wie in der Abbildung 40
potrubí, vznikaly by vločky oxidu. Tyto vločky by mohly po
40.
do të formoheshin pjesë oksidi. Këto pjesë duke u shkëputur
αζώτου δηλαδή με εμφύσηση αζώτου στις σωληνώσεις έτσι
2. Als er wordt gelast zonder stikstof in de leidingen te blazen,
2. Ha a hegesztést nitrogén átfúvatása nélkül végeznék, akkor
2. Se as soldagens forem efetuadas sem insuflar nitrogénio no
2. Si les soudures sont exécutées sans insuffler d'azote dans les
2. În cazul în care sudurile sunt efectuate fără a sufla azot în
2. Si las soldaduras se realizan sin insuflar Nitrógeno dentro de
тръбите, би се получило окисляване. При отлепването си
всередині труб утворюватиметься окалина. Ця окалина,
всередині труб утворюватиметься окалина. Ця окалина,
lere zarar verebilir.
lahko, ko se »odlepijo«, poškodujejo kompresor in ventile.
uvoľnené z trhlín by mohli poškodiť kompresor a ventily.
off, they could damage the compressor and the valves.
бопровод, образуются оксидные хлопья. При расслоении,
na rysunku 40.
gali pažeisti kompresorių ir vožtuvus.
gezeigt, Stickstoff in die Rohrleitungen geblasen werden.
gezeigt, Stickstoff in die Rohrleitungen geblasen werden.
mund të dëmtojnë kompresorin dhe valvulat.
mogu oštetiti kompresor i ventile.
uvolnění poškodit kompresor a ventily.
όπως υποδεικνύεται στην εικόνα 40.
3. Přísun dusíku je třeba kontrolovat kalibrací regulátoru tlaku
2. Wenn die Schweißnähte ohne das Einblasen von Stickstoff in
3. Fluksi i azotit duhet të jetë i kontrolluar duke kalibruar
2. Αν οι συγκολλήσεις εκτελούνται χωρίς εμφύσηση αζώτου μέσα
2. Wenn die Schweißnähte ohne das Einblasen von Stickstoff in
2. Jeśli spawy zostały wykonane bez wdmuchiwania azotu w
3. Azoto srautas turi būti kontroliuojamas sukalibruojant slėgio
3. Protok azota mora se kontrolisati kalibracijom regulatora
3. Prísun dusíku je treba kontrolovať s pomocou kalibrácie regu-
3. Pretok dušika je treba kontrolirati tako, da regulator pritiska
3. Azot akışı, basınç regülatörü en az 0.05 m3/h debi elde edilecek
3. Adjust the flow of the replacement gas with a pressure regulator
тези частици от окисления повърхностен слой биха могли
настоящие хлопья могут повредить компрессор и клапаны.
відколюючись, може пошкодити компресор і клапани.
las tuberías, pueden formarse escamas de óxido. Estas escamas,
interior das tubagens, criam-se escamas de óxido no interior
interiorul conductelor s-ar forma fulgi de oxid. Acești fulgi,
oxidréteg (reve) képződnek a csöveken. Ezek a revék leválná-
kunnen er zich oxideschilfers vanbinnen in de leidingen vor-
tuyaux, des écailles se forment dans les tuyaux. En se détachant,
відколюючись, може пошкодити компресор і клапани.
3. Поток азота должен быть контролируемым, тарируя ре-
3. Потік азоту повинен контролюватися шляхом калібруван-
3. Потік азоту повинен контролюватися шляхом калібруван-
die Rohrleitungen ausgeführt werden, kann es zur Bildung von
reguliatorių, kad būtų užtikrintas bent 0,05 m3/val. srautas.
nak, és károsíthatnák a kompresszort és a szelepeket.
ces écailles peuvent endommager la compresseur et les vannes.
men. Als deze schilfers loskomen, kunnen ze de compressor
to maintain the flow rate no lower than 0.05 m3/h.
tak, aby bylo dosaženo minimálního průtoku 0,05 m3/h.
да повредят компресора и вентилите.
die Rohrleitungen ausgeführt werden, kann es zur Bildung von
pritiska kako bi se dobio protok od najmanje 0,05 m3/h.
das tubagens. Estas escamas podem soltar-se e danificar o
látora tlaku tak, aby sa dosiahlo minimálneho prietoku 0,05
al desprenderse, podrían estropear el compresor y las válvulas.
nastavite na pretok najmanj 0.05 m3/h.
στις σωληνώσεις μπορεί να δημιουργηθούν νιφάδες οξειδίου.
şekilde ayarlanarak kontrol edilmelidir.
rregulluesin e presionit në mënyrë që të arrini një burim prej
przewody rurowe, utworzyłyby się łuski tlenków. Takie łuski,
desprinzându-se, pot deteriora compresorul și vanele.
