Download Print this page

Immergas CARV2 Instruction And Warning Book page 24

Modulating remote control

Advertisement

9.
9.
9.
9.
9.
9.
9.
9.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ CAR
AZ CAR
PROGRAMOWANIE STEROWNIKA
ПРОГРАММИРОВАНИЕ CAR
PROGRAMOVANIE REGULÁTORA
ПРОГРАМУВАННЯ CAR
PROGRAMMING CAR
PROGRAMOVÁNÍ ŘÍDICÍ JEDNOTKY
PROGRAMOZÁSA.
V2
CAR
CONTROL.
CAR
CAR
.
.
.
V2
V2
V2
Програмування CAR
Ο προγραμματισμός του CAR
Az CAR
Программирование CAR
programozási funkciójával lehet beállítani /
V2
изменить следующие параметры:
наступні параметри:
τροποποίηση των ακόλουθων παραμέτρων:
módosítani a következő paramétereket:
Programování řídicí jednotky CAR
Programowanie sterownika CAR
Programovanie regulátora CAR
Programming of the CAR
- уровни температуры комфорт и эконом (разные для
- рівні температури comfort та economy (різні для
- különböző komfort (comfort) és csökkentett (economy)
- επίπεδα θερμοκρασίας άνεση και οικονομία (διαφορετικά
upravit následující parametry:
modify the following parameters:
/ zmianę następujących parametrów:
upraviť nasledujúce parametre:
για τις καταστάσεις "θέρμανση" και "ψύξη")·
hőmérsékletek (a „fűtés" és „hűtés" módokhoz);
режимів "опалення" та "охолодження");
режимов "отопление" и "охлаждение");
- comfort and economy temperature levels (different for
- poziomy temperatury komfortowej i ekonomicznej
- úrovně komfortní a útlumové teploty (různé pro režimy
- úrovne komfortnej a úspornej teploty (rôzne pre režimy
„vykurovanie" a „chladenie");
the "central heating" and "cooling" modes);
(odmienne dla trybów „ogrzewania" i „chłodzenia");
„vytápění" a „chlazení");
- щоденна / тижнева програма робочого часу (різна
- χρονοδιάγραμμα ημερήσιο / εβδομαδιαίο για τη
- napi / heti szintű időzítő programozás (eltérő a „fűtés",
- расписание дневной / недельной программы работы
„hűtés" és „használati melegvíz" programokhoz).
для режимів "опалення", "охолодження" та "нагріву
(разной для режима "отопление", "охлаждение" и
λειτουργία (διαφορετικό για τις καταστάσεις "θέρμανση",
- denný / týždenný program doby prevádzky (odlišný pre
- codzienny / tygodniowy program godzinowy działania
- denní / týdenní program doby provozu (odlišný pro
- daily/weekly functioning time program (different for the
"ГВС").
гарячої побутової води").
"ψύξη" και "νερό οικιακής χρήσης").
(odmienne dla trybów „ogrzewania", „chłodzenia" i
"central heating" and "cooling" and "DHW" modes).
režimy „vykurovanie", „chladenie" a „úžitkový").
režimy „vytápění", „chlazení" a „TUV").
„c.w.u. " ).
9.1
A komfort (comfort) és csökkentett (economy)
9.1
9.1
9.1
Установка температуры помещения Комфорт
mód hőmérsékletének beállítása.
Налаштування температури середовища у
Ρύθμιση της θερμοκρασίας περιβάλλοντος
9.1
9.1
9.1
Setting comfort and economy room
Nastavení komfortní a útlumové prostorové
Nastavenie komfortnej a úspornej teploty.
άνεση και οικονομία.
и Эконом.
режимах comfort та economy.
A két hőmérsékleti szint értéke eltérő attól függően, hogy a
9.1
Tieto dve teploty sa líšia v závislosti na tom, či ste v režime
temperature.
Ustawianie temperatury pokojowej komfortowej
teploty.
kazán „tél" vagy „nyár" módban működik-e.
Две температуры разделены по режимам "зима" или
Обидві температури відрізняються залежно від того,
Οι δύο θερμοκρασίες είναι διαφορετικές ανάλογα με το αν
„zima" alebo „chladenie".
