Download Print this page

Immergas UE AUDAX PRO V2 Instructions And Warning page 26

Hide thumbs Also See for UE AUDAX PRO V2:

Advertisement

6.8
6.8
6.8
6.8
6.8
6.8
6.8
6.8
6.8
6.8
6.8
6.8
6.8
6.8
6.8
6.8
6.8
6.8
6.8
6.8
6.8
6.8
ΠΩΣ ΝΑ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΑ ΚΑΛΩΔΙΑ
SI TË LIDHNI KABLLOT E USHQYESIT TË
HOW TO CONNECT EXTENSION CABLES.
COMMENT BRANCHER LES CÂBLES
ANLEITUNG ZUM VERBINDEN DER
ЯК ПІДКЛЮЧИТИ ПОДОВЖУВАЧІ ЖИВЛЕННЯ.
ANLEITUNG ZUM VERBINDEN DER
A HOSSZABBÍTÓ KÁBELEK BEKÖTÉSE.
НАЧИН НА СВЪРЗВАНЕ НА ЗАХРАНВАЩИ
JAK POŁĄCZYĆ KABLE ZASILAJĄCE
KAIP PRIJUNGTI ILGINTUVO MAITINIMO
CUM TREBUIE CONECTATE CABLURILE DE
COMO CONECTAR OS CABOS DE ALIMENTAÇÃO
KAKO POVEZATI KABLOVE ZA NAPAJANJE
AKO PRIPOJIŤ PREDLŽOVACIE NAPÁJACIE
JAK PŘIPOJIT PRODLUŽOVACÍ NAPÁJECÍ
CÓMO CONECTAR LOS CABLES DE
KAKO POVEZATI NAPAJALNE KABLE S
ЯК ПІДКЛЮЧИТИ ПОДОВЖУВАЧІ ЖИВЛЕННЯ.
UZATMA BESLEME KABLOLARI NASIL
КАК ПОДКЛЮЧАТЬ УДЛИНИТЕЛИ К КАБЕЛЯМ
VOEDING-VERLENGKABELS AANSLUITEN.
LAIDUS.
ALIMENTACIÓN ALARGADORES.
KÁBLE.
PRODUŽNOG KABLA.
ALIMENTARE PRELUNGITOARE.
DA EXTENSÃO.
PRZEDŁUŻAJĄCE.
VERLÄNGERUNGSKABEL.
ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΠΡΟΕΚΤΑΣΗΣ.
D'ALIMENTATION D'EXTENSION.
VERLÄNGERUNGSKABEL.
КАБЕЛИ ЗА УДЪЛЖЕНИЕ.
KABELY.
BAĞLANIR.
ZGJATUESIT.
PODALJŠKOM.
ЛЕКТРОПИТАНИЯ.
1. Bereid de volgende instrumenten voor:
1. Prepare the following instruments:
1. Підготуйте наступні інструменти:
1. Підготуйте наступні інструменти:
1. Készítse elő a következő felszereléseket:
1. Prepare as seguintes ferramentas:
1. Przygotować następujące narzędzia:
1. Paruoškite šiuos prietaisus:
1. Preparare los instrumentos siguientes:
1. Pripravite naslednja orodja:
1. Pripremite sledeće alate:
1. Përgatisni instrumentet që vijojnë:
1. Folgende Instrumente vorbereiten:
1. Préparer les outils suivants:
1. Připravte si následující nástroje:
1. Подгответе следните инструменти:
1. Pregătiți următoarele instrumente:
1. Folgende Instrumente vorbereiten:
1. Aşağıdaki aletleri hazırlayın:
1. Προετοιμάστε τα ακόλουθα όργανα:
1. Pripravte si nasledujúce nástroje:
1. Подготовить следующие инструменты:
Пристрої
Пристрої
Instrumenten
Szerszámok
Tools
Instrumentos
Instrumentet
Instrumente
Instrumente
Специфіка
Специфіка
Инструменты
Инструменти
Instrumente
Instruments
Narzędzia
Prietaisai
Nástroje
Nástroje
Araçlar
Alati
Herramientas
Specifications
Specificatie
Adatok
Inštrumenti
Εργαλεία
Especificação
Angabe
Veçanti
Angabe
Технические
Спецификация
Spécification
Specifikacija
Špecifikácia
Specificație
Specifikace
Wymóg
Özel
Especificaciones
Форма
Форма
Specifikacija
Shape
Vorm
Alak
Χαρακτηριστικά
Specifika
характеристики
Forma
Forma
Form
Form
Kształt
Форма
Formă
Forme
Oblik
Şekil
Tvar
Tvar
Forma
2. Як показано на малюнку, від'єднайте екрани від гуми та
