Download Print this page

Immergas CARV2 Instruction And Warning Book page 31

Modulating remote control

Advertisement

12.
12.
12.
12.
12.
12.
12.
12.
ФУНКЦІЇ, ЗАХИЩЕНІ КОДОМ
ФУНКЦИИ, ЗАЩИЩЁННЫЕ КОДОМ
FUNKCIE CHRÁNENÉ KÓDOM (CODI-
KÓDDAL VÉDETT FUNKCIÓK (CODI-
FUNKCJE CHRONIONE KODEM (CODE).
FUNCTIONS PROTECTED BY CODE
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΠΟΥ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΝΤΑΙ
FUNKCE CHRÁNĚNÉ KÓDEM (CODE).
(CODE).
CE).
(КОД).
(CODE).
CE).
ΜΕ ΚΏΔΙΚΟ (ΚΏΔΙΚΟΣ).
Toto jsou pokročilá nastavení (vyhrazená pro kvalifikova-
To ustawienia o charakterze zaawansowanym (zastrzeżone
dla upoważnionego technika), do których dostęp uzyskuje
ného technika) pro přístup je nutné zadat čtyřmístný kód
They are advanced character settings (reserved for an
Olyan speciális beállításokról van szó, amelyek a szervizes
Это установки расширенного характера (для уполномо-
Toto sú rozšírené nastavenia (vyhradené pre kvalifiko-
Це розширені налаштування (зарезервовані для ква-
Πρόκειται για ρυθμίσεις για προχωρημένους (προορίζονται
się po wpisaniu 4-cyfrowego kodu (kod: 1122).
(kód: 1122).
ліфікованого фахівця), для доступу до нього потрібно
για εξουσιοδοτημένο τεχνικό) και για να αποκτήσετε πρό-
ченных специалистов), для доступа необходимо ввести
enabled technician), a four character code must be entered
vaného technika) pre prístup je nutné zadať štvormiestny
szakemberek számára vannak fenntartva. Ezek megnyitásá-
Stiskněte tlačítko
Wcisnąć przycisk
ввести 4-значний код (код: 1122).
код из 4 цифр (код: 1122).
hoz szükség van egy 4 jegyű kód megadására, amely: 1122.
σβαση σε αυτές πρέπει να εισαγάγετε τον τετραψήφιο κωδικό
kód (kód: 1122).
in order to access them (code: 1122).
napis „CODE", wcisnąć przycisk
se neobjeví nápis „CODE", stiskněte tlačítko
Натисніть кнопку
Нажать кнопку
Stlačte tlačidlo
Nyomja meg a
(κωδικός: 1122).
Press the
button and scroll the options present
gombot, és görgesse a rendelkezésre
a prechádzajte možnosťami, kým
kód výběrem číslic stisknutím tlačítek + / - a jejich potvrzení
wadzając cyfry za pomocą przycisków + / - i zatwierdzając
until "CODE" appears, press the
Πατώντας το κουμπί
присутствует от появления надписи "КОД", нажать кноп-
sa neobjaví nápis „CODICE", stlačte tlačidlo
поки не побачити слово "CODE", натисніть кнопку
álló opciókat egészen addig, amíg meg nem jelenik a „CO-
stisknutím tlačítka
je przyciskiem
.
.
code by selecting the characters using the + / - buttons and
χουσες επιλογές μέχρι να εμφανιστεί η επιγραφή "CODE".
DICE" (kód) felirat, nyomja meg a
ку
kód výberom číslice stlačením tlačidiel + / - a ich potvrdení
та введіть код, вибравши цифри, для цього натисніть
и ввести код. для этого выбрать цифры, нажимая
Następnie będzie można wyświetlić i zmienić następujące
Poté je možné zobrazit a upravit následující funkce.
Πατήστε το κουμπί
confirming them by pressing the
на кнопки + / - и подтвердить, нажимая на кнопку
a kódot. A számok beírásához használja a + / - gombokat, a
stlačením tlačidla
кнопки + / - та підтвердіть натисканням кнопки
.
και καταχωρίστε τον κωδικό επιλέ-
funkcje.
After which it is possible to display and modify the following
γοντας τα ψηφία από τα κουμπιά + / - e· επιβεβαιώστε με το
bevitel megerősítéséhez pedig a
Після цього можна переглянути та відредагувати на-
Potom je možné zobraziť a upraviť nasledujúce funkcie.