4. Během sváření je třeba ventily chránit před teplem.
3. Fluxul de azot trebuie controlat calibrând regulatorul de pre-
4. Virinant vožtuvus reikia apsaugoti nuo šilumos.
3. A nitrogénáramot a nyomásszabályozó beállításával kell sza-
3. Азотната струя трябва да се контролира чрез настройване
4. Valfler kaynaklama sırasında ısıdan korunmalıdır.
3. El flujo del Nitrógeno debe ser controlado calibrando el reg-
4. The valves must be protected from heat during their welding.
3. Le flux d'azote doit être contrôlé en étalonnant le régulateur de
4. Med varjenjem je treba ventile zaščititi pred toploto.
4. Ventili moraju biti zaštićeni od toplote tokom njihovog
Οι νιφάδες αυτές μπορεί να καταστρέψουν το συμπιεστή και
ня регулятора тиску так, щоб отримати швидкість потоку,
гуляторы давления таким образом, чтобы расход был не
m3/h.
odrywając się, mogłyby uszkodzić sprężarkę i zawory.
compressor e as válvulas.
Oxidschuppen kommen. Diese Oxidschuppen könnten den
en de kleppen beschadigen.
të paktën 0.05 m3/h.
ня регулятора тиску так, щоб отримати швидкість потоку,
Oxidschuppen kommen. Diese Oxidschuppen könnten den
3. O fluxo de nitrogénio deve ser controlado calibrando o regu-
4. Valvulat duhet të mbrohen nga nxehtësia gjatë saldimit të tyre.
3. De stikstofstroom moet gecontroleerd worden door de druk-
4. V priebehu zvárania je treba ventily chrániť pred teplom.
3. Strumień azotu musi być kontrolowany, kalibrując regulator
zavarivanja.
siune pentru a obține un debit de cel puțin 0.05 m3/h.
pression de manière à obtenir un débit d'au-moins 0,05 m
на регулатора на налягане, така че да се получи дебит от
Verdichter und die Ventile beschädigen.
Verdichter und die Ventile beschädigen.
менее 0.05 м3/ч.
τις βαλβίδες.
ulador de presión hasta obtener una caudal mínimo de 0.05
щонайменше 0.05 м3/год.
щонайменше 0.05 м3/год.
bályozni: az áramlási sebesség legalább 0.05 m3/h legyen.
4. Hegesztés közben a szelepeket védeni kell a hőtől.
3. Die Strömung des Stickstoffs muss gesteuert werden, dazu muss
4. Клапани слід захистити від нагрівання під час зварювання.
4. Клапаны следует защитить от высокой температуры во
3. Die Strömung des Stickstoffs muss gesteuert werden, dazu muss
4. Vanele trebuie protejate de căldură în timpul sudurii lor.
4. Клапани слід захистити від нагрівання під час зварювання.
3. Η ροή του αζώτου θα πρέπει να ελέγχεται από τη βαθμονόμη-
4. Les vannes doivent être protégées de la chaleur pendant leur
m3/h.
ciśnienia w taki sposób, aby otrzymać natężenie przepływu o
lador de pressão de modo a obter uma capacidade de, pelo
regelaar af te stellen zodat een debiet van minstens 0,05 m3/u
поне 0.05 m3/h.
4. Вентилите трябва да бъдат предпазени от топлината по
4. Durante la soldadura, hay que proteger las válvulas del calor.
soudage.
wordt verkregen.
der Druckregler derart eingestellt werden, dass eine Flussrate
der Druckregler derart eingestellt werden, dass eine Flussrate
ση του ρυθμιστή πίεσης έτσι ώστε να επιτυγχάνεται μια ροή
wartości co najmniej 0.05 m3/h.
menos, 0.05 m3/h.
время сварки.
4. Podczas spawania zawory należy zabezpieczyć przed gorącem.
4. De kleppen moeten tijdens het lassen tegen de warmte worden
4. As válvulas devem ser protegidas do calor durante a soldadura.
von mindestens 0.05 m3/h erzielt wird.
τουλάχιστον 0,05 m3/h.
време на заваряването им.
von mindestens 0.05 m3/h erzielt wird.
4. Οι βαλβίδες θα πρέπει να προστατεύονται από τη θερμότητα
4. Die Ventile müssen während des Schweißvorgangs vor Hitze
4. Die Ventile müssen während des Schweißvorgangs vor Hitze
beschermd.
geschützt werden.
κατά τη διάρκεια της συγκόλλησής τους.
geschützt werden.