2. Як показано на малюнку, від'єднайте екрани від гуми та
Forma
2. Válassza szét a tápvezeték külső köpenyét, az érszigetelést és a
2. Zoals getoond in de afbeelding, maak de afschermingen los
2. As shown in figure, strip the screen from the rubber and from
Форма
Μορφή
Oblika
2. Si tregohet në figurë, shkëputni mburojat nga gomat dhe nga
2. Como mostrado na figura, separar as blindagens da borracha
2. Die Abschirmungen entsprechend der Abbildung vom Gummi
2. Die Abschirmungen entsprechend der Abbildung vom Gummi
проводів шнура живлення.
проводів шнура живлення.
2. După cum este ilustrat în figură, desprindeți părțile ecranate
2. Jak pokazano na rysunku, zdjąć osłony z gumy i przewodów
2. Както е показано на фигурата, отделете екраниранията от
2. Kao što je prikazano na slici, odvojite štitove od gume i žica
2. Dle ukázky na obrázku odstraňte stínění od gumy a vodičů
2. Comme illustré sur la figure, détacher les blindages du caout-
2. Şekilde gösterildiği gibi, koruyucuları güç kablosunun lastik
2. Ako je uvedené na obrázku, odpojte tienenie od gumy vodičov
réz vezetőt az ábrán látható módon.
the wires of the power cable.
van het rubber en van de draden van de voedingskabel.
2. Como se muestra en la figura, despegue el blindaje de la goma
2. Kaip pavaizduota paveiksle, nulupkite dangą nuo maitinimo
2. Kot je prikazano na sliki, odstranite ščitnike z gume in z žic
2. Όπως φαίνεται στο σχήμα, απογυμνώστε τις θωρακίσεις από
2. Как показано на иллюстрации, снять экранирование с
fijet e kabllos së furnizimit.
und den Drähten des Netzkabels lösen.
e dos fios do cabo de alimentação.
- Від'єднайте 20 мм клітки кабеля від попередньо встанов-
und den Drähten des Netzkabels lösen.
- Від'єднайте 20 мм клітки кабеля від попередньо встанов-
kabla za napajanje.
de pe cauciuc și de pe firele cablului de alimentare.
kabla zasilającego.
napájacieho kábla.
- Válassza le 20 mm hosszúságban a meglévő érszigetelést a réz
- Maak 20 mm kabelafscherming van de vooraf geïnstalleerde
napájecího kabelu.
- Strip 20 mm of cable shield from the pre-installed pipe.
chouc et des fils du câble d'alimentation.
гумата и от проводниците на захранващия кабел.
ve tellerinden ayırın.
y de los hilos del cable de alimentación.
kabelio gumos ir laidų.
napajalnega kabla.
резиновой оболочки и с проводов кабеля электропитания.
το λάστιχο και τους αγωγούς του καλωδίου τροφοδοσίας.
- Shkëputni 20 mm të mburojës së kabllos nga tubi i instaluar
- 20 mm der Kabelabschirmung von dem vorinstallierten
- 20 mm der Kabelabschirmung von dem vorinstallierten
- Separar 20 mm de blindagem do cabo do tubo pré-instalado.
леної труби.
леної труби.
- Отделете 20 mm от екранирането на кабела от предвари-
- Odstraňte 20 mm stínění kabelu z předinstalovaného trubky.
