Download Print this page

Immergas Code 3.030863 Instruction And Warning Book page 14

Zone remote panel

Advertisement

7.
7.
7.
7.
7.
7.
FUNKSIONET MODALITETI VERË ME
FUNKCE LETNÍHO REŽIMU S
SUMMER MODE WITH COOLING
FUNCȚII REGIM DE FUNCȚIONARE
FUNKCIE LETNÉHO REŽIMU S
SOĞUTMA İLE YAZ MODU
Il est possible d'interrompre la fonction automatique forcée
A kényszerített automatikus működés kikapcsolásához
É possível interromper a função de automático forçado
Se puede interrumpir la función de modo automático
Funkcję trybu automatycznego wymuszonego można prze-
rwać, zmieniając po prostu tryb działania.
alterando simplesmente o modo de funcionamento.
forzado, con tan solo cambiar el modo de funcionamiento.
tout simplement en changeant de mode de fonctionnement.
egyszerűen váltson üzemmódot.
FTOHJE.
FUNCTIONS
VARĂ CU RĂCIRE.
CHLADENÍM.
FONKSİYONLARI.
CHLAZENÍM.
With the Zone Remote Panel in Summer mode with Cooling
Když je zónová řídící jednotka v letním režimu s chlazením
Cu Panoul de comandă de la distanță de zonă în regim de
Keď je panel zónového diaľkového panela v letnom režime
Me Panelin në distancë të Zonës në modalitetin e verës
Soğutma ile yaz modunda (
7.
7.
7.
7.
7.
FONCTIONS DU MODE ÉTÉ AVEC
FUNCIONES DE LA MODALIDAD
A NYÁR HŰTÉSSEL MÓD FUNKCIÓI.
FUNKCJE TRYBU LATO Z
FUNÇÕES PARA A MODALIDADE DE
s chladením (
Panel ile hem kullanma sıcak suyu ısıtma fonksiyonu gem
(
funcționare vară cu răcire (
(
me ftohje (
), je aktivována funkce ohřevu užitkové vody i funkce
), the production of DHW, room central cooling and
), janë aktivizuar si funksioni i ngrohjes së
), aktivuje sa funkcia ohrievania úžitkovej
CHŁODZENIEM.
RAFRAÎCHISSEMENT.
VERÃO COM REFRIGERAÇÃO.
VERANO CON ENFRIAMIENTO.
A zóna távvezérlő nyár hűtéssel üzemmódjában (
ujit shtëpiak, ashtu edhe funksioni i ftohjes dhe heqjes
chlazení a odvlhčování místnosti. Je možné zvolit dva hlavní
room dehumidifier are enabled. Two main functioning
de încălzire apă caldă de consum cât și răcirea mediului și
vody a funkcia chladenia a odvlhčovania miestnosti. Je
de ortamın nemini alan ortam soğutma etkindir. İki ana
engedélyezve van mind a használati melegvíz előállítása,
Gdy Panel zdalnego sterowania strefą działa w trybie lata z
Com o Painel Remoto de Zona em modalidade de verão com
Con el Panel Remoto de Zona en modalidad verano con en-
Avec le Panneau à distance de zone en Mode été avec
možné zvoliť dva hlavné prevádzkové režimy: automatický
së lagështirës së dhomës. Është e mundur të zgjidhni dy
provozní režimy: automatický nebo dočasný manuální. Tyto
çalışma modu seçmek mümkündür: otomatik veya geçici
modes can be selected: automatic or temporary manual.
dezumidifcarea mediului. Este posibilă selectarea a două
mind pedig a helyiségek hűtése és a páramentesítés. Ebben
mënyra kryesore të funksionimit: manuale automatike ose
provozní režimy jsou podobné jako v režimu ZIMA.