Parte donde debe
Te solderen gedeelte
Частина для
Частина для
Μέρος προς
Dalis, kurią
hacerse la soldadura
Parte da brasare
Parte a ser abrasada
Część do lutowania
Part to braze weld
Часть для спайки
Част за спояване
Forrasztandó rész
Deo za lemljenje
Yakılacak bölüm
Pjesë për saldim
Del za spajkanje
Zu lötender Teil
Zu lötender Teil
asť k spájkovaniu
Parte de brazat
Pièce à braser
ást k pájení
паяння
паяння
συγκόλληση
fuerte
reikia lituoti
Plynný dusík
Nitrogén gáz
Stickstoffgas
Stickstoffgas
Азотен газ
Stikstofgas
Plynný dusík
Azoto dujos
Gás azoto
Gaz azot
Gaz azot
Gas azoto
Azot gaz
Газ азот
Газ азот
Gas azot
Άζωτο
Azote
Азот
Azot
Nitrogen gas
Gas nitrógeno
Plin dušik
Regolatore di pressione
Regulator de presiune
Rregullues i presionit
Regulador de presión
Regulator pritiska
Druckregler
Druckregler
Регулатор на налягане
Régulateur de pression
Regulador de pressão
Регулятор давления
Pressure regulator
Regulator ciśnienia
Slėgio reguliatorius
Nyomásszabályozó
Ρυθμιστής πίεσης
Regulator pritiska
Basınç regülatörü
Регулятор тиску
Регулятор тиску
Regulátor tlaku
Regulátor tlaku
Drukregelaar
Isolamento
Vnitřní
Unitate
Interne groep
Внутренний
Inneneinheit
Inneneinheit
Vnútorná
Notranja
Njësia e
Indoor
Εσωτερική
Jednostka
Unità
Unidad
İç ünite
Блок
Блок
Unutrašnja
Вътрешно
Unidade
Vidinis
Beltéri
Unité
jednotka
internă
jednotka
enota
блок
unit
wewnętrzna
brendshme
μονάδα
interna
внутрішній
внутрішній
Interna
intérieure
įrenginys
jedinica
interna
egység
тяло
Installer l'isolation à superposer
Die zu überlagernde Isolierung
Die zu überlagernde Isolierung
Установить дополнительную
Nainštalujte izoláciu tak, aby sa
Tubo di rame da 1/4"
Měděná trubka 1/4"
Țeavă din cupru de 1/4"
1/4" copper pipe
Σωλήνας χαλκού 1/4"
Bakarna cev od 1/4"
Kupferrohr 1/4"
Medená rúrka 1/4"
Tuyau en cuivre de 1/4"
Koperen leiding 1/4"
Tubo de cobre de 1/4"
Bakrena cev 1/4"
Мідна трубка 1/4"
Bakır 1/4" boru
Miedziana rura 1/4"
Мідна трубка 1/4"
Tub bakri prej 1/4"
Медная труба 1/4"
Медна тръба от 1/4"
Tubo de cobre de 1/4"
1/4" varinis vamzdis
Kupferrohr 1/4"
Rézcső, 1/4"
Klep met steel
Okrugli ventil
Zawór trzpieniowy
Ventil s dříkem
Штоковый клапан
Клапан штоковий
Клапан штоковий
Valvulë si cilindër
Вентил със стебло
Száras szelep
Ventil Steblo
Stem valve
Vană cu tijă
Valvola a Stelo
Vanne à tige
Tellerventil
Tellerventil
Valf mili
Βαλβίδα με
Ventil s driekom
Válvula de haste
Vožtuvas su kotu
Válvula de
vástago
στέλεχος
Αγγίξτε
Megérinthető
Toccare
Торкнутися
Dotaknite se
Торкнутися
Коснуться
Dotýkat se
Dodirnuti
Aanraken
Dokunun
Berühren
Berühren
Palieskite
Dotknąć
Toucher
Atingeți
Touch
Tocar
Dotýkať sa
Toque
Prekni
Да се допира
Sovrapposto
Aislamiento Superpuesto
Isolamento Sobreposição
Izoliavimas Uždėjimas ant viršaus
Изоляция
Insulation
Изолация
Isolierung
Isolierung
Szigetelés
Ізоляція
Μόνωση
Ізоляція
Isolation
Izolacija
Izolacija
Izolácia
Izolacja
Izolație
Yalıtım
Isolatie
Izolace
Izolim
Mbivendosje
Suprapunere
Überlagerung
Overlapping
Накладений
Überlagerung
Накладений
Superposition
Prekrytie
Επικάλυψη
Nałożenie
Наложение
Prekrivanje
Átfedés
Přeložení
Припокриване
Üst üste gelme.
Preklapanje
Overlap
Nainstalujte izolaci tak, aby se
Instalirajte izolaciju koja će se
Zainstalować izolację tak, aby
Instalar el aislamiento que se
Instalați izolarea care trebuie
Install insulation to overlap
Installare l'isolamento
Εγκατάσταση της μόνωσης
Üst üste koyulacak yalıtımı
Монтирайте изолацията,
Installeer de te overlappen
Встановіть ізоляцію для
Встановіть ізоляцію для
Sumontuokite ant viršaus
Instale o isolamento a ser
Instaloni izoluesin për
Helyezze el a szigetelő
Namestite izolacijo za
която да се припокрива
zachodziła na siebie
dedamą izoliaciją
debe superponer
προς επικάλυψη
mbivendosje
перекриття
перекриття
prekrivanje
installieren
installieren
sobreposto
изоляцию
prekrývala
překrývala
suprapusă
bevonatot
preklapati
isolatie
kurun
da sovrapporre
/h.
3
40
41
33

Advertisement

loading