Download Print this page

Immergas CARV2 Instruction And Warning Book page 25

Modulating remote control

Advertisement

9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
Програмування робочого часу.
Programovanie časového rozvrhu prevádzky.
Programowanie godzinowe działania.
Программирование рабочего графика.
Προγραμματισμός ωραρίου λειτουργίας.
Működési idők programozása.
Programování časového programu provozu.
Programming functioning time.
A
By pressing the
Stisknutím tlačítka
Πατώντας το κουμπί
Натиснувши кнопку
Po wciśnięciu przycisku
Нажимая кнопку
Stlačením tlačidla
gomb megnyomásával lehet megnyitni a
программирования временных интервалов для
movacieho okna časových pásiem pre naprogramovanie te-
szobahőmérséklet és használati melegvíz napszakok prog-
programowania godzinowego w celu zaprogramowania
time periods programming window for programming the
παράθυρο προγραμματισμού των χρονικών διαστημάτων
вікно програмування часових інтервалів для встанов-
časových programů pro naprogramování teploty v místnosti
a časového programu TUV (stejně jako nastavení aktuálního
room temperatures and DHW timer (as well as setting the
για τον προγραμματισμό της θερμοκρασίας περιβάλλοντος
ramozására szolgáló ablakot (valamint erre lehetőség van
temperatury pokojowej i timera c.w.u. (oprócz ustawień
ploty v miestnosti a časovača TÚV (rovnako ako nastavenie
лення кімнатної температури та таймера гарячої води (а
программирования температур помещения и таймера
aktuálneho času a dňa).
ГВС (а также, для установки текущего времени и дня).
bieżących daty i godziny).
az adott nap és idő beállításakor is).
και του timer νερού οικιακής χρήσης (καθώς και στη
current time and day).
також для встановлення поточного часу та дня).
času a dne).
By pressing the + / - buttons, the items that can be set in the
ρύθμιση της τρέχουσας ώρας και ημέρας).
Wciskając przyciski + / - wyświetlane będą na przemian
Нажимая на кнопки + / - попеременно отображаются
Stlačením tlačidiel + / - sa striedavo zobrazujú položky, ktoré
Натискаючи кнопки + / -, елементи, які можна запро-
Stisknutím tlačítek + / - se střídavě zobrazují položky, které
A + / - gombok megnyomásakor megjelennek a beprogra-
menu are displayed alternately.
lze nastavit v nabídce.
mozható menüpontok.
Με το πάτημα των κουμπιών + / - εμφανίζονται εναλλάξ τα
опции, устанавливаемые в меню.
pozycje menu, które można ustawić.
грамувати в меню, відображаються по черзі.
je možné nastaviť v ponuke.
στοιχεία του μενού που μπορούν να ρυθμιστούν.
Ve skutečnosti existují tři typy programů:
There are, in fact, three types of program:
Háromféle program létezik:
Istnieją trzy rodzaje programów:
Существует три типа программ:
V skutočnosti existujú tri typy programov:
Насправді існують три типи програм:
- CH PRG: програма обігріву приміщення
- CH PRG: программа отопления помещения
- CH PRG: program vykurovania prostredia
- CH PRG: fűtési program
- CH PRG: program ogrzewania pomieszczenia (c.o.);
- CH PRG: room central heating program
Στην πραγματικότητα υπάρχουν τρεις τύποι προγραμμάτων:
- CH PRG: program vytápění prostoru
- CH PRG: πρόγραμμα θέρμανσης περιβάλλοντος
- HW PRG: program ohřevu teplé užitkové vody
- HW PRG: DHW heating program
- HW PRG: használati melegvíz előállítási program
- HW PRG: программа нагрева ГВС
- HW PRG: program ohrevu teplej úžitkovej vody
- HW PRG: програма нагріву побутової гарячої води
- HW PRG: program podgrzewu c.w.u.;
- HW PRG: πρόγραμμα θέρμανσης ζεστού νερού οικιακής
