Download Print this page

Immergas CARV2 Instruction And Warning Book page 29

Modulating remote control

Advertisement

- BUILD (veľkosť a zotrvačnosť budovy), nastaviteľná od
- BUILD (velikost a setrvačnost budovy), nastavitelná od
- BUILD (διάσταση και αδράνεια κτιρίου), ρυθμιζόμενο
- BUILD (dimension and building inertia), adjustable from
- BUILD (az épület mérete és tehetetlensége), 1 és 20 között
- BUILD (wymiary i bezwładność budynku), regulowana
- BUILD (Размеры/тип здания), регулируется от 1 до
- BUILD (розмірність та інерція будівлі), регульований
1 do 20 štandardne nastavená na 10. Stanovuje reakčnú
20, по умолчанию установлено на 10. Определяет
w zakresie od 1 do 20, domyślnie ustawiona na 10. Ustala
állítható, az alapértelmezett érték 10. A rendszer válaszi-
από 1 ως 20 ως πρεπιλογή που έχει ρυθμιστεί στο 10.
1 to 20, as per standard set on 10. It establishes the reaction
1 do 20 standardně nastavena na 10. Stanovuje reakční
від 1 до 20, за замовчуванням налаштовано на 10.
szybkość odpowiedzi systemu w zależności od danego
скорость реакции системы в зависимости от типа
rýchlosť systému v závislosti od typu prítomného zaria-
speed of the system depending on the type of system present.
Καθορίζει την ταχύτητα αντίδρασης του συστήματος
rychlost systému v závislosti na typu topného systému.
dejét határozza meg a felszerelt rendszer függvényében.
Вона встановлює швидкість реакції системи відпо-
denia. Napríklad:
Például:
відно до типу системи. Приклад:
typu instalacji. Na przykład:
Například:
For example:
ανάλογα με τον τύπο της εγκατάστασης που υπάρχει.
имеющейся установки. Например:
Για παράδειγμα:
Значення
Значение
Hodnota
Hodnota
Wartość
Value
Érték
Τιμή
Τύπος εγκατάστασης
5
5
5
5
5
5
system with little heat inertia
kis hőmérsékleti tehetetlenséggel
systém s nízkou tepelnou setrvačností
instalacja o niskiej bezwładności cieplnej
установка с малой тепловой инерцией
система з малою термічною інерцією
systém s nízkou tepelnou zotrvačnosťou
5
5
jellemezhető rendszer
Εγκατάσταση με λίγη θερμική αδράνεια
10
10
systém normální velikosti s radiátory
system with normal dimensions with
instalacja o standardowych wymiarach z
установка нормальных размеров с
systém normálnej veľkosti s radiátormi
система нормальних розмірів з
10
10
10
10
10
радиаторами
radiators
Εγκατάσταση κανονικών διαστάσεων με
normál méretű, radiátoros rendszer
радіаторами
grzejnikami
systém s vysokou tepelnou zotrvačnosťou
systém s vysokou tepelnou setrvačností
10
20
θερμαντικά σώματα
20
(např. systém s podlahovým vytápěním)
system with a lot of heat inertia (e.g. floor-
nagy hőmérsékleti tehetetlenséggel
instalacja o wysokiej bezwładności ciepl-
установка с большой тепловой
(napr. systém s podlahovým vykuro-
система з високою термічною інерцією
20
20
20
20
20
nej (np. instalacja podłogowa)
Εγκατάσταση με πολύ θερμική αδράνεια
jellemezhető rendszer (pl. padlófűtés)
vaním)
standing system)
(наприклад, система підлоги)
инерцией (напр., напольная установка)
20
- AUTO A (samoučení), definuje aktivaci samoučení,
(π.χ. εγκατάσταση σε πάτωμα)
- AUTO A (self-learning), defines the activation of self-
- AUTO A (samoučenie) definuje aktiváciu samoučenia,
- AUTO A (autoadaptacja), określa aktywację funkcji
- AUTO A (автоматическое запоминание), определяет
- AUTO A (öntanulás), az öntanulási funkció elindítására
- AUTO A (самовизначення), визначає активацію
standardně nastaveno na OFF (VYP). Tato funkce
- Το AUTO A (αυτοεκμάθηση) καθορίζει την ενεργοποίηση
štandardne nastavené na OFF (VYP). Táto funkcia
learning, as per standard set at OFF. This function allows
autoadaptacji, domyślnie ustawiona na OFF. Funkcja ta
серийное подключение, установленное на ВЫКЛ.