- Détacher 20 mm de blindage de câble du tuyau préinstallé.
- Usunąć 20 mm osłony kabla z fabrycznie zainstalowanej rury.
- Odvojite 20 mm oklopa kabla sa unapred instalirane cevi.
- Desprindeți 20 mm de parte ecranată a cablului din tubul
- Önceden monte edilmiş borudan 20 mm'lik kısmı kablodan
- Odstráňte 20 mm tienenia kábla z predinštalovanej trubky.
vezetőről.
buis los.
- Despegue 20 mm del blindaje del cable del tubo preinstalado.
- Nulupkite 20 mm laido dangos nuo sumontuoto vamzdžio.
ATTENTION:
- Αφαιρέστε 20 mm θωράκισης από το καλώδιο του προεγκα-
- Отсоединить 20 мм экранирования кабеля с предвари-
- Odstranite 20  mm zaščitne obloge kabla s prej nameščene
përpara.
Schlauch abklemmen.
Schlauch abklemmen.
preinstalat.
ayırın.
телно окомплектования шлаух.
ATENÇÃO:
УВАГА:
УВАГА:
PAŽNJA:
UWAGA:
AANDACHT:
ATTENTION :
UPOZORNĚNÍ:
UPOZORNENIE:
FIGYELEM:
ATENCIÓN:
тельной установленной трубки.
τεστημένου περιβλήματος.
cevi.
DĖMESIO:
- For information on the power cable
ACHTUNG:
ACHTUNG:
KUJDES:
ВНИМАНИЕ:
ATENȚIE:
DİKKAT:
- Інформацію про характеристики
- Para informações sobre as especifi-
- Інформацію про характеристики
- A kültéri és beltéri egységek tápve-
ΠΡΟΣΟΧΗ:
- Voor informatie over de specificaties
- Pour plus d'informations sur les spé-
- Pro specifické informace o napájecím
- Pre informácie o špecifikáciách napá-
- Za informacije o specifikacijama kabla
ВНИМАНИЕ:
- Informacje na temat kabli zasilają-
POZOR:
- Para informaciones sobre las especifi-
- Konkretesnės informacijos apie iš-
specifications for outdoor and indoor
- Për informacione mbi veçantitë
- Informationen der Stromkabel für
- Informationen der Stromkabel für
- За информация относно специфи-
- Dış ve iç üniteler için güç kablosu
- Pentru informații privind specificați-
кабелю живлення для зовнішніх та
кабелю живлення для зовнішніх та
cações do cabo de potência para uni-
jacieho kábla pre vonkajšie a vnútorné
za napajanje za spoljne i unutrašnje
cych do jednostek zewnętrznych i we-
zetékeinek adataival kapcsolatosan
van de vermogenskabel voor externe
kabelu pro venkovní a vnitřní jednot-
cifications du câble d'alimentation
caciones del cable de potencia para
- Информация по характеристикам
- Za informacije o specifikah močno-
- Για πληροφορίες σχετικά με τις προδι-
oriniams ir vidiniams įrenginiams
units, refer to the instruction manual.
e kabllos së fuqisë për njësinë e
Außen- und Innengeräte sind der Be-
Außen- und Innengeräte sind der Be-
ile cablului de putere pentru unitățile
teknik özellikleri hakkında bilgi için
кациите на силовия кабел за външ-
внутрішніх блоків див. у посібнику
внутрішніх блоків див. у посібнику
dades externas e internas, consultar o
jedinice, pogledajte priručnik za
pour unités extérieures et intérieures,
ky odkazujeme na návod k obsluze.
en interne groepen de instructiehand-
a kezelési útmutató szolgál bővebb
wnętrznych znajdują się w instrukcji
jednotky odkazujeme na návod na
unidades externas e internas, consulte
stnega kabla za zunanje in notranje
αγραφές του καλωδίου τροφοδοσίας
силового кабеля для наружного
skirtus maitinimo laidus žiūrėkite
- After detaching the cable wires from
jashtme dhe të brendshme referohuni
dienungsanleitung zu entnehmen.
dienungsanleitung zu entnehmen.
