Download Print this page

Immergas UE AUDAX PRO V2 Instructions And Warning page 29

Hide thumbs Also See for UE AUDAX PRO V2:

Advertisement

8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
ŠALDYMO
INSTALLATION OF CHILLER
ВСТАНОВЛЕННЯ
INSTALACIÓN DE LAS
SOĞUTUCU HATLARIN
INŠTALÁCIA
NAMESTITEV
УСТАНОВКА
INSTALACIJA
INSTALAREA
INSTALAÇÃO DAS
INSTALACJA
ВСТАНОВЛЕННЯ
INSTALLATION DER
INSTALLATIE VAN DE
INSTALIM I
INSTALLATION DER
МОНТИРАНЕ НА
INSTALACE
INSTALLATION DES
A HŰTŐKÖZEG
KÜHLLEITUNGEN.
KOELLIJNEN.
LIGNES FRIGORIFIQUES.
LINES.
CHLADÍCÍHO VEDENÍ.
ХЛАДИЛНИТЕ ЛИНИИ.
LINJAVE FRIGORIFERIKE.
KÜHLLEITUNGEN.
ΤΩΝ ΨΥΚΤΙΚΩΝ ΓΡΑΜΜΩΝ.
LINIJŲ MONTAVIMAS.
VEZETÉKEK TELEPÍTÉSE.
HLADILNIH LINIJ.
LÍNEAS FRIGORÍFICAS.
LINIJA RASHLADNOG SREDSTVA.
CHLADIACEHO VEDENIA.
КОНТУРОВ ОХЛАЖДЕНИЯ.
LINIILOR DE RĂCIRE.
LINHAS FRIGORÍFICAS.
MONTAJI.
ХОЛОДИЛЬНИХ ЛІНІЙ.
ХОЛОДИЛЬНИХ ЛІНІЙ.
LINII CHŁODNICZYCH.
- Die Leitungslänge zwischen Innen- und Außeneinheit, die
- Die Leitungslänge zwischen Innen- und Außeneinheit, die
- De lengte van de leidingen tussen de externe en interne groep,
- La longueur des tuyaux entre les unités extérieure et intérieure et
- Dĺžka potrubia medzi vonkajšou a vnútornou jednotkou a roz-
- Длина трубопровода между наружным и внутренним агре-
- O comprimento das tubagens entre as unidades interna e externa
- Vamzdžių ilgis tarp išorinio įrenginio ir vidinio įrenginio, skir-
- Το μήκος των σωληνώσεων μεταξύ εξωτερικής και εσωτερικής
- A kültéri egység és a beltéri egység közötti csövek hossza, vala-
- Gjatësia e tubave midis njësisë së jashtme dhe njësisë së
- Długość przewodów rurowych między jednostką zewnętrzną i
- Дължината на тръбите между външното и вътрешното тяло,
- Lungimea conductelor dintre unitatea externă și unitatea internă,
- Délka potrubí mezi venkovní a vnitřní jednotkou a rozdíl v délce
- Dužina cevi između spoljne i unutrašnje jedinice, razlika između
- The length of the pipes between the outdoor unit and the indoor
- La longitud de las tuberías entre la unidad exterior y la interior,
- Dolžina cevi med zunanjo in notranjo enoto ter razlika med
- Довжина труб між зовнішнім блоком та внутрішнім, а також
- Довжина труб між зовнішнім блоком та внутрішнім, а також
- Dış ünite ve iç ünite arasındaki boruların uzunluğu ve ilk bağ-
tumas tarp vamzdžių ilgio po pirmo sujungimo ir nelygumo
e a diferença entre o comprimento das tubagens após a primeira
mint az első csatlakozó és a szintkülönbség utáni csövek hossza
wewnętrzną, różnica między długością przewodów rurowych po
μονάδας, και η διαφορά μεταξύ του μήκους των σωληνώσεων
різниця в довжині труб після першого з'єднання і перепадом
Differenz zwischen der Länge der Leitungen nach der ersten
dolžino cevi po prvem spoju, kakor tudi višinska razlika, ne
la différence entre la longueur des tuyaux après le premier joint
het verschil tussen de lengte van de leidingen na de eerste ver-
unit, the difference between the length of the pipes after the first
potrubí po prvním spoji a nerovnost nesmí překročit stanovené
разликата между дължината на тръбите след първата връзка
Differenz zwischen der Länge der Leitungen nach der ersten
різниця в довжині труб після першого з'єднання і перепадом
lantı ve seviyesizlik sonrasında boruların uzunluğu arasında fark
dužine cevi nakon prvog spoja i razlika u visini ne smeju preći
diel v dĺžke potrubí za prvým spojom a výškový rozdiel nesmú
diferența dintre lungimea conductelor de după prima joncțiune
гатом, разница между длиной трубопровода после первого
brendshme, diferenca midis gjatësisë së tubave pas nyjës së
y la diferencia entre la longitud de las tuberías tras el primer aco-
висот не повинні перевищувати зазначених меж.
prekročiť stanovené limity.
limity.
plamiento y el desnivel no deben superar los límites indicados.