После чего можно отобразить и изменить следующие
functions.
πάτημα του κουμπιού
Ezután lehetőség van a következőkben ismertetett funkciók
функции.
ступні функції.
12.1
AMB (prostorová sonda - provoz ON/OFF nebo
Στη συνέχεια, μπορούν να εμφανιστούν και να τροποποιηθούν
módosítására.
12.1
AMB (sonda pokojowa - działanie On / Off lub
modulační).
12.1
AMB (priestorová sonda - prevádzka On (Zap) /
οι ακόλουθες λειτουργίες.
Umožňuje aktivovat nebo deaktivovat sondu prostorové tep-
Modulowane).
12.1
12.1
12.1
Off (Vyp) alebo modulačná).
AMB (room probe - On / Off or modulating
AMB (датчик приміщення - функціонування
AMB (датчик помещения - работа в режиме
loty přítomnou v řídicí jednotce CAR
Pozwala aktywować lub dezaktywować sondę pokojową
Umožňuje aktivovať alebo deaktivovať priestorovú sondu
12.1
AMB (szobahőmérséklet érzékelő - On / Off
Вкл / Выкл или Моделируемый режим).
On / Off або функція модуляції).
functioning mode).
znajdującą się w sterowniku CAR
vení parametru bude možné nastavit následující možnosti:
12.1
AMB (αισθητήρας περιβάλλοντος - λειτουργία
vagy moduláló működés).
Allows to activate or deactivate the room probe present in
Дозволяє активувати або деактивувати датчик примі-
prítomnú v regulátore CAR
Позволяет подключить или отключить датчик в поме-
wienia parametru będzie możliwa regulacja następujących
- AMB: ON (ZAP) (sériová hodnota); lze provést korekci
the CAR
щення, присутній у CAR
metra bude možné upraviť nasledujúce možnosti:
щении на CAR
Az CAR
On / Off ή Διαμόρφωση).
-be épített szobahőmérséklet érzékelő engedé-
remote control. On the basis of the parameter
. В зависимости от настройки этого
V2
V2
V2
opcji:
měření sondy prostorové teploty a změnit modulační
Επιτρέπει την ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του αισθητήρα
lyezése vagy letiltása. A paraméter beállításától függően a
параметра можно будет настроить следующие опции:
- AMB: ON (ZAP) (sériová hodnota); je možné zvoliť
параметрів, можна налаштувати такі опції:
setting, it will be possible to regulate the following options:
- AMB: ON (wartość domyślna); można wybrać współ-
funkci.
- AMB: ON (standard value); it is possible to select a cor-
περιβάλλοντος που υπάρχει στο CAR
- AMB: ON (значение по умолчанию); можно выбрать
- AMB: ON (серійне значення); можна вибрати коефі-
következőket lehet szabályozni:
korekčný faktor čítania priestorovej sondy a zmeniť
czynnik korekty odczytu sondy pokojowej i zmienić
- AMB: ON (alapértelmezett beállítás); ki lehet választani
παραμέτρου, θα είναι εφικτή η ρύθμιση των ακόλουθων επιλογών:
цієнт коригування зчитування датчика приміщення
modulačnú funkciu.
корректировочный коэффициент считывания дат-
rection factor of the room probe reading and change the
- AMB CR: korekce měření sondy prostorové teploty,
funkcję modulacji.
- AMB: ON (τιμή στάνταρ): Μπορείτε να επιλέξετε έναν
і змінити модульовану функцію.
чика в помещении и менять функцию модуляции.
modulating function.
a szobahőmérséklet érzékelő korrekciós tényezőjét, és
korekci lze provést v rozsahu + 3,0 - 3,0°C.
- AMB CR: korekcia čítania priestorovej sondy, čítanie
παράγοντα διόρθωσης της ανάγνωσης του αισθητήρα περι-
változtatni lehet a moduláló funkciót.
