Download Print this page

Immergas UE AUDAX PRO V2 Instructions And Warning page 30

Hide thumbs Also See for UE AUDAX PRO V2:

Advertisement

8.2
8.2
8.2
8.2
8.2
8.2
8.2
8.2
8.2
8.2
8.2
8.2
8.2
8.2
8.2
8.2
8.2
8.2
8.2
8.2
8.2
8.2
ПІДБІР ТРУБИ ХОЛОДОАГЕНТУ.
SELECTION OF REFRIGERANT PIPE.
AUSWAHL DES KÜHLMITTELROHRS.
ODABIR CEVI RASHLADNOG SREDSTVA.
SELECCIÓN DEL TUBO DEL REFRIGERANTE.
ВЫБОР ТРУБЫ ХЛАДАГЕНТА.
SELECTIE VAN DE LEIDING VAN HET
CAPACIDADE DO TUBO DO REFRIGERANTE.
SELECTAREA CONDUCTEI CU AGENT DE RĂCIRE.
ПІДБІР ТРУБИ ХОЛОДОАГЕНТУ.
WYBÓR RURY CZYNNIKA CHŁODNICZEGO.
AUŠINIMO SKYSČIO VAMZDŽIO PASIRINKIMAS.
A HŰTŐKÖZEG VEZETŐ CSŐ
ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΟΥ ΣΩΛΗΝΑ ΤΟΥ ΨΥΚΤΙΚΟΥ ΥΓΡΟΥ.
IZBIRA CEVI HLADILNEGA PLINA.
VÝBER CHLADIVOVÉHO POTRUBIA.
SOĞUTUCU BORU SEÇIMI.
SÉLECTION DU TUYAU DU RÉFRIGÉRANT.
ИЗБОР НА ТРЪБА ЗА ХЛАДИЛНИЯ АГЕНТ.
AUSWAHL DES KÜHLMITTELROHRS.
VÝBĚR CHLADIVOVÉHO POTRUBÍ.
SELEKSIONIMI I TUBIT TË FTOHËSIT.
KERESZTMETSZETE.
KOELMIDDEL.
Труба
Εξωτερική διάμετρος (mm)
Kvapalinová strana (mm)
Stran za tekočino (mm)
Po stronie płynu (mm)
Ana e lëngshme (mm)
Flüssigkeitsseite (mm)
Flüssigkeitsseite (mm)
Сторона рідини (мм)
Сторона рідини (мм)
Strana kapaliny (mm)
Partea de lichid (mm)
Strana tečnosti (mm)
Skysčio pusė (mm)
Lado líquido (mm)
Lado líquido (mm)
Côté liquide (mm)
Течна фаза (mm)
Liquid side (mm)
Sıvı tarafı (mm)
жидкостной системы (мм)
Vloeistofzijde (mm)
Folyadék oldal (mm)
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9.52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
- Монтирайте тръбата за хладилния агент в зависимост от
- Namontujte chladivové potrubí podle kapacity venkovní jed-
- Install the refrigerant pipe depending on the capacity of the
- Installer le tuyau réfrigérant en fonction de la capacité de l'unité
- Die Kühlleitung entsprechend der Kapazität der Außeneinheit
- Die Kühlleitung entsprechend der Kapazität der Außeneinheit
- Namontujte chladivové potrubie podľa kapacity vonkajšej jed-
- Sumontuokite aušinimo skysčio vamzdį atsižvelgdami į išorinio
- Zainstalować rurę czynnika chłodniczego zgodnie z wydajnością
- Instale o tubo de refrigerante em função da capacidade da uni-
- Dış ünitenin kapasitesine göre soğutucu borusunu kurun.
- Instalați conducta cu agent de răcire în funcție de capacitatea
- Установить трубу хладагента в зависимости от мощности
- Instaloni tubin ftohës sipas aftësive të njësisë së jashtme.
- Instalirajte cev rashladnog sredstva zavisno od kapaciteta spoljne
- Εγκαταστήστε τον σωλήνα ψυκτικού ανάλογα με τη χωρητικό-
- Встановіть шланг холодоагенту відповідно до ємності зо-
- Встановіть шланг холодоагенту відповідно до ємності зо-
- Instale el tubo refrigerante en base a la capacidad de la unidad
- Cev za hladilni plin namestite skladno z zmogljivostjo zunanje
- Installeer de koelmiddelleiding overeenkomstig de capaciteit
- Szereljen fel egy a kültéri egység kapacitásának megfelelő
jedinice.
exterior.
капацитета на външното тяло.
notky.
внішнього блоку.
unității externe.
наружного агрегата.
jednostki zewnętrznej.
dade externa.
τητα της εξωτερικής μονάδας.
įrenginio pajėgumus.
installieren.
installieren.
extérieure.
outdoor unit.
notky.
внішнього блоку.
enote.
- Tubat prej Ø19.05 përfshirë duhet të jenë të llojit C1220T-1/2H
van de externe groep.
- Ø19.05 dahil borular, C1220T-1 / 2H (yarı sert) tipinde olma-
hűtőközeg csővezetéket.
- Труби від Ø19,05 включно повинні бути типу C1220T-1/2H
- Las tuberías de diámetro Ø19.05 incluido deben ser de tipo
- Cevi premera vključno do Ø 19.05 morajo biti vrste C1220T-
- Potrubia s priemerom Ø19,05 (vrátane) musia byť typu C1220T-
- Potrubí s průměrem Ø19,05 (včetně) musí být typu C1220T-
- Трубы от Ø19.05 включительно, должны быть типа C1220T-
- As tubagens de Ø19.05 devem ser de tipo C1220T-1/2H (se-
- Nuo Ø 19,05 vamzdžiai turi būti C1220T-1/2H tipo (pusiau
- Οι σωλήνες με Ø19.05 (συμπεριλαμβανόμενου) πρέπει να είναι
- Les tuyaux de Ø19.05 compris doivent être du type C1220T-1/2H
- The pipes from Ø19.05 inclusive must be of type C1220T-1/2H
- Труби від Ø19,05 включно повинні бути типу C1220T-1/2H
- Cevovodi od Ø19.05 moraju biti tipa C1220T-1/2H (polukruti).