висот не повинні перевищувати зазначених меж.
pierwszym złączu, a także różnica poziomów nie mogą przekra-
neturi viršyti nurodytų ribų.
μετά τον πρώτο σύνδεσμο και τη διαφορά επιπέδου δεν πρέπει
Verbindung und das Gefälle dürfen die festgelegten Grenzwerte
belirtilen limitleri aşmamalıdır.
közötti különbség nem haladhatja meg a megadott határértéke-
et le dénivelé ne doivent pas dépasser les limites indiquées.
Verbindung und das Gefälle dürfen die festgelegten Grenzwerte
smejo preseči določenih omejitev.
binding en het niveauverschil mogen de aangegeven limieten
фитинга и перепадом уровня, не должны превышать ука-
joint and the difference in height must not exceed the indicated
și diferența de nivel nu trebuie să depășească limitele indicate.
и разликата в нивата не трябва да надхвърлят посочените
naznačene granice.
junção e o desnível não deve superar os limites indicados.
parë lidhëse dhe disnivelit nuk duhet të tejkalojnë kufijtë e
граници.
parashikuar.
limits.
niet overschrijden.
czać wskazanych limitów.
занных ограничений.
ket.
να ξεπερνούν τα όρια που υποδεικνύονται.
nicht überschreiten.
nicht überschreiten.
- El R410A es un refrigerante de alta presión.
- R410A yüksek basınçlı bir soğutma suyudur.
- L'R410A є холодоагентом високого тиску.
- L'R410A є холодоагентом високого тиску.
- R410A je hladilna tekočina pod visokim pritiskom.
- R410A je vysokotlakové chladivo.
- Le R-R410A est un réfrigérant à haute pression.
- R410A je vysokotlaké chladivo.
- R410A yra aukšto slėgio aušinimo skystis.
- O R-R410A é um líquido refrigerante de alta pressão.
- R410A este un agent de răcire de înaltă presiune.
- R410A je rashladno sredstvo pod visokim pritiskom.
- Az R410A anyag egy nagynyomású hűtőközeg.
- R410A to czynnik chłodniczy pod wysokim ciśnieniem.
- R410A - это хладагент под высоким давлением.
- Το R410A είναι ένα ψυκτικό μέσο υψηλής πίεσης.
- R410A ist ein Kältemittel unter hohem Druck.
- R410A ist ein Kältemittel unter hohem Druck.
- R410A is een koelmiddel onder hoge druk.
- L'R410A është një ftohës me presion të lartë.
- R410A е хладилен агент под високо налягане.
- R410A is a high pressure refrigerant.
- Používajte iba certifikované potrubia a dodržujte tu odporúčané
- Uporabite le certificirane cevi za hlajenje in upoštevajte meto-
- Utilice sólo tuberías certificadas para refrigeración y siga los
- Sadece soğutma için sertifikalı boruları kullanın ve burada
- Використовуйте тільки сертифіковані холодильні труби і
- Використовуйте тільки сертифіковані холодильні труби і
- Koristite samo sertifikovane rashladne cevi i sledite ovde
- Utilizați numai conducte certificate pentru răcire și urmați me-
- Používejte pouze certifikovaná potrubí a dodržujte zde doporu-
- Utiliser uniquement des tuyaux certifiés pour la réfrigération et
- Naudokite tik aušinimui sertifikuotus vamzdžius ir vadovaukitės
- Utilizar somente tubagens certificadas para a refrigeração e seguir
- Nur zertifizierte Leitungen für Kältetechnik verwenden und die
- Χρησιμοποιείτε μόνο πιστοποιημένες σωληνώσεις για την ψύξη
- Csak az engedélyezett hűtőcsöveket szabad használni, és gondo-
- Do chłodzenia należy używać wyłącznie certyfikowanych prze-
- Использовать только сертифицированный трубопровод и
- Nur zertifizierte Leitungen für Kältetechnik verwenden und die
- Gebruik uitsluitend leidingen die gecertificeerd zijn voor koeling
- Use only certified refrigeration pipes and follow the installation
- Използвайте само сертифицирани тръби за охлаждане и
- Përdorni vetëm tuba të çertifikuar për ftohës dhe ndiqni
čené metody instalace.
дотримуйтесь наведених нижче способів установки.