These operating modes are similar to those found in the
alebo dočasný manuálny. Tieto prevádzkové režimy sú
manüel. Bu işleyiş modları KIŞ modunda bulunanların
moduri principale de funcționare: automat sau manual
rafraîchissement (
refrigeração (
friamiento (
chłodzeniem (
), está habilitada tanto la función de calenta-
), é habilitada a função de aquecimento de
), jest aktywna zarówno funkcja ogrzewa-
a módban két elsődleges működés állítható be: automatikus
të përkohshme. Këto mënyra funksionimi janë të ngjashme
WINTER mode.
temporar. Aceste moduri de funcționare sunt similare cu
podobné režimu ZIMA.
aynısıdır.
miento de agua sanitaria, como la de enfriamiento ambiente
água sanitária, a refrigeração ambiente e a desumidificação
de chauffage de l' e au sanitaire que le rafraîchissement am-
nia c.w.u. jak i chłodzenia otoczenia oraz osuszania. Można
Funkce odvlhčování místnosti se aktivuje automaticky podle
és ideiglenes kézi. Ezeknek az üzemmódoknak a működése
me ato të pranishme në modalitetin DIMËR.
cele prezente în regimul de funcționare IARNĂ.
do ambiente. É possível selecionar duas principais modali-
y la de deshumidificación ambiente. Se pueden seleccionar
biant que la déshumidification ambiante. Il est possible de
wybrać dwa podstawowe tryby działania: automatyczny lub
nastavené hodnoty vlhkosti na zónové řídící jednotce (viz
Funkcia odvlhčovania miestnosti sa aktivuje automaticky
Oda nem giderme fonksiyonu otomatik olarak Alan Uzaktan
The room dehumidification function is activated
megegyezik a TÉL módban már bemutatottakkal.
sélectionner deux modes de fonctionnement principaux :
dos modalidades principales de funcionamiento: automático
dades de funcionamento: automático ou manual temporá-
ręczny chwilowy. Te tryby działania są podobne do tych z
Kumandalı Panelde ayarlanan nem ayar noktasına (Alan
Funksioni i dehumidifikimit të dhomës aktivizohet
nabídka Žádaná hodnota zóny) a hodnoty relativní vlhkosti
automatically according to the humidity setpoint set on
Funcția de dezumidificare ambient este activată automat
podľa nastavenej hodnoty vlhkosti na zónovom diaľkovom
automatique ou manuel momentané. Ces modes de fonc-
trybu ZIMA.
rio. Estas modalidades de funcionamento são análogas às
o manual temporal. Estas modalidades de funcionamiento
A páramentesítés funkció a zóna távvezérlőn beállított
paneli (pozri ponuku Žiadaná hodnota zóny) a hodnoty
Ayar Noktası Menüsüne bakın) ve cihazla ölçülen ilgili oda
în funcție de valoarea de setpoint a umidității setată pe Pa-
v místnosti naměřené zařízením.
the Zone Remote Panel(see Zone Setpoint Menu) and the
automatikisht sipas pikës së caktuar të lagështisë të vendosur
son similares a las que hay en la modalidad INVIERNO.
tionnement ressemblent à ceux du mode HIVER.
presentes na modalidade INVERNO.
páratartalom alapérték és a berendezés által mért relatív
në Panelin në distancë të Zonës (shih menynë Setpoint të
nem değerine göre aktifleştirilir.
Funkce odvlhčování místnosti je manuální funkce, tj. nezá-
noul de comandă de la distanță de zonă (consultați Meniul
relevant room humidity value measured by the device.
relatívnej vlhkosti v miestnosti nameranej zariadením.
Funkcja osuszania otoczenia jest uaktywniania automatycz-
páratartalom érték függvényében automatikusan bekapcsol
Zonës) dhe vlerës relative të lagështisë së dhomës të matur
visí na nastaveném časovém programu.
The room dehumidification function is a manual function,
Setpoint Zonă) și de valoarea de umiditate relativă ambient
Funkcia odvlhčovania miestnosti je manuálna funkcia, t. j.
Oda nem giderme fonksiyonu bir manüel fonksiyondur,
A função de desumidificação ambiente é ativada automati-
La función de deshumidificación ambiente se activa auto-
La fonction de déshumidification ambiante est activée au-
nie zależnie od nastawy wilgotności na Panelu zdalnego
(lásd a zóna alapérték menüt).
măsurată de dispozitiv.
nezávisí od nastaveného časového programu.
yani ayarlanan saat programına bağlı değildir.
nga pajisja.
i.e. it does not depend on the set time program.
tomatiquement en fonction du point de consigne humidité
sterowania strefą (patrz Menu Nastawa strefy) oraz wartości
camente em função do setpoint de humidade definido no
máticamente en base al setpoint de humedad configurado
A páramentesítés kézi funkció, vagyis a beállított órára
Funksioni i dehumidifikimit të dhomës është një funksion
Funcția de dezumidificare ambient este o funcție manuală,
8.