The period in which the DHW temperature is in comfort
Azt az időszakot, amíg a használati melegvíz hőmérséklet
Okres, w którym temperatura c.w.u. jest na poziomie
В тот период, когда температура ГВС установлена
Obdobie, v ktorom je teplota úžitkovej vody v komfort-
Період, коли температура гарячої побутової води пере-
Časový úsek, ve kterém je teplota TUV v komfortním
χρήσης
буватиме в режимі comfort, буде позначено іконою
režimu, bude označeno rozsvícením ikony
értéke komfort (comfort) szinten van, a
will be distinguished by the switch-on of the
komfortowym będzie wyróżniony włączoną ikoną
комфорт, включается иконка
nom režime, bude označené rozsvietením ikony
ПРИМІТКА: функцію потрібно активувати лише за
POZN.: funkce může být aktivována pouze s instalo-
Fontos: a funkció csak akkor aktiválható, ha egy melegvíz
N.B.: the function must only be activated in the presence
NB.: funkcja ta może być aktywowana tylko w obecności
POZN.: funkcia musí byť aktivovaná iba v prítomnosti
Примечание. Функция должна быть подключена
Η περίοδος κατά τη διάρκεια της οποίας η θερμοκρασία του
tároló is be van építve a rendszerbe. Gyári beállításban a
νερού οικιακής χρήσης βρίσκεται στην κατάσταση άνεσης
of a cylinder. The DHW is always active as per standard.
vaným zásobníkem TUV. Standardně je okruh ohřevu
только при наличии водонагревателя. В стандартной
ohrievača. Štandardne je úžitkový okruh vždy aktívny
наявності котла. Відповідно до заводських налашту-
zasobnika c.w.u. Domyślnie c.w.u. (ciepła woda
вань нагрів гарячої побутової води завжди активний
użytkowa) jest zawsze aktywna.
használati melegvíz mindig aktív
θα σηματοδοτείται από το άναμμα του εικονιδίου
TUV vždy aktivní
комплектации всегда подключена
- CHIPRG: room cooling program
- CHI PRG: program chladenia prostredia
ΣΗΜ.: η λειτουργία πρέπει να ενεργοποιείται μόνο αν
- CHI PRG: program chlazení prostředí
- CHI PRG: hűtési program
- CHIPRG: program chłodzenia pomieszczenia.
- CHI PRG: программа охлаждения помещения
- CHI PRG: програма охолодження приміщення
Pomocou nižšie popísaných krokov môžete vytvoriť alebo
By following the points described below, it is possible to
υπάρχει μπόιλερ. Βάσει προεπιλογής, το νερό οικιακής
Виконуючи описані нижче дії, Ви можете створити або
upraviť vybraný časový program.
Można utworzyć lub zmienić wybrany program godzinowy,
Выполняя описанные ниже пункты, можно создать или
create or modify the time program selected.
A következőkben bemutatott pontok segítségével lehet lét-
Pomocí níže popsaných kroků můžete vytvořit nebo upravit
χρήσης είναι πάντα ενεργό
1) Press the
1) Stlačte tlačidlo
изменить выбранное расписание работы.
postępując zgodnie z poniżej opisanymi punktami.
rehozni vagy módosítani az időzítő programozást.
vybraný časový program.
змінити вибрану програму часу.
button, select the program to modify
- CHIPRG: πρόγραμμα ψύξης περιβάλλοντος
1) Нажать кнопку
1) Натисніть кнопку
1) Wcisnąć przycisk
1) Nyomja meg a
by pressing the + / - buttons, after which confirm by pressing
chcete upraviť stlačením tlačidiel + / -, potvrďte stlačením
1) Stiskněte tlačítko
tlačidla
zmiany, przyciskając przyciski + / -, po czym zatwierdzić,
программу, нажимая на кнопки + / -, после чего,
Ακολουθώντας τα βήματα που περιγράφονται στη συνέχεια,
chcete upravit stisknutím tlačítek + / -, poté potvrďte
the
слід змінити, натискаючи кнопки + / -, а потім підтвер-
nyomásával válassza ki a módosítani kívánt programot,
button.