- AMB CR: korekta odczytu sondy pokojowej; można
- AMB CR: room robe reading correction, the room
- AMB CR: коррекция считывания датчика поме-
- AMB CR: корекція зчитування датчика примі-
priestorovej sondy je možné korigovať v rozsahu +
βάλλοντος και να μεταβάλετε τη λειτουργία διαμόρφωσης.
skorygować odczyt sondy pokojowej w zakresie +
- AMB CR: a szobahőmérséklet érzékelő által leolvasott
щения, можно корректировать снятое значение
щення, можна відкоригувати читання датчика
probe range reading can be corrected within a range
3,0 - 3,0°C.
3.0 - 3.0°C.
- AMB CR: διόρθωση ανάγνωσης του αισθητήρα περι-
of + 3.0 - 3.0°C.
приміщення в межах + 3,0 - 3,0°C.
датчиком помещения в диапазоне + 3.0 - 3.0°C.
érték korrekciója. A korrekció mértéke + 3.0 - 3.0°C
βάλλοντος· μπορείτε να διορθώσετε την ένδειξη του
fok között lehet.
- MODUL (функціонування On / Off або моду-
- MODUL (работа в режиме Вкл / Выкл или Моде-
αισθητήρα χώρου εντός του εύρους + 3,0 - 3,0°C.
лируемый режим): позволяет установить работу
ляція): дозволяє налаштувати роботу системи
a procházejte možnostmi, dokud
i przewijać funkcje, aż pojawi się
i wpisać kod, wpro-
a zadejte
и просмотреть опции, которые
та прокрутіть параметри,
και μετακινηθείτε στις υπάρ-
button and insert the
a zadajte
gombot, és adja meg
button.
gombot.
.
. Na základě nasta-
V2
. Na podstawie usta-
V2
. Na základe nastavenia para-
V2
. Виходячи з налаштування
V2
. Με βάση τη ρύθμιση της
V2
- MODUL (działanie On / Off lub Modulowane):
- MODUL (prevádzka On (Zap) / Off (Vyp) alebo
- MODUL (λειτουργία On / Off ή Διαμόρφωση): επιτρέπει
- MODUL (On / Off vagy moduláló működés): itt
- MODUL (On / Off or Modulating functioning):
- MODUL (provoz ON/OFF nebo modulační) : umož-
CAR
CAR
Вкл/Выкл или Модулируемый режим. При
в On/Off або в модуляції. При встанов-
V2
V2
modulačná) : umožňuje nastaviť prevádzku regulátora
umożliwia ustawienie działania sterownika CAR
választató ki, hogy az CAR
ňuje nastavit provoz řídicí jednotky CAR
τη ρύθμιση της λειτουργίας CAR
allows setting functioning of the CAR
леному значенні ON, температуру подачі буде
установке на ВКЛ температура подачи будет из-
OFF nebo modulační. Nastavením na ON (ZAP) se
control On/Off or Modulating. Set at ON, the flow
φωση. Ρυθμισμένη σε ON η θερμοκρασία κατάθλιψης
na On/Off lub Modulowane. W przypadku ustawienia
CAR
меняться в зависимости от заданной температуры
змінено відповідно до встановленої температури
módban működjön. Ha az ON (BE) beállítást választja,
na On (Zap) / Off (Vyp ) alebo modulačnú.
V2
θα ποικίλλει ανάλογα με τη ρυθμιζόμενη θερμοκρασία
bude výstupní teplota měnit v závislosti na nastavené
na ON temperatura zasilania zostanie zmieniona w
temperature will be varied depending on the room
Nastavením ON (ZAP) sa bude výstupná teplota
az előremenő ág hőmérséklete a beállított szobahőmér-
помещения. При установке на ВЫКЛ температура
приміщення. При встановленому значенні OFF,
teplotě prostoru. Nastavením na OFF (VYP) bude
temperature set. Set at OFF, the flow temperature will
περιβάλλοντος. Αν ρυθμιστεί στο OFF, η θερμοκρασία
zależności od ustawionej temperatury pokojowej. W
sékletnek megfelelően változik. Ha az OFF (KI) beál-
meniť v závislosti na nastavenej priestorovej teplote.