FUNKCE S VENKOVNÍ SONDOU.
wilgotności w odniesieniu do otoczenia, zmierzonej przez
configuré sur le Panneau à distance de zone (voir le menu
en el Panel Remoto de Zona (véase Menú Setpoint Zona)
Painel Remoto de Zona (ver o Menu Setpoint Zona) e do va-
lebontott programozástól független.
manual, domethënë nuk varet në programin kohor të
mai exact nu depinde de programarea orară setată.
lor de humidade relativo ambiente medido pelo dispositivo.
Point de consigne Local) et de la valeur d'humidité relative
urządzenie.
y en base al valor de humedad relativa ambiente, medida
Pokud je v zařízení povolena venkovní sonda, na displeji
vendosur.
Funkcja osuszania otoczenia jest funkcją ręczną, czyli nie
ambiante mesurée par le dispositif.
A função de desumidificação ambiente é uma função ma-
por el dispositivo.
nual, ou seja não depende do programa horário configurado.
La función de deshumidificación ambiente es una fun-
La fonction de déshumidification ambiante est une fonction
zależy od ustawionego programu czasowego.
zónové řídící jednotky se zobrazí symbol (
chvíle se výstupní teplota do systému vytápění místnosti
manuelle, c' e st-à-dire qu' e lle ne dépend pas du programme
ción manual, es decir, no depende del programa horario
vypočítává podle naměřené venkovní teploty. Pracovní křiv-
configurado.
horaire configuré.
ku je možné upravit působením na obecný volič a změnou
offsetu venkovní sondy (Poz. 1 Obr. 4).
14
) Alan Uzaktan Kumandalı
), este abilitată atât funcția
), sont activées aussi bien la fonction
8.
8.
8.
8.
8.
8.
8.
8.
9.
8.
8.
OPERATION WITH EXTERNAL
FONCTIONNEMENT AVEC LA SONDE
MŰKÖDÉS KÜLSŐHŐMÉRSÉKLET-
DZIAŁANIE Z SONDĄ ZEWNĘTRZNĄ.
FUNCIONAMENTO COM SONDA
FUNCȚIONAREA CU SONDĂ PENTRU
PREVÁDZKA S VONKAJŠOU SONDOU.
FUNCIONAMIENTO CON SONDA
MENU HODINY A PROGRAMY.
FUNKSIONIMI ME SONDË SË
DIŞ SENSÖR İLE İŞLEYİŞ.
JASHTME.
PROBE.
EXTERNA.
EXTÉRIEURE.
ÉRZÉKELŐVEL.
EXTERIOR.
EXTERNA.
• Časová pásma.
Ak je v zariadení povolená vonkajšia sonda, na displeji zó-
Gdy w urządzeniu jest aktywna sonda zewnętrzna, na
Dış sonda cihazda etkinleştirildiğinde Alan Uzaktan Ku-
Zónová řídící jednotka umožňuje nastavit 4 kalendáře s až 4
wyświetlaczu Panelu zdalnego sterowania strefą wyświetla
Lorsque la sonde extérieure est activée sur l'appareil, l' é cran
When the external probe is enabled in the appliance, the
Ha a berendezésen engedélyezve lett a külső hőmérséklet
Când pe aparat este abilitată sonda pentru exterior, pe
Quando no aparelho está habilitada a sonda externa é visua-
Cuando en el aparato está habilitada la sonda externa, en la
Kur sonda e jashtme është e aktivizuar në pajisje, simboli
nového diaľkového panela sa zobrazí symbol (
mandalı Panelin ekranında sembol (
časovými pásmy; během nastavených časových pásem bude
display-ul Panoului de comandă de la distanță de zonă este
pantalla del Panel Remoto de Zona se muestra el símbolo
się symbol (
sa výstupná teplota do vykurovacieho systému miestnosti
Bu andan itibaren ortamın ısıtılması için sistemin sevkiyat
shfaqet në ekranin e Panelit në distancë të Zonës (
du Panneau à distance de zone affiche le symbole (
symbol is shown on the Zone Remote Panel display (
érzékelő működése, a zóna távvezérlő kijelzőjén a
lizado no ecrã do Painel Remoto de Zona o símbolo (
systém v režimu Comfort.