ни и вътрешни тела разгледайте
externe și interne consultați manualul
kullanım kılavuzuna bakın.
з експлуатації.
manual de instruções.
з експлуатації.
obsluhu.
upotrebu.
obsługi.
tájékoztatással.
leiding raadplegen.
consulter la notice d'instructions.
el manual de instrucciones.
enote glejte navodila za uporabo.
για εξωτερικές και εσωτερικές μονά-
агрегата приводится в руководстве
- Po odstranění vodičů kabelu z předem
instrukcijų vadove.
the pre-installed pipe, it is necessary to in-
manualit të udhëzimeve.
- Nach dem Abklemmen der Kabel-
- Nach dem Abklemmen der Kabel-
de instrucțiuni.
ръководството с инструкции.
- Kablo tellerini önceden monte edil-
- Після від'єднання кабельних проводів від
- Після від'єднання кабельних проводів від
- Depois de separar os fios do cabo do tubo
по эксплуатации.
δες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών.
- Po odpojení vodičov kábla od vopred nain-
- Po odczepieniu żył kabla od zamontowanej
- Miután szétválasztotta a vezeték ereit, he-
- Na het losmaken van de kabeldraden van de
- Nakon odvajanja kablovskih žica sa unapred
- Après avoir détaché les fils du câble du tuyau
nainstalované trubky je třeba nasadit tepelně
- Después de haber desconectado los hilos
- Po tem, ko ste izklopili žice kabla iz
- Atjungus kabelio laidus nuo jau sumontuoto
sert a thermo-shrinking tube.
- Pasi të keni shkëputur fijet e kabllos nga
drähte aus dem vorinstallierten Schlauch
drähte aus dem vorinstallierten Schlauch
- След като отделите проводниците на ка-
- După desprinderea firelor cablului din tubul
miş borudan çıkardıktan sonra, bir ısıyla
попередньо встановленої труби необхід-
pré-instalado, é preciso inserir um tubo
попередньо встановленої труби необхід-
štalovanej trubky je treba nasadiť zmšťova-
instalirane cevi, potrebno je umetnuti
smršťovací trubku.
vooraf geïnstalleerde buis, moet een warm-
préinstallé, il est nécessaire d'insérer un tube
lyezze fel rá a zsugorcsövet.
fabrycznie rury należy włożyć rurę termo-
del cable del tubo pre-instalado es necesario
- Αφού αποσπάσετε τους αγωγούς του καλω-
- После отсоединения проводов от уста-
prej nameščene cevi, je treba vstaviti termo-
vamzdžio, reikia įstatyti šilumoje susitrau-
tubi i instaluar përpara, është e nevojshme
muss ein Schrumpfschlauch eingesetzt wer-
muss ein Schrumpfschlauch eingesetzt wer-
daralan tüp yerleştirmek gerekir.
preinstalat, trebuie să introduceți un tub
бела от предварително окомплектования
но вставити термоусадочну трубку.
termorretrátil.
но вставити термоусадочну трубку.
thermorétractable.
tekrimpbuis worden aangebracht.
kurczliwą.
termoskupljajuću cev.
ciu trubku.
introducir un tubo termo-restringente.
-skrčljivo cev.
новленной трубы, следует установить
δίου από τον προεγκατεστημένο σωλήνα,
kiantį vamzdį.
të fusni në tub termik-shtrëngues.
den.
den.
termocontractibil.
шлаух, трябва да поставите един термос-
Cavo di alimentazione
Cavo di alimentazione
Napájecí kabel
Tápvezeték
термоусадочную трубку.
πρέπει να τοποθετήσετε έναν θερμοσυρρι-
Cavo di alimentazione
Power cable
Cavo di alimentazione
Cavo di alimentazione
Cavo di alimentazione
Cavo di alimentazione
Besleme kablosu
Кабель живлення
Кабель живлення
Cabo de alimentação
виваем шлаух.