- Тръбите от Ø19.05 включително трябва да са тип C1220T-
(gjysmë të ngurtë). Tubat C1220T-O (të lakueshëm) nuk kanë
- Rohrleitungen vom Ø19,05 müssen vom Typ C1220T-1/2H
- Rohrleitungen vom Ø19,05 müssen vom Typ C1220T-1/2H
- Conductele cu Ø19.05 inclusiv trebuie să fie de tip C1220T-
- Przewody rurowe Ø19,05 muszą być typu C1220T-1/2H
lıdır. C1220T-O (dövülebilir) boru sistemi basınca karşı yeterli
- De leidingen van Ø19,05 moeten van het type C1220T-1/2H
(напівжорсткі). Труби C1220T-O (гнучкі) не мають достат-
(напівжорсткі). Труби C1220T-O (гнучкі) не мають достат-
1/2H (полутвърди). Тръбите C1220T-O (ковки) не са доста-
një rezistencë të mjaftueshme ndaj presionit dhe nëse përdoren
(semi-rigid). C1220T-O (malleable) piping does not have suffi-
-1/2H (polopevné). Potrubí C1220T-O (ohebná) nemají dosta-
τύπου C1220T-1/2H (ημιάκαμπτοι). Οι σωλήνες C1220T-O (εύ-
(semi-rigide). Le résistance des tuyaux C1220T-O (malléables)
mirrígido). As tubagens C1220T-O (maleáveis) não têm uma
standūs). Vamzdžiai C1220T-O (kalieji) neturi pakankamo
1/2H (полужёсткие). Трубы C1220T-O (гибкие) не обладают
C1220T-O (savitljiva) cev nema dovoljnu otpornost na pritisak
1/2H (polopevné). Potrubia C1220T-O (ohybné) nemajú dosta-
-1/2H (pol toge cevi). Cevi C1220T-O (gibke) niso dovolj od-
C1220T-1/2H (semirígido). Las tuberías C1220T-O (maleables)
- Ø19,05 mm-es vagy afeletti átmérő esetén C1220T-1/2H típu-
dirence sahip değildir ve kullanılırsa arızalanarak yaralanmaya
(halbstarr) sein. Rohrleitungen C1220T-O (verformbar) haben
(halbstarr) sein. Rohrleitungen C1220T-O (verformbar) haben
1/2H (semirigid). Conductele C1220T-O (maleabile) nu au o
(półsztywny). Przewody rurowe C1220T-O (ciągliwe) nie mają
(halfhard) zijn. De leidingen C1220T-O (vormbaar) hebben
тъчно устойчиви за налягането и ако се използват, може да
tečnou odolnost vůči tlaku a v případě použití mohou prasknout
cient resistance to pressure and could fail if used, causing injury.
καμπτοι) δεν έχουν επαρκή αντοχή στην πίεση και θα μπορούσαν
atsparumo slėgiui ir jei bus naudojami, gali sukristi sukeldami
ньої стійкості до тиску і можуть вийти з ладу у разі їхнього
i može puknuti ako se koristi, što uzrokuje povrede.
točnú odolnosť voči tlaku a v prípade použitia môžu spôsobiť
porne na pritisk, če se uporabljajo, lahko da ne bodo zdržale in
ньої стійкості до тиску і можуть вийти з ладу у разі їхнього
mund të mos mbajnë peshë dhe mund të shkaktojnë plagë.
достаточной устойчивостью к давлению и могут выйти из
resistência suficiente à pressão e, se forem utilizadas, podem
no tiene una resistencia suficiente para la presión y si se usan
n' e st pas suffisante à la pression et s'ils sont utilisés, ils risquent
neden olabilir.
keine ausreichende Druckbeständigkeit und könnten bei Ver-
rezistență suficientă la presiune și dacă sunt utilizate ar putea
sú (félmerev) csövek használata kötelező. A C1220T-O típusú
wystarczającej odporności na ciśnienie i mogą ulec uszkodzeniu,
keine ausreichende Druckbeständigkeit und könnten bei Ver-
niet voldoende weerstand tegen druk en kunnen ongevallen
поддадат и да предизвикат злополуки.
a způsobit tak nehody.
de céder en provoquant des blessures.
να πάθουν ρήξη, αν χρησιμοποιηθούν, προκαλώντας τραυματισμό.
nelaimingus atsitikimus.
ceder causando lesões.
строя при использовании, что приведет к травме.
nehody.
використання, що призведе до травмування.
podrían aflojarse causando accidentes.
lahko povzročijo nesreče.
використання, що призведе до травмування.
ceda provocând accidente.
(puha) csövek nem állnak ellen a nyomásnak, a cső elszakadhat,
wendung nachgeben und Verletzungen verursachen.
wendung nachgeben und Verletzungen verursachen.
jeśli zostaną użyte, powodując obrażenia.
veroorzaken als ze worden gebruikt.
Diametri i jashtëm
Outside diameter
Spoljni prečnik
Minimum thickness
Trashësia minimale
Minimalna debljina
Minimum kalınlık
és baleseteket okozhat.
Dış çap (mm)
(mm)
(mm)
(mm)
Εξωτερική διάμετρος
Внешний диаметр
Външен диаметър
Diâmetro externo
Išorinis skersmuo
Diametro esterno
Diametro esterno
Diamètre externe
Diametro esterno
Vonkajší priemer
Zunanji diameter
Épaisseur minimum
Minimalna debeline
Minimální tloušťka
Minimálna hrúbka
Минимална дебе-
Espessura mínima
Spessore minimo
Spessore minimo
Spessore minimo
Minimalus storis
Ελάχιστο πάχος
Минимальная
Średnica zewnętrzna
Außendurchmesser
Außendurchmesser
Diametru extern
Minimalna grubość
Grosimea minimă
Vnější průměr (mm)
Buitendiameter
Minimum dikte
Mindeststärke (mm)
Mindeststärke (mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(мм)
толщина (мм)
ø 9.52
ø 9,52
ø 9,52
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
Minimális vastagság
ø 9,52
(mm)
Külső átmérő (mm)
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 15,88
ø 15.88
ø 15,88
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 15,88
ø 9,52
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 9,52
ø 15,88
ø 15,88
ø 15.88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
- Type and minimum thicknesses of the pipes of the refrigeration
- Lloji dhe trashësia minimale e tubave të linjave frigoriferike.