дотримуйтесь наведених нижче способів установки.
dologijo za namestitev, navedeno v tem priročniku.
métodos de instalación explicados en este documento.
navedene metode instalacije.
metódy inštalácie.
todologiile de instalare prezentate în acest document.
a metodologia indicada para a instalação.
čia pateiktais montavimo būdais.
belirtilen montaj yöntemlerini izleyin.
suivre les méthodologies d'installation indiquées dans ce manuel.
hier aufgeführten Installationsverfahren befolgen.
san követni kell az itt bemutatott a telepítési módszert.
следовать приведённым здесь методам установки.
και ακολουθήστε τις μεθόδους εγκατάστασης που αναφέρονται
hier aufgeführten Installationsverfahren befolgen.
en volg de methoden voor installatie die hier worden vermeld.
methodologies given here.
wodów rurowych i przestrzegać podanych sposobów instalacji.
metodologjitë e instalimit këtu të shpjeguara.
спазвайте описаните тук методи на монтиране.
- Uporabljajte le čiste cevi brez škodljivih ionov, oksidov, prahu,
- Utilice sólo tuberías limpias donde no haya iones perjudiciales,
- Koristite samo čiste cevi u kojima nema štetnih jona, oksida,
- Používajte iba čisté potrubia, ktoré neobsahujú škodlivé ióny,
- Utilizați numai conducte curate în care să nu fie prezenți ioni
- Utilizar somente tubagens limpas onde não haja iões danosos,
- Naudokite tik švarius vamzdžius, kuriuose nėra kenksmingų
- Používejte pouze čistá potrubí, která neobsahují škodlivé ionty,
- İyonları, oksitler, toz, demir ve nem izlerinin bulunmadığı sadece
- Використовуйте виключно чисті труби, в яких немає шкід-
- Utiliser uniquement des tuyaux propres qui ne contiennent pas
- Використовуйте виключно чисті труби, в яких немає шкід-
εδώ.
- Использовать только чистый трубопровод, в котором нет
- Csak tiszta csöveket használjon, amelyekben nincsenek káros
- Należy stosować wyłącznie czyste rury, w których nie występują
- Nur saubere Leitungen verwenden, in denen keine schädlichen
- Nur saubere Leitungen verwenden, in denen keine schädlichen
- Gebruik uitsluitend schone leidingen zonder schadelijke ionen,
- Use a free refrigerant pipe in an environment without dangerous
- Përdorni vetëm tuba të pastër në të cilat nuk gjenden jone të
- Използвайте само чисти тръби, в които няма вредни йони,
temiz boruları kullanın.
ливих іонів, оксидів, пилу, слідів заліза і вологи.
ливих іонів, оксидів, пилу, слідів заліза і вологи.
jonų, oksidų, dulkių, geležies ir drėgmės likučių.
d'ions nocifs, d' o xydes, de poussière, de traces de fer ni d'humi-
dăunători, oxizi, praf, urme de fier și umiditate.
óxidos, pó, resíduos de ferro e humidade.
prašine, tragova gvožđa i vlage.
oxidy, prach, stopy železa ani vlhkosť.
sledi železa in vlage.
óxidos, polvo, restos de hierro ni humedad.
oxidy, prach, stopy železa ani vlhkost.
- Χρησιμοποιείτε μόνο καθαρές σωληνώσεις στις οποίες δεν υπάρ-
ions, oxide, dust, iron content or humidity.
окиси, прах, следи от желязо и влага.
oxiden, stof, ijzersporen of vocht.
dité.
Ionen, Oxiden, Staub, Spuren von Eisen und Feuchtigkeit vor-
Ionen, Oxiden, Staub, Spuren von Eisen und Feuchtigkeit vor-
ionok, oxidok, por, vasnyomok és nedvesség.
szkodliwe jony, tlenki, pył, śladowe ilości stali i wilgoć.
dëmshme, okside, pluhura, gjurmë hekuri dhe lagështie.
вредных ионов, оксидов, пыли, следов железа и влажности.
- Використовуйте лише обладнання та арматуру для R410A.
- Sadece R410A için ekleme parçaları ve teçhizat kullanın.
- Utilizați numai unelte și racorduri pentru R410A.
- Utilizar somente equipamento e guarnições para R410A.
- Používajte iba náradie a spojovacie prvky pre R410A.
- Koristite samo opremu i okove za R410A.
- Uporabljajte le opremo in spoje, ustrezne za R410A.
- Utilice sólo un equipo y racores para R410A.
- Використовуйте лише обладнання та арматуру для R410A.
- Naudokite tik R410A skirtą įrangą ir jungtis.
- Používejte pouze nářadí a spoje pro R410A.
handen sind.
handen sind.
χουν βλαβερά ιόντα, οξείδια, σκόνη, ίχνη σιδήρου και υγρασία.