szolgál, gyári beállításban OFF (KI) állapotú. Ez a funkció
самовизначення, яка стандартно встановлена на
umožňuje řídicí jednotce CAR
OFF. Ця функція дозволяє CAR
přizpůsobit jej prostředí, ve kterém je nainstalována.
the CAR
της αυτοεκμάθησης, από το εργοστάστασιο έχει
lehetővé teszi, hogy az CAR
umožňuje regulátoru CAR
Данная функция позволяет CAR
umożliwia sterownikowi CAR
remote control to vary the offset, adapting it to
V2
the room in which it is installed.
налаштувань, адаптуючи його до приміщення, в
щение, в соответствии с помещением, в которое
bením prostrediu, v ktorom je nainštalovaný.
értékét annak a környezetnek megfelelően, amelyben
dostosowując go do środowiska, w którym jest instalo-
ρυθμιστεί στο OFF. Αυτή η λειτουργία επιτρέπει στο CAR
- S RH% (vlhkost prostředí) umožňuje nastavit
якому він встановлений.
telepítésre került.
wany.
устанавливается.
να μεταβάλλει το offset ανάλογα με το περιβάλλον στο
V2
- S RH% (vlhkosť prostredia) umožňuje regulovať
- S RH % (room humidity) enables the desired room hu-
požadovanou hodnotu vlhkosti v prostoru během fáze
οποίο είναι εγκατεστημένο.
- S RH % (wilgotność w pomieszczeniu), umożliwia
- S RH % (влажность помещения), позволяет настроить
- S RH% (вологість приміщення), дозволяє регулювати
- S RH % (helyiség páratartalom), hűtési módban ezzel
požadovanú hodnotu vlhkosti v prostredí počas fázy
midity to be adjusted during the cooling phase, which is
chlazení, nastavitelnou od 20 do 90%, výchozí hodnota
- S RH % (υγρασία περιβάλλοντος), επιτρέπει τη ρύθμιση
60%. Hodnota je nastavitelná, pouze pokud je k dispozici
szabályozható a helyiség kívánt páratartalma 20 és 90 %
adjustable from 20 to 90 %, default value 60 %. This value
regulację pożądanej wartości wilgotności w pomieszc-
требуемую влажность в помещении во время охлаж-
chladenia, nastaviteľnú od 20 do 90%, východisková
бажане значення вологості в приміщенні під час фази
zeniu w fazie chłodzenia; regulowana w zakresie od 20
της επιθυμητής τιμής υγρασίας στο περιβάλλον κατά τη
is adjustable only if a room humidity probe is present
čidlo vlhkosti prostředí (volitelné příslušenství).
дения, настраивается от 20 и до 90 %, значение по
hodnota 60%. Hodnota nastaviteľná, len ak je k dispozícii
között. Az alapértelmezett érték 60 %. Az érték csak akkor
охолодження, регульоване від 20 до 90%, значення за
snímač vlhkosti prostredia (voliteľné príslušenstvo).
замовчуванням 60%. Значення регулюється лише за
do 90%, wartość domyślna 60%. Wartość regulowana
умолчанию 60 %. Значение регулируется только при
φάση ψύξης και είναι ρυθμιζόμενη από 20 έως 90 % με
szabályozható, ha van helyiség páratartalom-érzékelő
(optional).
наявності датчика вологості середовища (опційно).
tylko w obecności sondy wilgotności pomieszczenia
наличии датчика относительной влажности среды
(választható).