),
sıcaklığı ölçülen dış sıcaklığa göre hesaplanır. Dış sensörün
vypočíta podľa nameranej vonkajšej teploty. Prevádzkovú
nia systemu do ogrzewania pomieszczenia obliczana jest
látható. Ettől kezdve a fűtési előremenő hőmérsékletet a mért
(
afișat simbolul (
A partir deste momento a temperatura de ida do sistema
partir de ce moment, la température de refoulement du sys-
From this moment, the system's flow temperature for room
Tani e tutje, temperatura e rrjedhës së sistemit për ngrohjen
). A partir de este momento, la temperatura de impul-
Po nastavení těchto 4 kalendářů je lze přiřadit k jednotlivým
krivku možno nastaviť pôsobením na všeobecný volič a
zależnie od zmierzonej temperatury zewnętrznej. Można
offsetini değiştirerek genel selektörü kullanarak çalışma
tème pour le chauffage ambiant est calculée en fonction de la
e hapësirës llogaritet si funksion i temperaturës së matur të
külső hőmérséklet alapján lesz kiszámítva. Az üzemi görbe
central heating is calculated depending on the external
para o aquecimento ambiente é calculada em função da
a sistemului pentru încălzirea ambientului este calculată în
sión del sistema para la calefacción ambiente se calcula en
dnům v týdnu.
kavisini değiştirmek mümkündür (Ref. 1 Şek. 4).
zmenou posunu vonkajšej sondy (Ref. 1 Obr. 4).
zmienić krzywą działania za pomocą przełącznika głównego,
temperature measured. It is possible to change the operation
funcție de temperatura exterioară măsurată. Este posibilă
temperatura externa medida. É possível modificar a curva
módosításához használja a forgatógombot, és módosítsa a
jashtme. Është e mundur të modifikohet kurba e funksionimit
base a la temperatura externa medida. Se puede modificar
température extérieure mesurée. Il est possible de modifier la
Stiskněte tlačítko „Menu"; výběr proveďte stisknutím obec-
zmieniając offset sondy zewnętrznej (Odn. 1 Rys. 4).
külsőhőmérséklet-érzékelő offset értékét (4. ábra, 1. tétel).
modificarea curbei de funcționare acționând asupra selec-
la curva de funcionamiento con el selector general, modifi-
de funcionamento agindo no seletor geral modificando o
courbe de fonctionnement en actionnant le sélecteur général
curve by using the main switch and changing the external
duke vepruar në përzgjedhësin e përgjithshëm duke
9.
9.
SAAT VE PROGRAMLAR MENÜSÜ.
MENU HODINY A PROGRAMY.
ného voliče (Poz. 1 Obr. 4) položka „Hodiny a programy",
ndryshuar zhvendosjen e sondës së jashtme (Ref. 1 Fig. 4).
probe offset (Ref. 1 Fig. 4).
en modifiant le décalage de la sonde extérieure (Réf. 1 Fig. 4).
offset da sonda externa (Ref. 1 Fig. 4).
torului general modificând offset-ul sondei pentru exterior
cando el offset de la sonda externa (Ref. 1 Fig. 4).
9.
MENU CZAS I PROGRAM.
9.
ÓRA ÉS PROGRAMOK MENÜ.
poté „Časová pásma".
• Saat dilimleri.
(Ref. 1 Fig. 4).
• Časové pásma.
9.
9.
9.
9.
MENÚ RELOJ Y PROGRAMAS.
MENUJA ORA DHE PROGRAMET.
MENU HORLOGE ET PROGRAMMES.
MENU RELÓGIO E PROGRAMAS.
Po vstupu do nabídky nastavte jednotlivé zvýrazněné
• Przedziały czasowe.