- Tip i minimalna debljina cevovoda linija rashladnog sredstva.
- Soğutma hatları borularının minimum cinsi ve kalınlıkları.
ø 15,88
- Typy a minimální tloušťky potrubí vedení chladicího obvodu.
- Tipo y espesores mínimos de las tuberías de las líneas frigoríficas.
- Тип і мінімальна товщина труб холодильних ліній.
- Typy a minimálne hrúbky potrubia chladiaceho vedenia.
- Vrste in minimalne debeline cevi hladilnih linij.
- Tipo e espessuras mínimas das tubagens das linhas de refrige-
- Τύπος και ελάχιστο πάχος των σωλήνων των γραμμών ψύξης.
- Aušinimo linijų vamzdžių tipas ir mažiausi storiai.
- Тип и минимални дебелини на тръбите на хладилните ли-
- Type et épaisseurs minimum des tuyaux des lignes frigorifiques.
- Тип і мінімальна товщина труб холодильних ліній.
- Тим и минимальная толщина трубопровода холодильных
lines.
- Typ und Mindeststärke der Rohrleitungen der Kühlleitungen.
- Tipul și grosimile minime ale conductelor liniilor de răcire.
- Typ i minimalna grubość rur przewodów chłodniczych.
- Typ und Mindeststärke der Rohrleitungen der Kühlleitungen.
- Type en minimum diktes van de leidingen van de koellijnen.
8.3
8.3
MBANI TUBIN TË PASTËR DHE TË THATË.
ODRŽAVAJTE CEV ČISTOM I SUVOM.
8.3
BORUYU TEMİZ VE KURU TUTUN.
контуров.
ração.
нии.
- A hűtőközeg-vezetékek típusa és minimális vastagsága.
8.3
8.3
8.3
8.3
8.3
8.3
8.3
8.3
8.3
8.3
ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΤΟΝ ΣΩΛΗΝΑ ΚΑΘΑΡΟ ΚΑΙ
LAISSER LE TUYAU PROPRE ET SEC.
PASIRŪPINKITE, KAD VAMZDIS NUOLAT BŪTŲ
KEEP THE REFRIGERANT PIPE CLEAN AND DRY.
ЗБЕРІГАЙТЕ ТРУБУ ЧИСТОЮ І СУХОЮ.
ЗБЕРІГАЙТЕ ТРУБУ ЧИСТОЮ І СУХОЮ.
POSKRBITE, DA JE CEV ČISTA IN SUHA.
MANTENGA EL TUBO LIMPIO Y SECO.
POTRUBIE UDRŽUJTE V ČISTOTE A SUCHÉ.
TRUBKU UCHOVÁVEJTE ČISTOU A SUCHOU.
- Tokom instalacije, cevi moraju biti zatvorene kako bi se sprečio
8.3
8.3
- Gjatë instalimit tubat duhet të mbahen të mbyllur për të
8.3
8.3
DBAĆ O TO, ABY RURA BYŁA CZYSTA I SUCHA.
DAS ROHR SAUBER UND TROCKEN HALTEN.
PĂSTRAȚI CONDUCTA CURATĂ ȘI USCATĂ.
DAS ROHR SAUBER UND TROCKEN HALTEN.
8.3
HOUD DE BUIS SCHOON EN DROOG.
- Kurulum sırasında, yabancı cisimlerin ve / veya nemin girmesini
8.3
8.3
MANTER O TUBO LIMPO E SECO.
ПОДДЪРЖАЙТЕ ТРЪБАТА ЧИСТА И СУХА.
ΣΤΕΓΝΟ.
ŠVARUS IR SAUSAS.
8.3. TARTSA A CSÖVET TISZTÁN ÉS SZÁRAZON.
- During installation, to prevent foreign bodies or water from
- V priebehu inštalácie je treba potrubie udržiavať zapečatené, aby
- Med namestitvijo morajo biti cevi neprepustno zaprte, tako da
- Під час монтажу труби повинні бути герметичними, щоб
- Під час монтажу труби повинні бути герметичними, щоб
- Pendant l'installation, les tuyaux doivent rester scellés pour
- V průběhu instalace je třeba potrubí uchovávat zapečetěné, aby
- Durante la instalación las tuberías deben mantenerse sellada para
ulazak stranih tela i/ili vlage u njih.
shmangur që në to të hyjnë trupa të huaj dhe/ose lagështi.
- Während der Installation sind die Rohre versiegelt zu halten,
- Während der Installation sind die Rohre versiegelt zu halten,
- Podczas instalacji rury muszą być uszczelnione, aby zapobiec
- În timpul instalării conductele trebuie păstrate sigilate pentru a
önlemek için borular sızdırmaz durumda tutulmalıdır.
- Tijdens de installatie moeten de leidingen afgedicht gehouden
- Montuojant vamzdžiai turi išlikti užsandarinti, kad į juos nega-
- Κατά την εγκατάσταση, οι σωλήνες πρέπει να διατηρούνται
- Durante a instalação as tubagens devem ser mantidas seladas
- По време на монтажа, тръбите трябва да се поддържат за-
запобігти потраплянню в них сторонніх тіл та/або вологи.
empêcher la pénétration de corps étrangers et/ou de l'humidité.
impedir que puedan entrar cuerpos extraños y/o humedad.
sa zabránilo preniknutie cudzích predmetov a/alebo vlhkosti do
se zabránilo pronikání cizích těles a/nebo vlhkosti do nich.
entering the pipe, they must be sealed with plugs.
запобігти потраплянню в них сторонніх тіл та/або вологи.
vanje ne morejo prodreti tujki in/ali vlažnost.
- A csövek végeit a felszerelés idejére le kell zárni, hogy ne kerüljön
împiedica pătrunderea în interiorul acestora de corpuri străine
przedostawaniu się do nich ciał obcych i/lub wilgoci.
um zu verhindern, dass Fremdkörper und/oder Feuchtigkeit in
um zu verhindern, dass Fremdkörper und/oder Feuchtigkeit in
worden om te voorkomen dat er vreemde voorwerpen en/of
печатани, за да се предотврати опасността от навлизане на
para impedir a entrada de corpos estranhos e/ou humidade.
lėtų patekti pašaliniai objektai ir (arba) drėgmė.