- Use instruments and accessories suitable for R410A.
- N'utiliser que des équipements et des dispositifs de raccordement
- Gebruik uitsluitend uitrustingen en koppelingen voor R410A.
- Përdorni vetëm pajisje dhe nyje bashkuese për R410A.
- Използвайте само оборудване и фитинги за R410A.
- Csak az R410A közeghez való felszereléseket és csőszerelvényeket
- Использовать только инструменты и фитинги для R410A.
- Należy używać tylko sprzętu i złączek do R410A.
Manómetro do coletor
Kollektör basınç ölçeri
Manometer kolektorja
Kolektoriaus slėgmatis
Manometar kolektora
Manometer kolektora
Manómetro del
Manometrul
Манометр
Манометр
Manometr
- Para evitar a entrada de corpos estranhos nas linhas de refrigeração e erros de leitura, utilizar um coletor de manó-
- Kad į aušinimo linijas nepatektų pašalinių objektų ir nebūtų nuskaitymo klaidų, naudokite R410A skirtą kolektorių
- Para evitar la entrada en las líneas frigoríficas de cuerpos extraños y errores de lectura, utilice un colector con
- Aby se zabránilo pronikání cizích těles do chladicího vedení a chybám odečtu, používejte kolektor s manometry pro
- Okuma hataları ve yabancı cisimlerin soğutucu hatlarına girişini önlemek için R410A için manometreli manifold
- Aby sa zabránilo prenikaniu nečistôt do chladiaceho vedenia a chybám merania, používajte zberné potrubie s mano-
- Щоб запобігти попаданню чужорідних тіл у контур холодоагенту й уникнути помилок зчитування, використо-
- Pentru a preveni pătrunderea de corpuri străine în liniile de răcire sau erori de citire, utilizați un colector cu mano-
- Da biste sprečili ulazak stranih tela u rashladne linije i greške u čitanju, koristite kolektor sa manometrima za R410A.
- Z namenom preprečevanja prodora tujkov v hladilne linije in napak pri branju, za enoto R-R410A uporabljajte kolek-
- Щоб запобігти попаданню чужорідних тіл у контур холодоагенту й уникнути помилок зчитування, використо-
- Nur Ausrüstungen und Fittings für R410A verwenden.
- Nur Ausrüstungen und Fittings für R410A verwenden.
- Χρησιμοποιείτε μόνο εξοπλισμό και συνδέσεις για R410A.
használjon.
adaptés au circuit R410A.
captatorului
колектора
колектора
kolektoru
colector
su slėgmačiais.
вуйте манометричний колектор для R410A.
metre pentru R410A.
manómetros para R410A.
kullanın.
вуйте манометричний колектор для R410A.
metrami pre R410A.
tor na manometre.
R410A.
metros para R-R410A.
Манометричен блок
Zespół manometrów
Manometer van de
Manifold pressure
Matës presioni i
Манометр
- Om te vermijden dat er vreemde stoffen in de koellijnen komen en om foute metingen te vermijden, moet u een
- Për të parandaluar hyrjen në linjat frigoriferike të trupave të huaj dhe gabime në lexim përdorni një kolektor për
- Чтобы предупредить попадание в холодильный контур инородных тел и ошибки считывания, использовать
- Aby zapobiec dostawaniu się ciał obcych do przewodów chłodniczych i błędów w odczycie należy użyć kolektora
- За да предотвратите навлизането на чужди тела в линиите за хладилен агент и грешки при отчитането,
- To prevent foreign bodies from entering the refrigeration lines and reading errors, use a manometer manifold for
- Treba koristiti samo vakuum pumpu sa nepovratnim ventilom kako bi se sprečilo ponovo uvlačenje ulja u rashladno
коллектора
kolektorit
collector
gauge
коллектор с манометрами для R410A.
collector met manometers voor R-R410A gebruiken.
използвайте манометричен колектор за R410A.
R410A.
matësin e presionit për R410A.
manometrowego do R410A.