προεπιλεγμένη τιμή 60 %. Τιμή που μπορεί να ρυθμιστεί
(opcjonalna).
(опция).
μόνο αν υπάρχει αισθητήρας υγρασίας περιβάλλοντος
(προαιρετικό).
Berendezés típusa
Тип установки
Typ instalacji
Тип системи
Typ systému
Typ systému
System type
měnit offset a
V2
módosítsa az eltolás (offset)
meniť offset jeho prispôso-
zmianę przesunięcia,
змінювати набір
изменять сме-
V2
V2
V2
V2
V2
11.3
11.3
11.3
11.3
11.3
11.3
11.3
11.3
HOLIDY (програма відпустки).
HOLIDY (prázdninový program).
HOLIDY (program wakacje).
HOLIDY (программа каникулы).
HOLIDY (Πρόγραμμα Διακοπές).
HOLIDY (szabadságos program).
HOLIDY (prázdninový program).
HOLIDY (holiday program).
V zimním režimu lze definovat počet dní (od 1 do 99),
From winter functioning mode it is possible to define a number
Από τη χειμερινή λειτουργία είναι δυνατόν να οριστεί ένας
Téli funkcióban lehetőség van egy olyan (1-99 nap hosszú)
W funkcji zima można określić liczbę dni (od 1 do 99), przez
Z funkcie zimného režimu je možné definovať počet dní (od
В зимнем режиме можно определить количество дней
Із функції зима можна визначити кількість днів (від 1
időszak beállítására, amely alatt a rendszer kikapcsolja a
of days (from 1 to 99) during which the system deactivates
które system zdezaktywuje zarówno funkcję nagrzewania
(от 1 и до 99) во время которых, система отключает как
1 do 99), počas ktorých systém deaktivuje funkciu ohrevu
během kterých systém deaktivuje funkci ohřevu teplé vody
αριθμός ημερών (από 1 έως 99) κατά τη διάρκεια των οποίων
до 99), протягом яких система відключає як функцію
both the hot water heating function and the room central
нагріву гарячої води, так і опалення приміщення.
i vytápění prostoru.
teplej vody aj vykurovanie priestoru.
το σύστημα απενεργοποιεί τόσο τη λειτουργία θέρμανσης
c.w.u, jak i ogrzewania (c.o.).
функцию ГВС, так и функцию отопления помещения.
használati melegvíz előállítást és a fűtést is.
Значення зменшується кожного дня опівночі. По
Значение уменьшается каждую полночь при смене
Hodnota sa zníži každú polnoc pri zmene dňa. Na konci
Wartość ta jest zmniejszana co północ, przy zmianie dnia.
ζεστού νερού όσο και τη θέρμανση του περιβάλλοντος.
heating function.
Hodnota se sníží vždy o půlnoci při změně dne. Na konci
A számláló minden nap éjfélkor csökkenti eggyel a mega-
Η τιμή μειώνεται τα μεσάνυχτα κατά την αλλαγή κάθε
The value is decreased every midnight in the day change. At the
dott napok számát. A beállított időtartam végén (amikor
дня. По истечении заданных дней (счётчик достига-
Po upływie ustawionych dni (licznik osiągnie 0) zostają
nastavených dnů (počítadlo dosáhne 0) se obnoví dříve
nastavených dní (počítadlo dosiahne 0) sa obnovia predtým
закінченні встановлених днів (лічильник дійде до 0),
aktívne funkcie. Aktivácia funkcie dovolenky je indikovaná
aktivní funkce. Aktivace funkce dovolené je indikována
end of the days set (the meter reaches 0) the previously active
ημέρας. Στο τέλος των ρυθμιζόμενων ημερών (ο μετρητής
a számláló 0-ra ér) a korábban beállított funkciók vissza-
przywrócone wcześniej aktywne funkcje. Aktywacja funkcji
ет 0)приводятся в изначальное состояние функции,
відновляться раніше активні функції. Активізація
kapcsolnak. A szabadságos program bekapcsolását a villogó
blikajúcim svetlom ikony
функції відпустки позначається блиманням піктограми
которые были активны ранее. Подключение функции
wakacje wskazywana jest poprzez włączenie się migającej
φτάνει στο 0) αποκαθίστανται οι λειτουργίες που ήταν
functions are restored. The activation of the holiday function
blikajícím symbolem
a počtem zbývajících dnů.