σφραγισμένοι για να αποτραπεί η είσοδος ξένων σωμάτων ή/
nich.
víz vagy idegen testek a csőbe.
sie eindringen.
și/sau de umiditate.
sie eindringen.
vocht in kunnen komen.
чужди тела и/или влага в тях.
και υγρασίας.
Conductă
Σωλήνας
Vamzdis
Tubo
Trubka
Тръба
Труба
Труба
Труба
Tuyau
Rúrka
Tubo
Tubo
Rohr
Rohr
Rura
Boru
Pipe
Buis
Tub
Cev
Cev
Cső
30
Труба газовой системы
Po stronie gazu
Plynová strana
Сторона газу
Сторона газу
Partea de gaz
Stran za plin
Strana gasa
Dujų pusė
Gaz tarafı
Lado gás
Lado gas
Côté gaz
Gas side
Gasseite
Gasseite
Ελάχιστο πάχος (mm)
Strana plynu (mm)
Газова фаза (мм)
Ana e gazit (mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(мм)
(мм)
(мм)
Gáz oldal
Gaszijde (mm)
(mm)
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15.88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
Type of piping
Tip cevovoda
Lloji i tubit
Boru tipi
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
Тип трубопроводів
Тип трубопроводів
Тип трубопровода
Τύπος σωλήνωσης
Tipo de tubagem
Tipo de tubería
Vamzdžio tipas
Type de tuyaux
Typ potrubí
Тип тръба
Vrsta cevi
Typ rúry
Tip de conductă
Rodzaj rury
Leitungstyp
Leitungstyp
лина (mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
Type leiding
(mm)
(mm)
0,7
0.7
0,7
(mm)
0,7
C1220T-0
C1220T-0
C1220T-0
C1220T-0
Csőtípus
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
(mm)
1,0
0,7
0,7
0,7
1.0
0,7
1,0
C1220T-0
C1220T-0
C1220T-0
C1220T-0
C1220T-0
C1220T-0
C1220T-0
C1220T-0
C1220T-0
C1220T-0
C1220T-0
C1220T-0
0,7
1,0
C1220T-0
C1220T-0
C1220T-0
C1220T-0
C1220T-0
C1220T-1/2H OR
C1220T-1/2H OR
C1220T-1/2H OR
C1220T-1/2H OR
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
0,7
1,0
1,0
1,0
0,8
0.8
0,8
1,0
1,0
1,0
1,0
C1220T-0
0,8
1,0
C1220T-H
C1220T-H
C1220T-H
C1220T-1/2H OR
C1220T-1/2H OR
C1220T-1/2H OR
C1220T-1/2H OR
C1220T-1/2H OR
C1220T-1/2H OR
C1220T-1/2H OR
C1220T-1/2H OR
C1220T-1/2H OR
C1220T-1/2H OR
C1220T-1/2H OR
C1220T-1/2H OR
C1220T-H
C1220T-1/2H OR
C1220T-1/2H OR
C1220T-1/2H OR
C1220T-1/2H OR
C1220T-1/2H OR
0,8
0,8
0,8
0,8
1,0
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
C1220T-H
C1220T-H
C1220T-H
C1220T-H
C1220T-H
C1220T-H
C1220T-H
C1220T-H
C1220T-H
C1220T-H
C1220T-H
C1220T-H
0,8
C1220T-H
C1220T-H
C1220T-H
C1220T-H
C1220T-1/2H OR
C1220T-H
0,8
C1220T-H
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
Z
Καθαρισμένο
Nuožulniomis
Ostanek pri
Desbarbado
Sorjázott
Debavurată
Зачищена
Зачищена
Ihla
Çapaklı
Mbetje
Krhotine
Gekelcht
С мустаци
Gekelcht
Gebraamd
Ébavuré
Burr
S otřepy
Rebarbado
Sbavato
С гратом
zadziorami
briaunomis
rezanju
Tagliatubi
Pipe cutter
Buizensnijder
Coupe-tube
Rohrschneider
Rohrschneider
Prerës për tuba
Rezalnik za cevi
Obcinak do
Різак
Tăietor de țeavă
Corta-tubos
Трубороез
Rezač cevi
Rezač rúrok
Ř e z a č k a
Csővágó
Тръборез
Різак
Vamzdžių
Cortatubos
Κοπτήρες σωλήνων
Boru keskisi
potrubí
pjoviklis
rur
8.4
8.4
8.4
8.4
8.4
8.4
8.4
8.4
8.4
8.4
8.4
8.4
8.4
8.4
8.4
8.4
8.4
8.4
8.4
8.3
8.4
8.4
CORTE Y ABOCINADO DE LAS TUBERÍAS.
РІЗАННЯ І РОЗВАЛЬЦЬОВУВАННЯ ТРУБ.
ODREZ IN RAZŠIRITEV CEVI.
РІЗАННЯ І РОЗВАЛЬЦЬОВУВАННЯ ТРУБ.
BORULARIN KESİMİ VE AĞIZ AÇMA.
REZANJE I STVARANJE PRIRUBNICE CEVI RADI
SCHNEIDEN UND BÖRDELN DER ROHRE.
SCHNEIDEN UND BÖRDELN DER ROHRE.
DÉCOUPE ET ÉVASEMENT DES TUYAUX.
OP MAAT SNIJDEN EN WARTELEN VAN DE
CUTTING AND FLARING OF PIPES.
VELIKOST A ZAKONČENÍ POTRUBÍ.
РЯЗАНЕ И КОНУСНО КАЛИБРИРАНЕ НА
ΚΟΠΗ ΚΑΙ ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΗ ΤΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΤΩΝ
A CSÖVEK VÁGÁSA ÉS TÁGÍTÁSA.
VAMZDŽIŲ PJOVIMAS IR APGAUBIMAS.
VEĽKOSŤ A ZAKONČENIE POTRUBÍ.
ПОДДЕРЖИВАТЬ ТРУБУ В ЧИСТОМ И СУХОМ
TĂIEREA ȘI EVAZAREA CONDUCTELOR.