Μανόμετρο του
Manometer des
Manometer des
Manomètre du
A gyűjtőcső
- Használjon R410A manométerrel felszerelt gyűjtőcsövet, amely megakadályozza az idegen anyagok bekerülését a
- Για να αποφευχθεί η είσοδος στις ψυκτικές γραμμές ξένων σωματιδίων και σφαλμάτων ανάγνωσης χρησιμοποιείτε
- Um den Eintritt von Fremdkörpern in die Kältemittelleitungen und Fehler bei der Lesung zu verhindern, muss ein
- Um den Eintritt von Fremdkörpern in die Kältemittelleitungen und Fehler bei der Lesung zu verhindern, muss ein
- Pour éviter la pénétration de corps étrangers dans les lignes frigorifiques et les erreurs de lecture, utiliser un collec-
Vakuum pumpa
- Je treba používať iba podtlakové čerpadlo so spätným ventilom, aby sa zabránilo tomu, že by sa v prípade jeho zasta-
- Для запобігання потраплянню мастила з насоса в контур холодоагенту, коли насос перебуває в режимі очіку-
- Для запобігання потраплянню мастила з насоса в контур холодоагенту, коли насос перебуває в режимі очіку-
- Durduğunda içinde bulunan yağın soğutucu devre içine çağrılmasını önlemek için tek yönlü valfli tek bir vakum
- Hay que utilizar solo una bomba de vacío con válvula de retención para impedir que, al pararse, el aceite contenido
- Treba je uporabljati le eno vakuumsko črpalko z zadrževalnim ventilom, če želite preprečiti, da se ob ustavitvi te olje,
- Utilizați numai o pompă de vid cu supapă de sens pentru a evita ca la oprirea sa uleiul pe care îl conține să fie atras în
- É necessário utilizar somente uma bomba de vácuo com válvula de retenção para impedir que, quando for desativa-
- Reikia naudoti tik vieną vakuuminį siurblį su blokavimo vožtuvu, kad jam sustojus, jame esanti alyva nepatektų į
- Je třeba používat pouze vývěvu se zpětným ventilem, aby se zabránilo tomu, že by se v případě jeho zastavení olej
kolo kada se zaustavi.
nyomásmérője
Verteilerrohrs
Verteilerrohrs
collecteur
συλλέκτη
hűtőközeg-vezetékekbe és a leolvasási hibákat.
έναν συλλέκτη μανομέτρων για R410A.
Kollektor mit Manometern für R410A verwendet werden.
teur à manomètres adapté au circuit R-R410A.
Kollektor mit Manometern für R410A verwendet werden.
Vakuuminis siurblys
Podtlakové čerpadlo
Vakuumska črpalka
Вакуумний насос
Вакуумний насос
Bomba de vácuo
Vakum pompası
Bomba de vacío
Pompă de vid
Vývěva
- Koristite vakuum pumpu pogodnu za postizanje potrebnog stepena vakuuma.
aušinimo grandinę.
вання, слід використовувати тільки вакуумний насос зі зворотним клапаном.
da, o óleo contido seja direcionado para dentro do circuito de refrigeração.
dostal do chladícího okruhu.
ki ga vsebuje, vrne v hladilni tokokrog.
interiorul circuitului de răcire.
en la misma penetre en el interior del circuito frigorífico.
вання, слід використовувати тільки вакуумний насос зі зворотним клапаном.
pompası kullanmak gerekir.
venia olej dostal do chladiaceho obvodu.
- Należy używać tylko pompy próżniowej z zaworem zwrotnym, aby po jej zatrzymaniu znajdujący się w niej olej nie
- Only a vacuum pump with a check valve should be used to prevent the oil contained in it from being drawn back
- Duhet të përdorni vetëm një pompë vakuumi me valvul për mbajtjen për të shmangur që në ndalimin e tij vaji që
- Трябва да използвате само една вакуум помпа със спирателен клапан, за да предотвратите опасността при
- Следует использовать только один вакуумный насос с обратным клапаном, чтобы при его остановки масло
- Gebruik alleen een vacuümpomp met terugslagklep, om te beletten dat de olie die erin zit bij een eventuele stilstand
- Použite podtlakové čerpadlo vhodné pre dosiahnutie potrebnej úrovne podtlaku.
- Використовуйте вакуумний насос, придатний для досягнення необхідного рівня вакууму.
- Використовуйте вакуумний насос, придатний для досягнення необхідного рівня вакууму.
- Gerekli vakum seviyesine ulaşmak için uygun bir vakum pompası kullanın.
- Utilizați o pompă de vid adecvată pentru atingerea gradului de vid necesar.
- Naudokite tinkamą vakuuminį siurblį, kad būtų pasiektas reikalingas vakuumo laipsnis.
- Uporabite vakuumsko črpalko, primerno za doseganje potrebne stopnje vakuuma.
- Utilice una bomba de vacío idónea, para obtener el grado de vacío necesario
- Používejte vývěvu vhodnou pro dosažení potřebné úrovně podtlaku.
- Utilizar uma bomba de vácuo adequada para obter o grau de vácuo necessário.
Вакуумный насос
Pompa e vakuumit
Pompa próżniowa
Вакуум помпа
Vacuum pump
Vacuümpomp
przedostał się do obiegu chłodniczego.
terugvloeit in het koelcircuit.
into the refrigeration circuit when it stops.
спирането намиращото се в нея масло да се върне в хладилния кръг.
përmbahet në të të tërhiqet brenda qarkut të frigoriferit.