подачи будет поддерживаться постоянной до до-
температура подачі буде стабільною, доки не
κατάθλιψης θα διατηρείται σταθερή μέχρι να επιτευχθεί
przypadku ustawienia na OFF temperatura zasilania
výstupní teplota udržována konstantní až po dosažení
be kept constant until the desired room temperature
Nastavením na OFF (VYP) bude výstupná teplota
досягне бажаної температури приміщення. (На-
стижения нужной температуры помещения. (Эта
lítást választja, az előremenő ág hőmérséklete egészen
požadované prostorové teploty. (Toto nastavení je
będzie stała, aż do momentu osiągnięcia żądanej
is reached. (Setting to be made on systems with zones
η επιθυμητή θερμοκρασία περιβάλλοντος. (Ρύθμιση που
лаштування повинно здійснюватися в системах
addig állandó marad, amíg a helyiség hőmérséklete el
настройка выполняется на установках с зонной
udržiavaná konštantná až po dosiahnutie požadovanej
temperatury pokojowej. (Ustawienie wykonywane na
control unit).
třeba zvolit pro systémy zónového vytápění.)
πραγματοποιείται σε εγκαταστάσεις με κάρτα ανά ζώνες).
платой).
teploty. (Nastavenie je potrebné vykonať na systémoch
із зоновою платою).
nem éri a kívánt értéket. (Ezt a beállítást csak a zóna-
instalacjach z kartą strefową).
vezérléssel ellátott berendezéseken kell elvégezni).
so zónovou kartou.)
N.B.: if an external temperature probe is present, the
POZN.: v případě přítomnosti venkovní teplotní
ΣΗΜ.: σε περίπτωση που υπάρχει κάποιος εξωτερικός
ПРИМІТКА якщо присутній зовнішній датчик
Примечание: При наличии датчика уличной тем-
.
.
NB.: w przypadku obecności zewnętrznej sondy
POZN.: v prípade prítomnosti vonkajšej teplotnej
FONTOS: ha van külső hőmérséklet-érzékelő, az
αισθητήρας, η θερμοκρασία κατάθλιψης θα ρυθμιστεί
sondy bude výstupní teplota nastavena v závislosti na
flow temperature will be set depending on the relative
пературы температура подачи должна быть задана
температури, температура подачі буде встанов-
temperatury temperatura zasilania będzie ustawiana
ανάλογα με τη σχετική καμπύλη λειτουργίας.
functioning curve.
příslušné provozní křivce.
előremenő ág hőmérsékletének beállítása a működési
в зависимости от соответствующей кривой работы.
sondy bude výstupná teplota nastavená v závislosti
лена відповідно до відносної робочої кривої.
według właściwej krzywej działania.
na príslušnej prevádzkovej krivke.
görbe alapján történik.
- AMB: OFF; система не буде працювати, регулюючи
- AMB: OFF; система не будет работать, регулируя
- AMB: OFF. Το σύστημα δεν θα λειτουργήσει ρυθμίζοντας τη
- AMB: OFF, the system will not function, regulating
- AMB: OFF (VYP); systém nebude fungovat prostřednic-
- AMB: OFF; a rendszer nem szabályozza a helyiség
- AMB: OFF; system nie będzie działał, regulując tempe-
- AMB: OFF (VYP); systém nebude fungovať prostredníct-
the room temperature but only depending on the time
θερμοκρασία περιβάλλοντος αλλά μόνο σε συνάρτηση με το
температуру в помещении, будет работать только в
температуру в приміщенні, але тільки відповідно
tvím regulace prostorové teploty, ale pouze dle nastave-
до встановленої часової програми. У цьому випадку
зависимости от заданного расписания работы. В этом
vom regulácie priestorovej teploty, ale iba podľa na-
hőmérsékletét, az csak a beállított időzítő program
raturę pokojową, a jedynie w zależności od ustawionego
program set. In this case the room anti-freeze function
ρυθμισμένο χρονοδιάγραμμα. Σε αυτή την περίπτωση, δεν
ného časového programu. V tomto případě není zajištěna
функція антизамерзання приміщення не забезпечена.
staveného časového programu. V tomto prípade nie je
случае функция защиты от замерзания в помещении
programu godzinowego. W takiej sytuacji funkcja prze-
is not assured.
funkce ochrany proti zamrznutí prostoru.
függvényében változik. Ebben az esetben nem működik
εξασφαλίζεται η αντιψυκτική λειτουργία του περιβάλλοντος.
a fagymentesítő funkció sem.
не гарантируется.
ciwzamarzaniowa pomieszczenia nie jest zapewniona.
zabezpečená funkcia ochrany proti zamrznutiu prostredia.