CORTE E ABOCARDAGEM DE TUBOS.
CIĘCIE I ROZSZERZANIE PRZEWODÓW
PRERJA DHE SHPIMI I TUBAVE.
LEIDINGEN.
RUROWYCH.
ВИДЕ.
ТРЪБИТЕ.
ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ.
SPAJANJA.
1. Sicherstellen, dass die nötigen Werkzeuge vorbereitet wurden.
1. Ujistěte se, že jste připravili potřebné nástroje.
1. Sigurohuni të keni përgatitur të gjitha mjetet e kërkuara.
1. Sicherstellen, dass die nötigen Werkzeuge vorbereitet wurden.
1. Підготуйте необхідні інструменти.
1. Asegúrese de que ha preparado las herramientas exigidas.
1. İstenen aletleri hazırladığınızdan emin olun.
1. Overte si, či máte k dispozícii potrebnú výbavu.
1. Prepričajte se, da ste pripravili zahtevano opremo.
1. Certifique-se de que preparou as ferramentas necessárias.
1. Asigurați-vă că ați pregătit uneltele necesare.
1. Ellenőrizze, hogy előkészítette-e a szükséges eszközöket.
1. Įsitikinkite, kad paruošėte reikalingus įrankius.
1. Підготуйте необхідні інструменти.
1. S'assurer d'avoir préparé les outils nécessaires.
1. Make sure to have prepared the required tools.
1. Проверете дали сте подготвили необходимите инструмен-
- Coupe-tube, outil d' é bavurage, outil d' é vasement pour tuyau et
1. Upewnić się, że niezbędne narzędzia zostały przygotowane.
1. Obavezno imajte na raspolaganju svu potrebnu opremu.
- Vamzdžių pjautuvas, briaunų formuotuvas, jungės formuotuvas,
- Rezalnik za cevi, orodje za odstranjevanje ostankov, robilni stroj,
1. Βεβαιωθείτε ότι έχετε προετοιμάσει τα απαραίτητα εργαλεία.
- Cortador de tubos, rebarbador, adaptadora, grampo, etc.
1. Zorg ervoor dat u alle vereiste gereedschappen hebt voorbereid.
- Во время установки трубопровод должен оставаться
- Rohrschneider, Abgratwerkzeug, Rohrbördelgerät, Klemme
- Řezačka trubek, odhrotovač, pájecí nástroj a svorka atd.
- Prerës të tubave, shtrydhës, ndarëse të kartelave dhe kapëse, etj.
- pipe cutter, deburring tool, flaring tool, clamp, etc.
- Csővágó, sorjázó, csővégtágító, szorító stb.
- Tăietor de țeavă, debavurator, dispozitiv de lărgire țevi și
- Rezač, odhrotovač, sedlovačku, svorku atď.
- Cortatubos, desbarbador, abocinador y mordaza, etc.
- Boru keskisi, pürüz giderici, havşa aleti ve kelepçe, vs.
- Труборіз, пристрій для зняття фаски, інструмент для
- Rohrschneider, Abgratwerkzeug, Rohrbördelgerät, Klemme
- Труборіз, пристрій для зняття фаски, інструмент для
2. Se for preciso cortar um tubo, é necessário cortá-lo mediante
étau, etc.
герметичным, чтобы не попадали инородные тела и/или
stičnik, itd.
gnybtas ir t. t.
- Buizensnijder, afbraamtoestel, wartelsysteem en klem, enz.
- Κοπτήρες σωλήνων, μηχάνημα καθαρισμού γρεζιών, διάταξη
- Obcinaki do rur, nóż do usuwania zadziorów, kielichownica,
- Rezač cevi, brusilica, naprava za izradu priključaka, stezaljka,
ти.
розвальцьовування, хомут тощо.
usw.
usw.
clemă, etc.
розвальцьовування, хомут тощо.
2. Pokud je třeba trubku zkrátit, uřízněte ji pomocí řezačky trubek
2. Eğer bir borunun kısaltılması gerekiyorsa borunun ekseni ile
2. En caso de que fuese necesario acortar un tubo, hay que cortarlo
2. Pokiaľ je treba rúrku skrátiť, odrežte ju s pomocou rezačky
2. Ha le kell rövidíteni a csövet, akkor csővágóval kell levágni,
2. Nëse një tub duhet të shkurtohet duhet ta prisni nëpërmjet
2. If a pipe needs to be shortened, cut it with a pipe cutter, taking
влажность.
corta-tubos com o cuidado de manter o ângulo de corte a 90°
- Тръборез, райбер, конусна дъска, стяга и др.
imadełko itp.
σύνδεσης και σφιγκτήρας κλπ.
itd.
2. Wenn ein Rohr verkürzt werden muss, muss es mit dem Rohr-
2. În cazul în care este necesară scurtarea unei conducte, aceasta
2. Jei vamzdį reikia sutrumpinti, reikia jį nupjauti vamzdžių
2. Wenn ein Rohr verkürzt werden muss, muss es mit dem Rohr-
2. S'il faut raccourcir un tuyau, le couper avec un coupe-tube en
2. Indien een buis met de buizensnijder moet worden ingekort of
2. Якщо трубу потрібно вкоротити, розріжте її за допомогою
2. Якщо трубу потрібно вкоротити, розріжте її за допомогою
2. V primeru, da je treba cev skrajšati, jo je priporočljivo odre-
90°' d e kesim açısını muhafaza etmeye dikkat ederek boru kesici
a dávejte pozor, abyste zachovali úhel řezu 90° s osou trubky
care to maintain the cutting angle at 90° with the axis of the
con el cortatubos procurando mantener el ángulo de corte a
potrubí a dávajte pozor, aby ste zachovali uhol rezu 90° s osou
ügyelve arra, hogy a vágási szög a cső tengelyéhez viszonyítva
prerësve të tubave duke pasur kujdes të mbani këndin e prerjes
com o eixo do próprio tubo.