не могло попасть в холодильный контур.
- Es darf nur eine Vakuumpumpe mit Rückschlagventil verwendet werden, um zu verhindern, dass bei ihrem Stopp
- Θα πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο μια αντλία κενού με βαλβίδα αντεπιστροφής ούτως ώστε κατά τη στάση της το
- Csak visszacsapó szelepes vákuumszivattyút szabad használni, mert a visszacsapó szelep megakadályozza a szivattyú
- Es darf nur eine Vakuumpumpe mit Rückschlagventil verwendet werden, um zu verhindern, dass bei ihrem Stopp
- N'utiliser qu'une pompe à vide avec une vanne de retenue pour empêcher qu'à son arrêt, l'huile qu'elle contient ne
Navrtke priključnih
- Koristite samo navrtke priključnih spojeva koje ste dobili uz uređaj.
- Использовать подходящий вакуумный насос для достижения требуемого уровня вакуума.
- Użyć odpowiedniej pompy próżniowej, aby osiągnąć niezbędną próżnię.
- Използвайте вакуум помпа, подходяща за постигане на необходимата степен на вакуум.
- Use a vacuum pump suitable to reach the necessary degree of vacuum.
- - Përdorni një pompë vakuumi të përshtatshme për arritjen e një grade vakuumi të nevojshme.
- Gebruik een vacuümpomp die geschikt is om de vereiste vacuümgraad te bereiken.
Vákuumszivattyú
Vakuumpumpe
Vakuumpumpe
Pompe à vide
Αντλία κενού
soit rappelée à l'intérieur du circuit frigorifique.
leállásakor az olaj visszaáramlását a hűtőközegkörbe.
λαδιού που περιέχεται σε αυτή να μην ανακαλείται μέσα στο κύκλωμα ψύξης.
das in ihr enthaltene Öl wieder in den Kältekreislauf zurückgerufen wird.
das in ihr enthaltene Öl wieder in den Kältekreislauf zurückgerufen wird.
Piulițe ale racordurilor
Matice z razširjeno
Dados das fichas
Pano somunları
Накидні гайки
Накидні гайки
Matice skrutiek
Apkabų veržlės
Tuercas de los
Matice závitů
spojeva
- Utilice sólo las tuercas de los acoplamientos abocinados suministradas con el aparato.
- Використовуйте тільки гайки, що входять до комплекту пристрою.
- Використовуйте тільки гайки, що входять до комплекту пристрою.
- Utilizați numai piulițele racordurilor evazate livrate împreună cu aparatul.
- Uporabljajte le matice z razširjeno ploščato glavo, ki so priložene aparatu.
- Utilizar somente os dados dos corpos fornecidos juntamente com o aparelho.
- Naudokite tik su prietaisu tiekiamas apkabų veržles.
- Používejte pouze matice závitů z balení dodaného společně se zařízením.
- Sadece cihazla birlikte verilen klasörlerin somunlarını kullanın.
- Používajte iba matice skrutiek z balenia dodaného spoločne so spotrebičom.
- Használjon az elérni kívánt vákuum mértékének megfelelő vákuumszivattyút.
- Χρησιμοποιήστε την αντλία κενού που είναι κατάλληλη για την επίτευξη του απαιτούμενου βαθμού κενού.
- Utiliser une pompe à vide adaptée pour atteindre le niveau de vide nécessaire.
- Eine geeignete Saugpumpe zum Erzielen des nötigen Vakuums verwenden.
- Eine geeignete Saugpumpe zum Erzielen des nötigen Vakuums verwenden.
acoplamientos
ploščato glavo
evazate
Wartelmoeren van de
Nakrętki rozszerzeń
Гайки за конуси
Dadot e shpimit
Гайки для
Nuts
- Gebruik voor de wartelaansluitingen alleen de speciaal hiertoe bij het toestel meegeleverde wartelmoeren.
- Използвайте само гайките за конусите, доставени заедно с машината.
- Use only the nuts supplied with the product.
- Należy używać tylko nakrętek rozszerzeń dostarczonych z urządzeniem.
- Përdorni vetëm dadot e shpimit të furnizuara me pajisjet e aparatit.
- Использовать только гайки для развальцовки, входящей в комплект с прибором.