Cavo di alimentazione
Cavo di alimentazione
Cavo di alimentazione
Cavo di alimentazione
Cavo di alimentazione
Napájací kábel
Kabel zasilający
Voedingskabel
Câble d'alimentation
Cavo di alimentazione
Cavo di alimentazione
Cable de alimentación
Napajalni kabel
κνούμενο σωλήνα.
Maitinimo laidas
Cavo di alimentazione
Kabl za napajanje
Cavo di alimentazione
Cavo di alimentazione
Netzkabel
Netzkabel
Cavo di alimentazione
Cablu de alimentare
Cavo di alimentazione
Kabblo e ushqyesit
Cavo di alimentazione
Кабели электропитания
Cavo di alimentazione
Захранващ кабел
Cavo di alimentazione
Καλώδιο τροφοδοσίας
Guaina preinstallata per il cavo di
Guaina preinstallata per il cavo di
Předinstalovaný plášť
A tápvezetéken gyárilag lévő érszigetelés
Guaina preinstallata per il cavo di
Pre-installed sheath for the supply cable
napájecího kabelu
Guaina preinstallata per il cavo di
Besleme kablosu için önceden kurulan kılıf
Guaina preinstallata per il cavo di
Guaina preinstallata per il cavo di
Guaina preinstallata per il cavo di
alimentazione
alimentazione
Bainha pré-instalada para o cabo de
Попередньо встановлена оболонка для
Попередньо встановлена оболонка для
Guaina preinstallata per il cavo di
Guaina preinstallata per il cavo di
Guaina preinstallata per il cavo di
Guaina preinstallata per il cavo di
Vooraf geïnstalleerde mantel voor de
Predinštalovaný plášť napájacieho kábla
Gaine préinstallée pour le câble d'alimentation
Fabrycznie zainstalowana powłoka kabla
Guaina preinstallata per il cavo di
Vaina preinstalada para el cable de alimenta-
Guaina preinstallata per il cavo di
Guaina preinstallata per il cavo di
Prej nameščena obloga za napajalni kabel
Maitinimo laidui iš anksto sumontuota mova
Guaina preinstallata per il cavo di
Unapred postavljeni plašt za kabl za
alimentazione
alimentação
кабелю живлення
кабелю живлення
Guaina preinstallata per il cavo di
Guaina preinstallata per il cavo di
alimentazione
Vorinstallierter Schutzschlauch für das
Vorinstallierter Schutzschlauch für das
alimentazione
alimentazione
alimentazione
zasilającego
voedingskabel
Guaina preinstallata per il cavo di
ción.
Teacă preinstalată pentru cablul de alimentare
alimentazione
alimentazione
alimentazione
alimentazione
alimentazione
Guaina preinstallata per il cavo di
alimentazione
Këllëf i instaluar përpara për kabllon e
alimentazione
napajanje
Guaina preinstallata per il cavo di
Предварительно установленная оболочка
alimentazione
Netzkabel
Netzkabel
3. Zasuňte obě strany středního vodiče napájecího kabelu do
3. Vezesse be tápvezeték középső erét mindkét feléről a toldóhü-
alimentazione
alimentazione
alimentazione
Предварително поставена обвивка за
ushqyesit
Guaina preinstallata per il cavo di
alimentazione
для кабеля электропитания
3. Insert both sides of the central wire of the power cable into the
alimentazione
Guaina preinstallata per il cavo di
3. Güç kablosunun iç telinin her iki tarafını bağlantı kovanına
spojovací objímky.
velybe.
3. Inserir ambos os lados do fio central do cabo de alimentação
3. Вставте обидві сторони центрального проводу кабеля
3. Вставте обидві сторони центрального проводу кабеля
Προεγκατεστημένο περίβλημα για το
захранващия кабел
3. Obydwie strony żyły kabla zasilającego należy włożyć do tulei
3. Steek beide zijden van de middelste draad van de voedingskabel
3. Insérer les deux côtés du fil central du câble d'alimentation dans
3. Zasuňte obidva konce stredného vodiča napájacieho kábla do
3. Introduzca ambos lados del hilo central del cable de ali-
3. Vstavite obe strani centralne žice napajalnega kabla v rokav za
3. Įstatykite abi maitinimo kabelio centrinio laido puses į jungia-
alimentazione
3. Umetnite obe strane centralne žice kabla za napajanje u spojni
connection sleeve.