2. Αν πρέπει να μειωθεί ο σωλήνας θα πρέπει να τον κόψετε με
2. В случай че дадена тръба трябва да се скъси, трябва да я
2. Ako je potrebno skratiti cev, nju treba preseći rezačem cevi,
2. Jeśli rura musi zostać skrócona, należy obciąć ją za pomocą
zati z rezalnikom za cevi, pri čemer morate paziti, da kot reza
rúry samej.
trebuie tăiată cu ajutorul tăietorului de țeavă, având grijă să
pjovikliu, stengiantis išlaikyti 90° pjovimo kampą su vamzdžio
ile kesmek gerekir.
schneider geschnitten werden, wobei darauf zu achten ist, dass
pipe itself.
doorgesneden, moet u erop letten dat u een snijhoek van 90°
90° maradjon.
në 90° me boshtin e tubit vetë.
samotné.
різака, слідкуючи за тим, щоб кут між віссю труби і ріжу-
різака, слідкуючи за тим, щоб кут між віссю труби і ріжу-
prenant soin de conserver un angle de coupe de 90° par rapport
90° con el eje del propio tubo.
schneider geschnitten werden, wobei darauf zu achten ist, dass
8.4
РЕЗКА И РАЗВАЛЬЦОВКА ТРУБОПРОВОДОВ.
- A figura 33 ilustra alguns exemplos de cortes efetuados de
чим інструментом був 90°.
der Schnittwinkel von 90 ° mit der Achse des Rohrs selbst bei-
der Schnittwinkel von 90 ° mit der Achse des Rohrs selbst bei-
- A 33. ábrán példák láthatók a vágás helyes és helytelen kivi-
τον κοπτήρα σωλήνων φροντίζοντας να διατηρήσετε τη γωνία
- Në figurën 33 janë sjellë disa shembuj të prerjeve të kryera në
ašimi.
vodeći računa da se ugao sečenja održi na 90 ° u odnosu na
- Na obrázku 33 je uvedeno několik příkladů správných a
ohranite na 90 ° z osjo same cevi.
- Na obrázku 33 je uvedených niekoľko príkladov správnych a
- En la figura 33 se muestran algunos ejemplos de cortes cor-
- Şekil 33'te doğru ve hatalı şekilde gerçekleştirilen bazı kesim
чим інструментом був 90°.
à l'axe du tuyau en question.
mențineți unghiul de tăiere la 90° cu axa respectivei conducte.
- In figure 33 are some examples of cuts made correctly and
obcinaka do rur, zwracając uwagę na utrzymanie 90° kąta cięcia
срежете чрез тръборез, като внимавате ъгълът на рязане
ten opzichte van de as van de buis aanhoudt.
1. Проверить, что подготовлены требуемые инструменты.
modo correto e incorreto.
behalten wird.
behalten wird.
κοπής 90° με τον άξονα του ίδιου του σωλήνα.
- 33 paveiksle yra pateikti kai kurie teisingai ir klaidingai atliktų
w stosunku do osi rury.
- În figura 33 sunt prezentate câteva exemple de tăieri efectuate
osu same cevi.
- Na sliki 33 so prikazani primeri pravilnega in napačnega reza.
- In afbeelding 33 ziet u enkele voorbeelden van sneden die
- La figure 33 représente quelques exemples de coupes effectuées
- Малюнок 33 демонструє деякі приклади правильно і
- Малюнок 33 демонструє деякі приклади правильно і
да е на 90° спрямо оста на тръбата.
chybných řezů.
incorrectly.
telezésére.
chybných rezov.
örnekleri belirtilir.
rectos e incorrectos.
mënyrë korrekte dhe jo korrekte.
- Труборез, гратосниматель, развальцовочный инструмент,
3. Para evitar perdas de refrigerante é indispensável eliminar as
- Na rysunku 33 przedstawiono niektóre przykłady cięć wyko-
- Die Abbildung 33 zeigt einige Beispiele für korrekt bzw. feh-
- Na slici 33 prikazani su neki primeri rezova napravljenih tačno
- Die Abbildung 33 zeigt einige Beispiele für korrekt bzw. feh-
- Στην εικόνα 33 αναφέρονται ορισμένα παραδείγματα κοπής
- На фигура 33 са дадени няколко примера за правилно и
corect și greșit.
неправильно зроблених скорочень.
неправильно зроблених скорочень.
correct en verkeerd zijn uitgevoerd.
de manière correcte et incorrecte.
pjūvių pavyzdžiai.
3. Për të parandaluar humbje të ftohësit është e domosdoshme të
3. Para evitar pérdidas de refrigerante, es indispensable eliminar
3. Soğutma suyu sızıntılarını önlemek için kesim çapaklarını bir
3. Aby se zabránilo ztrátám chladiva, je třeba odstranit otřepy z
3. To avoid gas leaks, remove all of the burrs on the pipe cutting
3. Aby sa zabránilo stratám chladiva, je treba odstrániť nerovnosti
3. Z namenom preprečevanja puščanja hladilnega sredstva je treba
3. A hűtőközeg kiszivárgásának megelőzése érdekében feltétlenül
зажим и т.д.
rebarbas de corte utilizando um desbarbador.
lerhaft ausgeführte Schnitte.
lerhaft ausgeführte Schnitte.
nanych w sposób prawidłowy i w sposób błędny.
που έχουν εκτελεστεί με σωστό και εσφαλμένο τρόπο.
грешно изпълнено рязане.
i netačno.
3. Om te vermijden dat er koelmiddel lekt, is het absoluut nood-
3. Pentru a preveni pierderile de agent de răcire este obligatoriu
3. Pour éviter les fuites de réfrigérant, il est indispensable d' é limi-
3. Kad būtų išvengta aušinimo skysčio nuotėkių, būtina pašalinti
3. Для запобігання втратам холодоагенту важливо усунути
3. Для запобігання втратам холодоагенту важливо усунути
řezání pomocí brusky.
odstraniti ostanke odreza s pomočjo orodja za čiščenje.
z rezania s pomocou brúsky.
las rebabas de corte utilizando un desbarbador.
eliminoni mbetjet anësore të prerjes duke përdorur një lëmues.
el kell távolítani a vágási sorját (sorjázó szerszám segítségével).
çapak alma aletini ile temizlemek gereklidir.
edge using a reamer.