.
stisknutím tlačítka
μπορείτε να δημιουργήσετε ή να τροποποιήσετε το
wciskając przycisk
діть натисканням кнопки
подтвердить нажатием на кнопку
2) Vyberte deň alebo skupinu dní stlačením tlačidiel + / - a
majd erősítse meg a beállítást a
.
.
2) Vyberte den nebo skupinu dnů stisknutím tlačítek + / - a
2) A + / - gombok megnyomásával válassza ki a napot vagy
επιλεγμένο χρονοδιάγραμμα.
2) Выбрать день или группу дней, нажимая на кнопки
2) Wybrać dzień lub grupę dni, przyciskając przyciski + / -,
výber potvrďte tlačidlom
1) Πατώντας το κουμπί
+ / - и подтвердить выбор, нажимая на кнопку
po czym zatwierdzić, wciskając przycisk
napcsoportot, és a
výběr potvrďte stisknutím tlačítka
προς τροποποίηση με το πάτημα των κουμπιών + / -, και στη
meg a kiválasztást:
συνέχεια επιβεβαιώστε πατώντας το κουμπί
button, it is possible to enter the
je možné vstúpiť do progra-
μπορείτε να εισέλθετε στο
можно перейти в окно
lze vstoupit do menu
, можна потрапити у
można przejść do okna
.
ikon jelzi.
, vyberte program, ktorý
gombot, a + / - gomb meg-
, виберіть програму, яку
, vyberte program, který
,выбрать изменяемую
, wybrać program do
.
gomb megnyomásával.
.
:
gomb megnyomásával erősítse
, επιλέξτε το πρόγραμμα
:
:
.
2) Επιλέξτε την ημέρα ή την ομάδα ημερών πατώντας τα
2) Виберіть день або групу днів, натиснувши кнопки + /
2) Select the day of group of days by pressing the + / - buttons
- Pondělí, Úterý, Středa ... Neděle (jediný den)
- Понедельник, Вторник, Среда... Воскресенье
- Hétfő, Kedd, Szerda... Vasárnap (különálló nap)
- Pondelok, utorok, streda... Nedeľa (jediný deň )
- Monday, Tuesday, Wednesday... Sunday [Poniedziałek,
κουμπιά + / - και επιβεβαιώστε την επιλογή σας με το
and confirm the selection by pressing the
-, а тоді підтвердьте вибір натисканням кнопки
Wtorek, Środa... Niedziela] (pojedynczy dzień)
(отдельный день)
- Po - Pá (od pondělí do pátku)
- Hé - pé (hétfőtől péntekig)
- Po - Pi (od pondelka do piatku)
πάτημα του κουμπιού
- Понеділок, вівторок, середа ... Неділя (єдиний день)
- Lu - Ven (с Понедельника по Пятницу)
- Mon - Fri (od poniedziałku do piątku)
- Monday, Tuesday, Wednesday... Sunday (individual day)
- So - Ne (od soboty do nedele)
- Szo - vas (szombat és vasárnap)
- So - Ne (od soboty do neděle)
- Δευτέρα, Τρίτη, Τετάρτη... Κυριακή (μεμονωμένη ημέρα)
- Су - Во (с Субботы по Воскресение)
- Mon - Fri (from Monday to Friday)
- Пн - пт (з понеділка по п'ятницю)
- Sat - Sun (od soboty do niedzieli)
- Po - So (od pondelka do soboty)
- Hé - szo (hétfőtől szombatig)
- Po - So (od pondělí do soboty)
- Δευτ - Παρ (από Δευτέρα έως Παρασκευή)
- Sat - Sun (from Saturday to Sunday)
- По - Су (с Понедельник по Пятницу)
- Сб - Нд (з суботи по неділю)
- Mon - Sat (od poniedziałku do soboty)
- Po - Ne (od pondělí do neděle)
- Hé - vas (hétfőtől vasárnapig)
- Po - Ne (od pondelka do nedele)
- Σαβ - Κυρ (από Σάββατο έως Κυριακή)
- Пн - сб (з понеділка по суботу)
- По - Во (с Понедельника по Воскресение)