Zónový diaľkový panel umožňuje nastaviť 4 kalendáre s
Alan Uzaktan Kumandalı Panel 4 adede kadar içinde 4
• Idősávok.
9.
MENIUL CEAS ȘI PROGRAME.
položky otáčením obecného voliče; po nastavení hodnoty
Panel sterowania umożliwia ustawienie 4 kalendarzy z 4
maximálne 4 časovými zónami; počas nastavených časových
takvim ayarlamayı sağlar; ayarlanan saat dilimleri sırasında
• Fasha orari.
• Plages horaires.
• Faixas horárias.
• Franjas horarias.
A zóna távvezérlővel 4 naptár állítható be, amelyek
ji uložte stisknutím obecného voliče. Po každém uložení
przedziałami czasowymi dla każdego z nich. W ustawionych
zón bude systém v režime Comfort.
sistem Comfort modunda bulunacaktır.
• Intervale orare.
Paneli në distancë i Zonës ju lejon të vendosni 4 kalendarë
El Panel Remoto de Zona permite configurar 4 calendarios
Le Panneau à distance de zone permet de configurer 4 pro-
mindegyike további 4 idősávra bontható. A beállított
O Painel Remoto de Zona permite configurar 4 calendários
přejdete na další položku.
przedziałach czasowych system będzie pracował w trybie
Po nastavení týchto 4 kalendárov ich môžete priradiť k
Bu 4 takvim ayarlandığında haftanın çeşitli günlerine iliş-
com até 4 faixas; durante as faixas horárias configuradas, o
Panoul de comandă de la distanță de zonă permite setarea
que llevan dentro hasta 4 franjas; durante las franjas hora-
grammes contenant jusqu'à 4 plages horaires ; pendant les
idősávokban a rendszer komfort módban működik.
me deri në 4 breza brenda; gjatë intervaleve të përcaktuara
Po dokončení programování stiskněte tlačítko „Potvrdit".
jednotlivým dňom v týždni.
komfortowym.
kilendirmek mümkündür.
kohore, sistemi do të jetë në modalitetin Comfort.
a 4 calendare care cuprind până la 4 intervale; în timpul in-
rias configuradas, el sistema estará en modalidad Comfort.
sistema estará em modalidade Comfort.
A 4 naptár a beállítást követően aztán a hét különböző
plages horaires configurées, le système est en mode Confort.
• Časový program.
Po ustawieniu 4 kalendarzy istnieje możliwość przypisania
"Menü" düğmesine basın; genel selektöre basarak (Ref.
Stlačte tlačidlo „Menu"; výber vykonajte stlačením všeobec-
Pasi të jenë vendosur këta 4 kalendarë, ato mund të lidhen
Cuando se hayan configurado estos 4 calendarios, se pueden
Après avoir configuré ces 4 programmes, il est possible de
napjaihoz társítható.
Depois de configurados estes 4 calendários é possível asso-
tervalelor orare setate, sistemul va fi în modalitatea Confort.
ich do konkretnego dnia tygodnia.
1 Şek. 4) "Saat ve Programlar" öğesini, sonrasında "Saat
V těchto nabídkách se přiřazují časová pásma (kalendáře
ného voliča (Ref. 1 Obr. 4) položka „Hodiny a programy" a
les associer aux jours de la semaine.
Nyomja meg a „Menu" gombot, és válassza ki a forgatógomb
me ditët e ndryshme të javës.
Odată setate aceste 4 calendare este posibilă asocierea lor
ciá-los aos vários dias da semana.
asociar a los diferentes días de la semana.
1 až 4) k příslušné zóně, a to jak pro ohřev TUV, tak pro
dilimlerini" seçin.
potom „Časové pásma".
Naciśnij przycisk „Menu" => wybierz pozycję ,,Czas i pro-
Presione el pulsador "Menú"; seleccione, presionando el
diverselor zile ale săptămânii.