2. Если труба должна быть укорочена, ее придется разрезать
3. Da biste sprečili curenje rashladne tečnosti, neophodno je
3. За да предотвратите изтичането на хладилен агент, трябва
3. Um Kältemittelleckagen zu verhindern ist es unbedingt erfor-
3. Για να προλάβετε διαρροές του ψυκτικού μέσου είναι απαραί-
3. Um Kältemittelleckagen zu verhindern ist es unbedingt erfor-
3. Aby zapobiec ubytkom czynnika chłodzącego, należy usunąć
zakelijk om de snijbramen met behulp van een afbraamtoestel
pjovimo atplaišas naudojant atplaišų šalinimo įrankius.
задирки різання за допомогою полірувального верстату.
задирки різання за допомогою полірувального верстату.
să eliminați bavurile de tăiere cu ajutorul unui debavurator.
ner les bavures de coupe avec une ébarbeuse.
ATENÇÃO:
KUJDES:
UPOZORNĚNÍ:
ATTENTION:
UPOZORNENIE:
POZOR:
ATENCIÓN:
DİKKAT:
с помощью трубореза, следя за тем, чтобы угол среда со-
да зачистите мустаците, останали от рязането, с помощта
derlich, mithilfe eines Abgratwerkzeuges die Grate des Schnitts
weg te nemen.
derlich, mithilfe eines Abgratwerkzeuges die Grate des Schnitts
τητο να αφαιρέσετε τα γρέζια της κοπής χρησιμοποιώντας ένα
wszystkie zadziory przy użyciu specjalnego noża.
eliminisati neravnine nastale rezanjem upotrebom brusilice.
FIGYELEM:
ATTENTION :
ATENȚIE:
УВАГА:
УВАГА:
DĖMESIO:
ставлял 90 ° относительно оси самой трубы.
- Durante o rebarbamento, o tubo deve
на шабер.
zu beseitigen.
zu beseitigen.
μηχάνημα καθαρισμού γρεζιών.
- Çapak alma sırasında boru parçaların
- Durante el desbarbado, el tubo debe
- Med izlivom je treba cev obrniti
- V priebehu brúsenia je treba rúrku
- Gjatë lëmimit tubi duhet të vendoset
- Během broušení je třeba trubku otočit
- During deburring, the tube must face
- Sorjázás közben a csövet lefelé kell
PAŽNJA:
AANDACHT:
UWAGA:
- На рисунке 33 приводятся некоторые примеры правиль-
ΠΡΟΣΟΧΗ:
- În timpul debavurării, conducta tre-
- Протягом полірування труба по-
- Pendant l'ébarbage, le tuyau doit être
- Šalinant atplaišas, vamzdys palenkia-
- Протягом полірування труба по-
ser direcionado para baixo para im-
girmesini önlemek için aşağı doğru
kundrejt poshtë për të parandaluar
řezem dolů, aby se zabránilo proniká-
downwards to prevent chips from
otočiť rezom dolu, aby sa zabránilo
navzdol ter tako preprečiti, da vanjo
estar mirando hacia abajo para evitar
ВНИМАНИЕ:
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ной и неправильной резки.
tartani, nehogy a csőbe kerüljenek a
- Houd de buis naar beneden gericht
- Tokom uklanjanja neravnina cev
- Podczas okrawania rurę należy skie-
- Κατά τη διάρκεια του καθαρισμού των
винна бути обернена донизу, щоб
dirigé vers le bas pour éviter de faire
винна бути обернена донизу, щоб
buie orientată în jos pentru a împiedi-
mas į apačią, kad drožlės nepatektų į
pedir a entrada de aparas.
ní pilin dovnitř trubky.
entering.
prenikaniu pilín dovnútra rúrky.
prodrejo ostružki.
la entrada de virutas.
dönük olmalıdır.
që të hyjnë ashklat.
3. Чтобы предупредить утечки хладагента, следует удалить
- Während des Abgratens muss das
- При зачистване на мустаците тръ-
- Während des Abgratens muss das
forgácsok.
tijdens het afbramen, om te vermij-
mora biti okrenuta nadole da bi se
rować ku dołowi, aby uniemożliwić
γρεζιών ο σωλήνας στρέφεται προς τα
запобігти потраплянню стружки.
запобігти потраплянню стружки.
jo vidų.
pénétrer des copeaux.
ca pătrunderea de așchii în interiorul
грат с помощью специального гратоснимателя.
Rohr nach unten gerichtet werden,
Rohr nach unten gerichtet werden,
бата трябва да е обърната с обра-
sprečio ulazak strugotina.
dostanie się do niego wiórów.
den dat er schilfers in terecht komen.
κάτω για να εμποδίσει την είσοδο των
acesteia.
ВНИМАНИЕ:
um zu verhindern, dass Späne ein-
um zu verhindern, dass Späne ein-
ботваната повърхност надолу, за
ρινισμάτων.
да се предотврати попадането на
treten.
treten.
- При удалении грата труда долж-
стружки в нея.
на быть направлена вниз, чтобы
внутрь не попадала стружка.