12.2
12.2
12.2
REDUCT (робота в зменшеному режимі).
REDUCT (functioning in reduced mode).
REDUCT (λειτουργία σε μειωμένο τρόπο).
12.2
REDUCT (útlumový režim provozu).
12.2
12.2
12.2
12.2
REDUCT (csökkentett módú működés).
REDUCT (funkcjonowanie w trybie
REDUCT (работа в пониженном режиме).
REDUCT (prevádzka v redukovanom režime).
Вона активується за допомогою параметра AMB, вста-
Ενεργοποιείται με την παράμετρο AMB στη θέση «OFF» και
if activated with AMB parameter at "OFF", it defines how the
Aktivuje se parametrem AMB nastaveným na „OFF" a defi-
Aktivuje sa parametrom AMB nastaveným na „OFF (VYP)"
καθορίζει πώς θα πρέπει να είναι η θερμοκρασία ανόδου στη
Akkor kapcsol be, ha az AMB paraméter értékét „OFF" (ki)
flow temperature must be in Economy period.
Подключается с параметром AMB, установленным на
новленого на "OFF", і визначає, якою повинна бути
ograniczonym).
nuje, jaká musí být teplota na výstupu v útlumovém rozsahu.
Jest aktywowana parametrem AMB ustawionym na „OFF"
температура потоку в діапазоні Economy.
"ВЫКЛ" и определяет, какой должна быть температура
a definuje, aká musí byť teplota na výstupe v úspornom
állapotúra állítja be, és az „Economy" (csökkentett) módú
χρονική διάρκεια της λειτουργίας Economy.
- REDUCT OFF: in functioning periods in Economy mode,
- REDUCT OFF: během období provozu v útlumovém
на подачи в диапазоне Эконом.
működés előremenő hőmérsékletének beállítására szolgál.
- REDUCT OFF: κατά τις περιόδους λειτουργίας Economy
- REDUCT OFF: під час періодів роботи в режимі
rozsahu.
i określa, jaka powinna być temperatura w przedziale tem-
the boiler is switched-off.
režimu vypne kotel.
- REDUCT OFF: в периодах работы в режиме Эконом
- REDUCT OFF: Economy (csökkentet) módú működés
peratury ekonomicznej.
- REDUCT OFF: počas obdobia prevádzky v úspornom
Economy відключає котел.
σβήνει το λέβητα.
- REDUCT ON: in functioning periods in Economy mode,
- REDUCT ON: během provozu v útlumovém režimu sni-
- REDUCT OFF: w okresach działania w trybie tempera-
režime vypne kotol.
котёл выключается.
esetén a kazán kikapcsol.
- REDUCT ON: під час періодів роботи в режимі
- REDUCT ON: κατά τις περιόδους λειτουργίας στον τρόπο
it reduces the flow temperature by an amount equal to
tury ekonomicznej wyłącza kocioł.
žuje výstupní teplotu o nastavenou hodnotu (nastavitelná
- REDUCT ON: počas obdobia prevádzky v úspornom
- REDUCT ON: в периоды работы в режиме Эконом,
- REDUCT ON: az Economy (csökkentet) módú működés
Economy вона знижує температуру подачі на величи-
λειτουργίας Economy μειώνει τη θερμοκρασία ανόδου κατά
that set (adjustable from -1°C to -40°C).
od -1°C do -40°C).
- REDUCT ON: w okresach działania w trybie temperatu-
ну, що дорівнює встановленій (регулюється від -1°C
režime znižuje výstupnú teplotu o rovnakú hodnotu ako
сокращается температура на подаче, на значение,
esetén csökkenti az előremenő hőmérsékletet a beállított
ποσότητα ίση με εκείνη που έχει ρυθμιστεί (ρυθμίζεται από
je nastavená teplota (nastaviteľná od -1°C do -40°C).
-1°C σε -40°C).
értékkel (ez az érték -1°C és -40°C között beállítható).
ry ekonomicznej obniża temperaturę zasilania o zadaną
равное установленному (регулируется от -1°C и до
до -40°C).
wartość (regulowana w zakresie od -1°C do -40°C).
-40°C).
On/Off vagy moduláló
On/Off ή Διαμόρ-
na ON/
remote
V2
V2
V2
V2
V2
31

Advertisement

loading