Funkci dovolené lze deaktivovat stisknutím tlačítka
προηγουμένως ενεργές. Η ενεργοποίηση της λειτουργίας
is indicated by the flashing of the
каникул отмечается миганием иконки
ikony
Funkciu dovolenky je možné deaktivovať stlačením tlačidla
ikon, és a hátralévő napok számlálójának megjelenítése
та підрахунком днів, що залишилися.
oraz licznik pozostających dni.
days remaining.
mutatja.
Można dezaktywować funkcję wakacje, wciskając przycisk
διακοπές υποδεικνύεται όταν ανάβει το εικονίδιο
оставшихся дней.
Можна відключити функцію відпустки натисканням
.
.
V prípade vzdialenej aktivácie z telefónu sa kotol spustí s
Можно отключит функцию каникул, нажимая на
A szabadságos program a
The holiday function can be deactivated by pressing the
V případě vzdálené aktivace z telefonu se kotel spustí s
кнопки
που αναβοσβήνει και την καταμέτρηση των ημερών που
.
.
У разі віддаленої активації з мобільного диспозитиву
απομένουν.
kapcsolható ki.
nastavením pro telefonní ovládání a prázdninový program
кнопку
nastavením telefónneho ovládania a prázdninový program
W razie zdalnej aktywacji przez sterowanie telefoniczne
button.
.
sa vynechá.
котел запускається з налаштувань команди телефону,
kocioł uruchomi się z ustawieniami sterowania telefonicz-
Μπορείτε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία διακοπές
Telefonról történő távvezérléssel történő bekapcsolás esetén
se ukončí.
In the event of remote activation from telephone control, the
При дистанционном подключении Телефонного управ-
a kazán a telefontos vezérlése beállított paraméterekkel indul
не виходячи з програми відпустки.
ления, котёл запускается установками телефонного
nego, porzucając program wakacje.
boiler is activated with the settings of the telephone control,
πατώντας το κουμπί
POZN.: funkce ochrany proti zamrznutí prostředí je
POZN.: funkcia ochrany proti zamrznutiu prostredia je však
el, nem veszi figyelembe a szabadságos program beállításait.
управления, опуская программу Каникул.
Σε περίπτωση απομακρυσμένης ενεργοποίησης μέσω
omitting the Holiday program.
NB.: także w trybie wakacje jest jednak zapewnione
ПРИМІТКА: Навіть в режимі програми відпустки
nicméně zaručena i v prázdninovém režimu.
zaručená aj v prázdninovom režime.
ελέγχου από τηλεφώνου, ο λέβητας τίθεται σε λειτουργία με
FONTOS: a szabadságos program időtartama alatt azonban
функція проти заморожування завжди активна.
Примечание. В режиме "каникулы", в любом случае,
działanie funkcji przeciwzamarzaniowej pomieszczenia.
N.B.: the room anti-freeze function is however guaranteed
τις ρυθμίσεις του ελέγχου από τηλεφώνου, παρακάμπτοντας
also in holiday mode.
a fagyvédelmi funkció továbbra is működik.
остается активной функция защиты от замерзания
το πρόγραμμα διακοπές.
помещения.
ΣΗΜ.: Ακόμη και στη λειτουργία διακοπές, εξασφαλίζεται
η αντιψυκτική λειτουργία του περιβάλλοντος.
a počtom zostávajúcich dní.
icon and the count of the
и счётчиком
gomb megnyomásával
.
29

Advertisement

loading