Obliquo
Obliquo
Obliquo
Obliquo
Obliquo
Obliquo
Obliquo
Obliquo
Obliquo
Obliquo
Obliquo
Obliquo
Obliquo
Obliquo
Obliquo
Obliquo
Obliquo
Obliquo
Obliquo
Obliquo
Obliquo
Obliquo
Sin acabado- basto
Наклонено
Под углом
Під кутом
Під кутом
Zakrivenie
Διαγώνιο
Oblíquo
Postrani
Oblique
Oblicuo
Oblique
I pjerrët
Ukośna
Įstrižas
Schräg
Schräg
Schuin
Šikmá
Ferde
Oblic
Koso
Eğri
D
Tuyau
Rohr
Rohr
Buis
Tub
Тръба
Tubo
Trubka
Σωλήνας
Tubo
Conductă
Труба
Труба
Cev
Boru
Vamzdis
Труба
Rúrka
Tubo
Rura
Pipe
Cső
Cev
Εξωτερική
Średnica
Outside diameter
Vonkajší priemer
Diametru extern
Buitendiameter
Spoljni prečnik
Vnější průměr
Külső átmérő
Зовнішній діаметр
Зовнішній діаметр
Außendurchmesser
Außendurchmesser
Внешний диаметр
Diametri i jashtëm
Diámetro exterior
Diâmetro externo
Išorinis skersmuo
Diamètre externe
Zunanji premer
Dış çap
Adâncime[A (mm)]
Външен диаметър
zewnętrzna
διάμετρος
[D (mm)]
[D (mm)]
[D (mm)]
[D (mm)]
[D (mm)]
[D (mm)]
[D (mm)]
[D (mm)]
[D (mm)]
[D (mm)]
[D (mm)]
[D (mm)]
[D (mm)]
[D (mm)]
[D (mm)]
[D (mm)]
[D (мм)]
[D (мм)]
[D (мм)]
[D (mm)]
[D (mm)]
[D (mm)]
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9.52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 9,52
ø 15.88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 9,52
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
ø 15,88
34
Nuožulniomis
Ruvido
Ruvido
Ruvido
Ruvido
Ruvido
Ruvido
Ruvido
Ruvido
Ruvido
Ruvido
Ruvido
Ruvido
Ruvido
Ruvido
Ruvido
Ruvido
Ruvido
Ruvido
Ruvido
Ruvido
Ruvido
Ruvido
Ostanek pri rezanju
Шершавая
Жорсткий
Жорсткий
I vrazhdë
Rugueux
Šiurkštus
Hrapavo
Hrapavo
Грапаво
Szorstka
Engebeli
Drsnosť
Rugoso
Rough
Rugos
Drsná
Τραχύ
Érdes
Ruw
Rau
Rau
Obrađeno od neravnina
Καθαρισμένο
Z zadziorami
Desbarbado
Debavurată
С мустаци
Rebarbado
Gebraamd
briaunomis
90°± 2°
A
B
Svasatura
Proširenje
Gekelchter Abschnitt
Įleidimas
Άνοιγμα
Gekelchter Abschnitt
Verzinking
Escareamento
Évasement
Rozszerzenie
Flaring
Раструб
Formë konike
Конусовидно калибриране
Zapuštění
Presah
Evazare
Вальцювання
Tágítás
Вальцювання
Havşa açma
Abocinado
Razširitev
Përmasat e formës
Abmessungen des
Abmessungen des
Dimensiones del
Dimensions de l'
Διαστάσεις του
Dimensões do
Размери на
Dimenzije
Havşanın
Размеры
Įleidimo
Розміри
Розміри
Hloubka
Mélység
Dubina
Diepte
Hĺbka
Depth
Flaring dimensions
Afmetingen van de
Velikost zapuštění
Veľkosť presahu
Dimensiunile
Dimenzije
A tágítás
Profundidade
Profundidad
Profondeur
Głębokość
Thellësia
Глибина
Глибина
Глубина
Derinlik
Globina
Βάθος
Gylis
Tiefe
Tiefe
Wymiary
Дълбочина
gekelchten Abschnitts
gekelchten Abschnitts
escareamento [B
конусовидното
вальцювання
вальцювання
ανοίγματος
abocinado
évasement
matmenys
razširitve
раструба
boyutları
[A (mm)]
[A (mm)]
[A (mm)]
[A (mm)]
[A (mm)]
[A (mm)]
verzinking [B (mm)]
proširenja [B (mm)]
mértéke [B (mm)]
evazării [B (mm)]
[B (mm)]
[B (mm)]
[B (mm)]
[A (mm)]
[A (mm)]
[A (mm)]
[A (mm)]
[A (mm)]
[A (mm)]
[A (mm)]
[A (mm)]
[A (mm)]
[A (mm)]
[A (mm)]
[A (мм)]
[A (мм)]
[A (мм)]
rozszerzania [B (mm)]
[A (mm)]
калибриране
[B (mm)]
[B (mm)]
[B (mm)]
[B (mm)]
[B (mm)]
[B (mm)]
[B (mm)]
[B (mm)]
[B (mm)]
[B (мм)]
[B (мм)]
[B (мм)]
1,8
1.8
1,8
1,8
1,8
1,8
1,8
12,8 ~ 13,2
12,8 ~ 13,2
12.8 ~ 13.2
12,8 ~ 13,2
12,8 ~ 13,2
12,8 ~ 13,2
12,8 ~ 13,2
[B (mm)]
1,8
1,8
1,8
1,8
1,8
1,8
1,8
1,8
1,8
1,8
1,8
1,8
1,8
1,8
12,8 ~ 13,2
12,8 ~ 13,2
12,8 ~ 13,2
12,8 ~ 13,2
12,8 ~ 13,2
12,8 ~ 13,2
12,8 ~ 13,2
12,8 ~ 13,2
12,8 ~ 13,2
12,8 ~ 13,2
12,8 ~ 13,2
12,8 ~ 13,2
12,8 ~ 13,2
12,8 ~ 13,2
2,2
2,2
2.2
2,2
2,2
2,2
2,2
19,3 ~ 19,7
19,3 ~ 19,7
19,3 ~ 19,7
19,3 ~ 19,7
19,3 ~ 19,7
19,3 ~ 19,7
19.3 ~ 19.7
1,8
12,8 ~ 13,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
19,3 ~ 19,7
19,3 ~ 19,7
19,3 ~ 19,7
19,3 ~ 19,7
19,3 ~ 19,7
19,3 ~ 19,7
19,3 ~ 19,7
19,3 ~ 19,7
19,3 ~ 19,7
19,3 ~ 19,7
19,3 ~ 19,7
19,3 ~ 19,7
19,3 ~ 19,7
19,3 ~ 19,7
2,2
19,3 ~ 19,7
Sbavato
Sbavato
Sbavato
Sbavato
Sbavato
Sbavato
Sbavato
Sbavato
Sbavato
Sbavato
Sbavato
Sbavato
Sbavato
Sbavato
Sbavato
Sbavato
Sbavato
Sbavato
Sbavato
Sbavato
Sbavato
Sbavato
Зачищена
Зачищена
Deburred
С гратом
Gekelcht
Sorjázott
Gekelcht
Ébavuré
S otřepy
Çapaklı
Mbetje
Ihla
33
R 0,4
~0,8
konike
(mm)]
35

Advertisement

loading