καλώδιο τροφοδοσίας
yerleştirin.
3. Beide Seiten des mittleren Kabels vom Netzkabel in die Ver-
3. Beide Seiten des mittleren Kabels vom Netzkabel in die Ver-
na manga de ligação.
живлення у з'єднувальну втулку.
живлення у з'єднувальну втулку.
alimentazione
1. módszer
3. Introduceți ambele capete ale firului central al cablului de
in de aansluitmof.
połączeniowej.
spojovacej objímky.
le manchon de connexion.
mentación, en el manguito de conexión.
povezovanje.
3. Fusni të dy anët e fillit qendror të kabllos së furnizuesit me
mąją movą.
Metoda 1
3. Ввести обе стороны центрального провода от питающего
naglavak.
bindungshülse stecken.
bindungshülse stecken.
- Tolja a rézvezetőt mindkét oldalról a toldóhüvelybe.
alimentare în manșonul de racordare.
Method 1
Sposób 1
energji në mëngën e lidhjeve.
3. Въведете и двете страни на централния проводник на
Yöntem 1
Спосіб 1
- Zasuňte napájecí kabel do spojovací objímky na obou stranách.
Método 1
Спосіб 1
1 metodas
кабеля в соединительную муфту.
Metóda 1
Methode 1
Méthode 1
Método 1
3. Βάλτε και τις δύο πλευρές του κεντρικού αγωγού του καλωδίου
Metoda 1
Metod 1
- Push the power cable into the sheath from both sides.
- Wepchnąć kabel zasilający do tulei połączeniowej z obydwu
захранващия кабел в свързващата муфа.
- Güç kablosunu her iki taraftan bağlantı manşonuna itin.
- Просуньте кабель живлення в з'єднувальну муфту з обох
Verfahren 1
Verfahren 1
- Empurrar o cabo de alimentação na manga de conexão em ambos
- Просуньте кабель живлення в з'єднувальну муфту з обох
- Įstumkite maitinimo laidą į jungiamąją movą iš abiejų pusių.
- Pousser le câble d'alimentation dans le manchon de connexion
- Duw de voedingskabel in de aansluitmof van beide zijden.
Metoda 1
- Zasuňte napájací kábel do spojovacej objímky z oboch strán.
- Empuje el cable de alimentación en el manguito de conexión de
τροφοδοσίας στο χιτώνιο σύνδεσης.
- Potisnite napajalni kabel v rokav za povezovanje z obeh strani.
Metoda 1
- Gurnite kabl za napajanje u spojni naglavak sa obe strane.
Метод 1
stron.
- Das Netzkabel von beiden Seiten in die Anschlusshülse schieben.
- Das Netzkabel von beiden Seiten in die Anschlusshülse schieben.
боків.
os lados.
боків.
- Împingeți cablul de alimentare în manșonul de racordare din
des deux côtés.
ambos lados.
- Shtyni kabllon e furnizimit në mëngën e lidhjeve nga të dy anët.
Начин 1
- Протолкнуть питающий кабель в соединительную муфту с
Μέθοδος 1
ambele capete.
- Избутайте захранващия кабел в свързващата муфа от двете
обеих сторон.
- Σπρώξτε το καλώδιο τροφοδοσίας μέσα στο χιτώνιο σύνδεσης
страни.
και από τις δύο πλευρές.