- Mon - Sun (od poniedziałku do niedzieli)
- Mon - Sat (from Monday to Saturday)
3) Nastavte prevádzkovú dobu s komfortnou a úspornou
3) Állítsa be a comfort (komfort) és economy (csökkentett)
3) Nastavte provozní dobu s komfortní a útlumovou teplo-
- Δευτ - Σαβ (από Δευτέρα έως Σάββατο)
3) Ustawić godziny działania z temperaturą komfortową
3) Установит графики работы с температурой комфорт и
teplotou. Počas 24 hodín je možné definovať maximálne
- Mon - Sun (from Monday to Sunday)
- Пн - Нд (з понеділка по неділю)
tou. Během 24 hodin lze definovat maximálně 4 pásma
hőmérsékletű idősávokat. 24 óra legfeljebb 4 komfort hő-
s komfortní teplotou, z nichž každé je definováno dobou
- Δευτ - Κυρ (από Δευτέρα έως Κυριακή)
mérsékletű idősávra osztható fel, amelyek mindegyikéhez
i ekonomiczną. W przeciągu 24 godzin można ustawić
эконом. За 24 часа можно определить до 4 интервалов
4 pásma s komfortnou teplotou, z ktorých každé sa
3) Встановіть час роботи за допомогою температури
3) Set the functioning times with comfort and economy
zapnutí a dobou vypnutí.
с температурой Комфорт, каждый из которых имеет
vyznačuje dobou zapnutia a dobou vypnutia.
maksymalnie 4 przedziały z temperaturą komfortową,
tartozik egy bekapcsolási és egy kikapcsolási időpont.
3) Ρυθμίστε το ωράριο λειτουργίας για τη θερμοκρασία
comfort та economy. Протягом 24 годин можна визна-
temperature. Within the 24 hours it is possible to define
z których każde charakteryzuje się określoną godziną
время включения и время выключения.
Minimální změna doby zapnutí a vypnutí je 30 minut.
a maximum of 4 time periods with Comfort temperature,
άνεσης και οικονομίας. Εντός 24 ωρών, μπορούν
A be- és kikapcsolás ideje között legalább 30 percnek el
чити максимум 4 діапазони з температурою Comfort,
Minimálna zmena doby zapnutia a vypnutia je 30 minút.
włączenia i wyłączenia.
icon.
.
.
.
.
each of which is characterised by a switch-on time and a
να οριστούν το πολύ 4 χρονικά διαστήματα για
кожен з яких характеризується часом увімкнення та
kell telnie.
Минимальное изменение времени включения
τη θερμοκρασία άνεσης, καθένα από τα οποία
Minimalna zmiana godziny włączenia i wyłączenia
часом відключення.
switch-off time.
выключения - 30 минут.
Állítsa be az első komfort hőmérsékletű napszakot (ON 1),
Nastavte první časový úsek s komfortní teplotou (ON 1)
Pokračujte v nastavovaní prvého prevádzkového obdobia
χαρακτηρίζεται από ένα ωράριο ενεργοποίησης και ένα
wynosi 30 minut.
Приступить к установке первого интервала времени
amelyet a kijelző felső részén látható felirat jelez, míg alul a
Мінімальна зміна часу увімкнення та вимкнення 30
The minimum variation of the switch-on and switch-off
.
s komfortnou teplotou (ON 1) označenou textom v hornej
indikovanou v horní části a dobou zapnutí v dolní části,
ωράριο απενεργοποίησης.
работы при температуре Комфорт (ON 1) который
bekapcsolási idő látható. A + / - gombok megnyomásával
хвилин.
time is 30 minutes.