Pressionar o botão "Menu", selecionar pressionando o seletor
megnyomásával (4. ábra, 1. tétel) az „Ora es programok"
Appuyer sur le bouton « Menu » ; sélectionner, en pressant
Shtypni butonin "Menu"; zgjidhni duke shtypur çelësin
). Od této
Po vstupe do ponuky nastavte rôzne zvýraznené položky
gram'' => wybierz ,,Przedział czasu''
Menüye girdikten sonra genel selektörü çevirerek belirtilen
vytápění. Kalendář je možné přiřadit k jednomu dni nebo
Apăsați tasta „Meniu", selectați apăsând selectorul general (Ref.
geral (Ref. 1 Fig. 4) o item "Relógio e Programas", e depois
selector general (Ref. 1 Fig. 4) la opción "Reloj y Programas",
le sélecteur général (réf. 1 Fig. 4) la rubrique « Horloge et
menüpontot, majd az „Idosavok" pontot.
kryesor (Ref. 1 Fig. 4) zëri "Ora dhe Programet", më pas
otáčaním všeobecného voliča; po nastavení hodnoty ju
çeşitli bölümleri ayarlayınız, değer ayarlanınca genel selek-
Po wejściu do menu dostosuj pozycje, które są aktualnie
ke skupině dnů. (jeden den, pondělí - pátek, sobota - neděle,
"Fashat orare".
Programmes », ensuite « Plages horaires ».
Miután belépett a menübe, a forgatógomb segítségével
"Faixas hor. " .
y a continuación "Franjas horarias".
1 Fig. 4) rubrica „Ceas și Programe", apoi „Intervale orare".
uložte stlačením všeobecného voliča. Pri každom uložení
podświetlone poprzez przekręcenie głównego wyłącznika.
töre basarak hafızaya alınız. Her hafızaya almada sonraki
pondělí - sobota, pondělí - neděle).
válasszon a lehetséges beállítások közül (az aktuális beállítás
Dentro do menu regular os vários itens evidenciados
Odată ce ați intrat în meniu reglați diversele rubrici evi-
Una vez que se haya entrado en el menú, regule las diferentes
Une fois dans le menu, régler les différentes rubriques sur-
Pasi të keni hyrë në menu, rregulloni artikujt e ndryshëm të
Každý den lze tedy přizpůsobit 4 různým provozním
Ustaw wartość i zapisz poprzez naciśnięcie głównego
bölüme geçilir.
prejdete na ďalšiu položku.
theksuar duke rrotulluar përzgjedhësin e përgjithshëm; pasi
lignées en tournant le sélecteur général ; une fois la valeur
ki van emelve). A kiválasztást követően a mentéshez
rodando o seletor geral, configurado o valor memorizado
dențiate rotind selectorul general, după ce setați valoarea
opciones marcadas girando el selector general, cuando haya
programům.
Po dokončení programovania stlačte tlačidlo „Potvrdiť".
Programlama sona erdiğinde "Onayla" düğmesine basın.
przełącznika. Za każdym razem, gdy parametr jest za-
të jetë vendosur vlera, ruajeni duke shtypur përzgjedhësin
configurado el valor, memorícelo presionando el selector ge-
configurée, l' e nregistrer en pressant le sélecteur général. À
nyomja meg a forgatógombot. Minden mentés alkalmával
pressionando o seletor geral. A cada memorização passa-se
memorați-o apăsând selectorul general. La fiecare memorare
Ve spodní části se pro pohodlný výběr zobrazí grafická část
pisywany następuje przejście do następnej pozycji.
a következő pontra lép.
chaque enregistrement, on passe à la rubrique suivante.
kryesor. Sa herë që kurseni, shkoni te artikulli tjetër.
neral. Con cada memorización se pasa a la opción sucesiva.
ao item seguinte.
se trece la rubrica următoare.
příslušného kalendáře, který se vybírá.
Po pełnym zaprogramowaniu naciśnij „Potwierdź".
Une fois la programmation achevée, presser le bouton
După încheierea programării apăsați tasta „Confirmă".
Al terminar la programación presione pulsador "Confirmación".
Pas programimit, shtypni butonin "Konfirmo".
Terminada a programação, pressionar o botão "Confirma".
« Confirmer ».
). Od tego momentu temperatura zasila-
). Din acest moment temperatura de tur
) görüntülenir.
). Odteraz
). À
jel
).
).
).

Advertisement

loading