Guaina di connessione
Toldóhüvely
Guaina di connessione
Připojovací plášť
Guaina di connessione
Guaina di connessione
Connection sheath
Guaina di connessione
Bağlantı kılıfı
Guaina di connessione
Guaina di connessione
Jungiamoji mova
Guaina di connessione
Verbindingsmantel
Pripojovací plášť
Povezovalna obloga
Guaina di connessione
Guaina di connessione
Spojni plašt
Osłona przyłączeniowa
Guaina di connessione
Guaina di connessione
Guaina di connessione
Guaina di connessione
Guaina di connessione
Guaina di connessione
Оболонка підключення
Оболонка підключення
Bainha de conexão
Verbindungsschutzschlauch
Verbindungsschutzschlauch
Guaina di connessione
Gaine de connexion
Guaina di connessione
Vaina de conexión
Këllëf i lidhjes
Guaina di connessione
Manșon de conectare
Metóda 2
Guaina di connessione
Соединительная оплётка
Спосіб 2
Método 2
Спосіб 2
Guaina di connessione
- Medené drôty stočte a zatlačte ich do plášťa.
Обвивка за свързване
Guaina di connessione
Περίβλημα σύνδεσης
- Torça os fios de cobre juntos e empurre-os para a bainha.
- Скрутіть мідні дроти разом і просуньте їх в оболонку.
- Скрутіть мідні дроти разом і просуньте їх в оболонку.
26
Обтискні плоскогубці
Обтискні плоскогубці
Tang voor kabelschoenen
Crimping pliers
Krimpelő fogó
Pincat për kokat e litarit
Aderendhülsenzange
Aderendhülsenzange
Pinças para terminal
Klešče za stiskanje
MH-14
MH-14
Clești pentru papuci de cablu
Klešta za kablovske stopice
Кербовъчни клещи
Krimpovacie kliešte
Krimpovací kleště
Szczypce zaciskowe
Sıkma penseleri
Пресс-клещи
Pinces à sertir
Соединительная муфта (мм)
Manchon de connexion (mm)
Pinzas para terminales
Laido antgalio gnybtai
MH-14
MH-14
MH-14
Πένσα για ακροδέκτες
električnih žic
MH-14
MH-14
MH-14
MH-14
MH-14
MH-14
MH-14
MH-14
MH-14
MH-14
MH-14
MH-14
MH-14
MH-14
MH-14
MH-14
MH-14
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
60
60
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
60
120
120
20
20
20
20
60
20
20
60
60
60
20
20
20
60
60
60
60
60
20
20
60
20
60
120
20
20
20
180
180
60
120
120
120
120
60
60
120
120
120
120
(Mértékegység: mm)
(Jednotka: mm)
120
(Unità: mm)
(Unità: mm)
60
120
120
20
20
20
60
180
120
60
180
180
180
180
120
120
20
20
(Unit: mm)
20
(Unità: mm)
180
180
180
180
180
120
(Birim: mm)
(Unità: mm)
180
(Блок: мм)
(Блок: мм)
(Unidade: mm)
180
(Unità: mm)
(Unità: mm)
(Unità: mm)
120
(Jednotka: mm)
(Jednostka: mm)
(Unité : mm)
(Groep: mm)
(Unità: mm)
(Unità: mm)
(Unità: mm)
(Unità: mm)
180
(Unidad: mm)
60
(Unità: mm)
120
(Enote: mm)
(Unità: mm)
(M. vnt.: mm)
180
180
(Unità: mm)
(Jedinica: mm)
180
(Unità: mm)
60
(Einheit: mm)
(Einheit: mm)
(Unità: mm)
(Unità: mm)
180
120
(Unitate: mm)
180
(Unità: mm)
(Njësia: mm)
20
20
(Unità: mm)
120
(единица измерения: мм)
(Unità: mm)
180
20
20
20
20
20
(Мерна единица: mm)
(Unità: mm)
180
20
20
20
20
20
20
20
(Μονάδα: mm)
(Unità: mm)
20
20
20
20
20
20
20
20
З'єднувальна втулка (мм)
З'єднувальна втулка (мм)
Connection sheath (mm)
Toldóhüvely (mm)
Aansluitmof (mm)
Verbindungsmuffe (mm)
Verbindungsmuffe (mm)
Manga de conexão (mm)
Doreza e lidhjeve (mm)
20x ø 6,5 (ВхЗ.Д.)
20x ø 6,5 (ВхЗ.Д.)