8.1
8.1
8.1
8.1
8.1
8.1
8.1
8.1
GEOMETRICKÉ LIMITY CHLADIACICH POTRUBÍ
MAX. PŘÍPUSTNÁ DÉLKA OKRUHU CHLADIVA A
GEOMETRIJSKE GRANICE RASHLADNIH LINIJA I
ГЕОМЕТРИЧНІ МЕЖІ ЛІНІЙ ОХОЛОДЖЕННЯ І
ГЕОМЕТРИЧНІ МЕЖІ ЛІНІЙ ОХОЛОДЖЕННЯ І
SOĞUTUCU HATLARININ GEOMETRİK
LIMITES GEOMÉTRICOS DAS LINHAS DE
AUŠINIMO LINIJŲ GEOMETRINIAI APRIBOJIMAI
abocinados
wartelaansluitingen
развальцованных
Écrous des collerettes
Muttern der Platten
Muttern der Platten
Hollandi anyák
Παξιμάδια των
- Χρησιμοποιείτε μόνο τα παξιμάδια των συνδέσεων που παρέχονται με τον εξοπλισμό της συσκευής.
- Utiliser uniquement les écrous des collerettes fournis avec l'appareil.
- Nur die mit dem Gerät mitgelieferten Muttern für die Platten verwenden.
- Nur die mit dem Gerät mitgelieferten Muttern für die Platten verwenden.
- Csak az egységhez mellékelt hollandi anyákat használja.
8.1
8.1
LIMITELE GEOMETRICE ALE LINIILOR DE RĂCIRE
GEOMETRIJSKE OMEJITVE HLADILNIH LINIJ IN
8.1
8.1
8.1
8.1
ГЕОМЕТРИЧНИ ОГРАНИЧЕНИЯ ЗА
PŘÍKLADY INSTALACE.
GEOMETRIC LIMITS OF THE CHILLER LINES
KUFIJTË GJEOMETRIKE E LINJAVE
IR MONTAVIMO PAVYZDŽIAI.
REFRIGERAÇÃO E EXEMPLOS DE INSTALAÇÃO.
GEOMETRYCZNE GRANICE PRZEWODÓW
A PRÍKLADY INŠTALÁCIE.
PRIMERI INSTALACIJE.
ПРИКЛАДИ УСТАНОВКИ.
LİMİTLERİ VE MONTAJ ÖRNEKLERİ.
ПРИКЛАДИ УСТАНОВКИ.
труб
συνδέσεων
8.1
LÍMITES GEOMÉTRICOS DE LAS LÍNEAS
8.1
ȘI EXEMPLE DE INSTALARE.
GEOMETRISCHE LIMIETEN VAN DE KOELLIJNEN
PRIMERI NAMESTITEV.
8.1
8.1
8.1
8.1
LIMITES GÉOMÉTRIQUES DES LIGNES
ХЛАДИЛНИТЕ ЛИНИИ И ПРИМЕРЕН
GEOMETRISCHE GRENZEN DER KÄLTELEITUNGEN
AND EXAMPLES OF INSTALLATION.
GEOMETRISCHE GRENZEN DER KÄLTELEITUNGEN
A HŰTŐKÖZEG VEZETÉKEK ALAKI
FRIGORIFERIKE DHE SHEMBUJ TË INSTALIMIT.
CHŁODNICZYCH I PRZYKŁADY INSTALACJI.
8.1
ГЕОМЕТРИЧЕСКИЕ ОГРАНИЧЕНИЯ
FRIGORÍFICAS Y EJEMPLOS DE INSTALACIÓN.
8.1
EN INSTALLATIEVOORBEELDEN.
ΟΡΙΑ ΤΩΝ ΓΕΩΜΕΤΡΙΚΩΝ ΨΥΚΤΙΚΩΝ
FRIGORIFIQUES ET EXEMPLES D'INSTALLATION.
UND BEISPIELE FÜR DIE INSTALLATION.
UND BEISPIELE FÜR DIE INSTALLATION.
KORLÁTOZÁSAI ÉS PÉLDÁK A BESZERELÉSRE.
МОНТАЖ.
Dimensões
Matmenys
Dimenzije
Boyutları
Rozmery
Rozměry
Розміри
Розміри
ХОЛОДИЛЬНЫХ КОНТУРОВ И ПРИМЕРЫ
ΓΡΑΜΜΩΝ ΚΑΙ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ
Dimensiuni
Velikosti
Dimensions
Përmasat
Wymiary
A
A
A
A
A
A
A
A
УСТАНОВКИ.
Dimensiones
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.