The two temperatures are different depending whether they
Tyto dvě teploty se liší v závislosti na tom, zda jste v režimu
i ekonomicznej.
βρίσκεστε σε λειτουργία "χειμώνα" ή "ψύξης".
A
"охлаждение".
перебуваєте Ви в режимі "зима" чи "охолодження".
gomb megnyomásakor váltakozva jelenik meg a
„zima" nebo „chlazení".
Obie temperatury różnią się w zależności od trybu „zima"
Stlačením tlačidla
are in "winter" or "cooling" mode.
Натисканням кнопки
„comfort" (komfort - 21. ábra) és „economy" (csökkentett
Με το πάτημα του κουμπιού
Нажимая на кнопку
By pressing the
Stisknutím tlačítka
lub „chłodzenie".
teplota (Obr. 21) a „úsporná" teplota (Obr. 22).
button, the "comfort" (Fig. 21) and
пература "comfort" (Мал. 21) та "economy" (Мал. 22).
температура "Комфорт" (рис. 21) и "Эконом" (рис. 22).
- 22. ábra) hőmérséklet értéke.
θερμοκρασίας "άνεση" (Εικ. 21) και "οικονομία" (Εικ. 22).
(komfortní)" teplota (Obr. 21) a „economy (útlumová)"
"economy" (Fig. 22) temperatures are displayed alternately.
Po wciśnięciu przycisku
Ak chcete regulovať oba parametre, stačí jednoducho stlačiť
Щоб відрегулювати обидва параметри, просто натисніть
Чтобы настроить оба параметра, достаточно нажать
Az adott paraméterhez tartozó hőmérsékleti érték
Για να ρυθμίσετε και τις δύο παραμέτρους, απλά πατήστε
temperatura „komfortowa" (Rys. 21) i „ekonomiczna"
tlačidlo + / - pre úpravu teploty podľa vlastných potrieb.
teplota (Obr. 22).
To regulate both parameters, just press the + / - buttons to
кнопку + / - для настройки температуры по собственной
кнопку + / - , щоб встановити температуру відповідно
beállításához elegendő megnyomni a + / - gombokat.
το κουμπί + / - για να προσαρμόσετε τη θερμοκρασία στις
Chcete-li regulovat oba parametry, stačí jednoduše stisknout
(Rys. 22).
regulate the temperature according to requirements.
Pre potvrdenie novej teploty stlačte tlačidlo
Az új érték megerősítéséhez nyomja meg a
необходимости.
до своїх потреб.
ανάγκες σας.
tlačítko + / - pro úpravu teploty podle vlastních potřeb.
To confirm the new temperature, press the
Aby wyregulować oba parametry, wystarczy wcisnąć
ukončenie bez uloženia zmien stlačte tlačidlo
Για να επιβεβαιώσετε τη νέα θερμοκρασία, πατήστε το
Чтобы подтвердить новую температуру, нажать кнопку
Для підтвердження нової температури натисніть кнопку
a beállítások mentése nélkül történő kilépéshez pedig a
Pro potvrzení nové teploty stiskněte tlačítko
to exit without saving the modifications, press the
przycisk + / -, dostosowując temperaturę do własnych
κουμπί
, для выхода, без сохранения изменений, нажать
, для виходу без збереження змін натисніть кнопку
gombot.
. Για να εξέλθετε χωρίς αποθήκευση των
ukončení bez uložení změn stiskněte tlačítko
wymagań.
button.
αλλαγών, πατήστε το κουμπί
кнопку
.
.
Aby zatwierdzić nową temperaturę, należy wcisnąć przycisk
; aby wyjść bez zapisywania zmian, należy wcisnąć
przycisk
.
24
REMOTE
.
.
V2
V2
V2
V2
дозволяє встановити / змінити
позволяет установить/
επιτρέπει τη ρύθμιση /
V2
V2
V2
remote control allows to set/
umożliwia ustawienie
umožňuje nastaviť /
umožňuje nastavit /
V2
V2
V2
V2
sa striedavo zobrazuje „komfortná"
, отображается альтернативная
відображається по черзі тем-
εναλλάσσεται η προβολή της
se střídavě zobrazuje „comfort
wyświetlana będzie na przemian
.
.
, pre
gombot,
button,
.
, pro
.
21
22

Advertisement

loading