Съединителна муфа (mm)
Manșon de racordare (mm)
Tuleja połączeniowa (mm)
Spojovacia objímka (mm)
Spojovací objímka (mm)
Bağlantı manşonu (mm)
Spojni naglavak (mm)
Manguito de conexión (mm)
Jungiamoji mova (mm)
20xØ6.5 (AxD.E.)
20xØ6,5 (AxD.E.)
20xØ6,5 (AxD.E.)
Povezovalni rokav (mm)
Χιτώνιο σύνδεσης (mm)
20xØ6,5 (HxD.E.)
20xØ6,5 (AxD.E.)
20xØ6,5 (HxAD)
20xØ6,5 (HxAD)
20xØ6,5 (Вис.xВънш.диам
20xØ6,5 (V x Vn.prům.)
20x ø 6,5 (HxD.E.)
20xØ6,5 (HxD.E.)
20xØ6,5 (VxD.E.)
20xØ6,5 (AxD.E.)
20xØ6,5 (AxD.E.)
20xØ6,5 (AxD.E.)
20x ø 6,5 (HxD.E.)
20xØ6,5 (HxD.E.)
20xØ6,5 (HxD.E.)
20x ø 6,5 (HxD.E.)
20xØ6,5 (HxD.E.)
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
Ізоляційна стрічка
Ізоляційна стрічка
Термоусадочна трубка
Термоусадочна трубка
Szigetelőszalag
Electrical tape
Isolatieband
Thermo-shrinking tube
Zsugorodó toldóhüvely
Šilumoje susitraukiantis
Fita de isolamento
Shiriti i izolimit
Isolierband
Isolierband
Thermoschrumpfschlauch
Thermoschrumpfschlauch
Θερμοσυρρικνούμενος
Tubi termo-shtrëngues
Ширина 19 мм
Ширина 19 мм
Изоляционная лента
Изолационна лента
Ruban d'isolation
Taśma izolacyjna
Bandă de izolare
Izolaciona traka
Izolačná páska
Izolační páska
Yalıtım bandı
Tepelně smršťovací trubka
Термоусадочная трубка
Tube thermorétractable
Термосвиваем шлаух
Cinta de aislamiento
Izoliacinė juosta
Tubo termo-restringente
Larghezza 19 mm
Breedte 19 mm
Width 19 mm
Μονωτική ταινία
Izolacijski trak
Largura 19 mm
Gjerësia 19 mm
Breite 19 mm
Breite 19 mm
Szerokość 19 mm
Genişlik 19 mm
Ширина 19 mm
Largeur 19 mm
Lățime 19 mm
Šírka 19 mm
Šířka 19 mm
Širina 19 mm
70x ø 8,0 (D x Von.priem.)
70xØ8,0 (ШxВънш.диам.)
70xØ8,0 (D x Vn.prům.)
Anchura 19 mm
Ширина 19 мм
Plotis 19 mm
Πλάτος 19 mm
Širina 19 mm
Warmtekrimpbuis
Tubo termorretrátil
70x ø 8,0 (ДxЗ.Д.)
70x ø 8,0 (ДxЗ.Д.)
Tub termocontractibil
Termoskupljajuća cev
Rura termokurczliwa
Termo daralan boru
Zmršťovacia trubka
70xØ8.0 (LxD.E.)
70xØ8,0 (LxD.E.)
70xØ8,0 (LxD.E.)
Termo-skrčljiva cev
vamzdis
σωλήνας
70xØ8,0 (HxAD)
70xØ8,0 (HxAD)
70xØ8,0 (LxD.E.)
70xØ8,0 (LxD.E.)
70xØ8,0 (LxD.E.)
70xØ8,0 (LxD.E.)
70xØ8,0 (LxD.E.)
70xØ8,0 (ŠxD.E.)
70xØ8,0 (LxD.E.)
70xØ8,0 (LxD.E.)
70xØ8,0 (LxD.E.)
70xØ8,0 (LxD.E.)
70xØ8,0 (LxD.E.)
70xØ8,0 (LxD.E.)

Advertisement

loading