Afmetingen
Abmessungen
Abmessungen
Dimensions
Размери
Méretek
A
A
A
A
A
H1
H1
H1
H1
H1
H1
H1
H1
A
A
A
A
A
A
A
Размеры
H1
H1
Διαστάσεις
H1
H1
H1
H2
H2
H2
H2
H2
H2
H2
H2
H1
H1
H1
H1
H1
H1
H1
H2
H2
H2
H2
H2
A
A
H2
H2
H2
H2
H2
H2
H2
H1
H1
H2
H2
Unità esterna
Jednostka zewnętrzna
Наружный агрегат
Njësia e jashtme
Vonkajšia jednotka
Venkovní jednotka
Εξωτερική μονάδα
Išorinis įrenginys
Зовнішній блок
Unidade externa
Зовнішній блок
Spoljna jedinica
Unidad exterior
Unité extérieure
Unitate externă
Zunanja enota
Външно тяло
Externe groep
Kültéri egység
Outdoor unit
Außeneinheit
Außeneinheit
Dış ünite
A
Unità interna
Njësia e brendshme
Jednostka wewnętrzna
Unutrašnja jedinica
Εσωτερική μονάδα
Vnútorná jednotka
Внутренний блок
Внутрішній блок
Внутрішній блок
Vidinis įrenginys
Вътрешно тяло
Vnitřní jednotka
Unidade interna
Unité intérieure
Unidad interior
Unitate internă
Notranja enota
Interne groep
Beltéri egység
Inneneinheit
Inneneinheit
Indoor unit
İç ünite
Venkovní jednotka
Vonkajšia jednotka
Išorinis įrenginys
Зовнішній блок
Зовнішній блок
Unidade externa
Spoljna jedinica
Dış ünite
Unitate externă
Zunanja enota
Jednostka zewnętrzna
Njësia e jashtme
Outdoor unit
menor ou igual a
50 m' d en daha küçük veya eşit
menšie alebo rovné 50 m
mažesnis arba lygus 50 m
menší nebo rovno 50 m
manje ili jednake 50 m
не більше 50 м
не більше 50 м
50 m
Unidad exterior
Opmerkingen
Unité extérieure
Външно тяло
Kültéri egység
Außeneinheit
Außeneinheit
mai mic sau egal cu 50 m
manj ali enako 50 m
më e vogël ose e barabartë me 50 m
less than or equal to 50 m
mniejsza lub równa 50 m
menor ou igual a
30 m' d en daha küçük veya eşit
mažesnis arba lygus 30 m
menšie alebo rovné 30 m
menší nebo rovno 30 m
manje ili jednake 30 m
не більше 30 м
не більше 30 м
30 m
inferior o igual a 50 m
minder dan of gelijk aan 50 m
legfeljebb
по-малък или равен на 50 m
inférieure ou égale à 50 m
Kleiner oder gleich 50 m
Kleiner oder gleich 50 m
50 m
mai mic sau egal cu 30 m
Наружный агрегат
manj ali enako 30 m
më e vogël ose e barabartë me 30 m
less than or equal to 30 m
mniejsza lub równa 30 m
Εξωτερική μονάδα
15 m' d en daha küçük veya eşit
menšie alebo rovné 15 m
mažesnis arba lygus 15 m
menor ou igual a
menší nebo rovno 15 m
manje ili jednake 15 m
не більше 15 м
не більше 15 м
15 m
inferior o igual a 30 m
minder dan of gelijk aan 30 m
по-малък или равен на 30 m
inférieure ou égale à 30 m
Kleiner oder gleich 30 m
Kleiner oder gleich 30 m
legfeljebb
30 m
mai mic sau egal cu 15 m
manj ali enako 15 m
më e vogël ose e barabartë me 15 m
less than or equal to 15 m
mniejsza lub równa 15 m
меньше или равна 50 м
μικρότερο ή ίσο με
50 m
inferior o igual a 15 m
minder dan of gelijk aan 15 m
по-малък или равен на 15 m
inférieure ou égale à 15 m
Kleiner oder gleich 15 m
Kleiner oder gleich 15 m
legfeljebb
15 m
меньше или равна 30 м
μικρότερο ή ίσο με
30 m
меньше или равна 15 м
μικρότερο ή ίσο με
15 m
Unità esterna
Jednostka zewnętrzna
Njësia e jashtme
Наружный агрегат
Venkovní jednotka
Vonkajšia jednotka
Εξωτερική μονάδα
Išorinis įrenginys
Зовнішній блок
Зовнішній блок
Unidade externa
Unité extérieure
Unidad exterior
Spoljna jedinica
Unitate externă
Zunanja enota
Външно тяло
Kültéri egység
Externe groep
Outdoor unit
Außeneinheit
Außeneinheit
Dış ünite
H1
Njësia e brendshme
Jednostka wewnętrzna
Unutrašnja jedinica
Εσωτερική μονάδα
Внутренний блок
Vnútorná jednotka
Внутрішній блок
Внутрішній блок
Vidinis įrenginys
Unidade interna
Vnitřní jednotka
Вътрешно тяло
Unité intérieure
Unidad interior
Unitate internă
Notranja enota
Unità interna
Interne groep
Beltéri egység
Inneneinheit
Inneneinheit
Indoor unit
İç ünite
H2
A
32
29

Advertisement

loading