časti a dobou zapnutia v dolnej časti, stlačením tlačidiel
stisknutím tlačítek + / - změníte dobu zapnutí, stiskněte
отмечен указанием сверху и снизу временем включения,
módosítható a bekapcsolási időpont, a beállított érték pedig
Η ελάχιστη διακύμανση του ωραρίου ενεργοποίησης/
tlačítko
Set the first functioning period with comfort temperature
Перейдіть до встановлення першого робочого періоду з
Przystąpić do ustawiania pierwszego okresu działania z
+ / - zmeníte dobu zapnutia, stlačte
pro uložení. Poté se zobrazí další provozní
a
нажимая кнопки + / - изменяется время включения,
απενεργοποίησης είναι 30 λεπτά.
gomb megnyomásával menthető el. Ezután állítsa be
(ON 1) indicated at the top and the switch-on time at the
doba s útlumovou teplotou (OFF) v horní části a dobou
tomto bode sa zobrazí ďalšia prevádzková doba s úspornou
temperaturą komfortową (ON1) wskazanego przez czas
температурою comfort (ON 1), завдяки позначкам вверх
нажать кнопку
a következő, csökkentett hőmérsékletű napszakot (OFF),
і вниз встановіть час увімкнення, а натискаючи кнопки
bottom. Press the + / - buttons to modify the switch-on time
vypnutí v dolní části, stisknutím tlačítek + / - změníte
teplotou (OFF) v hornej časti a dobou vypnutia v dolnej
włączenia u góry i u dołu; wciskając przyciski + / - można
amelyet a kijelző felső részén látható felirat jelez, míg alul
перейти к следующему интервалу времени работы при
dobu vypnutí, stiskněte tlačítko
and press the
zmienić godzinę włączenia; aby zapisać, wcisnąć przycisk
časti, stlačením tlačidiel + / - zmeníte čas vypnutia, stlačte
+ / - можна модифікувати час увімкнення, після чого
Προχωρήστε στη ρύθμιση της πρώτης περιόδου λειτουργίας
a kikapcsolási idő látható. A + / - gombok megnyomásával
температуре Эконом (OFF) который отмечен указанием
to the next functioning period with comfort temperature
tlačidlo
потрібно натиснути кнопку
je definována první fáze, automaticky se přechází do násle-
. Następnie przechodzi się do następnego okresu
pre uloženie. Akonáhle je definovaná prvá fáza,
με τη θερμοκρασία άνεσης (ON 1) που υποδεικνύεται από
сверху и снизу временем выключения, нажимая кнопки
módosítható a kikapcsolási időpont, a beállított érték
dujících provozních fází při komfortní a útlumové teplotě,
(OFF) indicated at the top and the switch-off time at the
момент ми переходимо до наступного робочого періоду
działania z temperaturą ekonomiczną (OFF) wskazanego
automaticky sa prechádza do nasledujúcich prevádzkových
την ένδειξη στο επάνω μέρος και τον χρόνο ενεργοποίησης
pedig a
+ / - изменяется время выключения, нажать кнопку
gomb megnyomásával menthető el. Az első
pro jejich naprogramování se musí opakovat výše popsané
bottom. Press the + / - buttons to modify the switch-off time
przez czas wyłączenia u góry i u dołu; wciskając przyciski
fáz pri komfortnej a úspornej teplote, pre ich naprogramo-
з температурою economy (OFF), завдяки позначкам
στο κάτω μέρος. Με τα κουμπιά + / - αλλάζετε τον χρόνο
fázis beállítása után a berendezés automatikusan ugrik a
для занесения в память. После того, как определён
:
body až do fáze 4.
and press the
+ / - można zmienić godzinę wyłączenia; aby zapisać,
vanie sa musia zopakovať vyššie popísané body až do fázy 4.
вверх і вниз встановіть час вимикання, а натискаючи
ενεργοποίησης, πατήστε το κουμπί
következő komfort és csökkentett hőmérsékletű napszak
первый Интервал, происходит автоматический переход
wcisnąć przycisk
Sekvencia stavov On (Zap) a Off (Vyp) musí byť vždy
кнопки + / - можна модифікувати час вимикання, після
Στο σημείο αυτό περνάμε στην επόμενη περίοδο λειτουργίας
programozására.
на следующие интервалы работы комфорт и эконом для
:
pre uloženie. V
для занесения в память. Теперь
button to memorise. At this point, pass
pro uložení. Jakmile
, щоб зберегти. У цей
button to memorise.
για αποθήκευση.
.
button:
:
25

Advertisement

loading