Download Print this page

Immergas CARV2 Instruction And Warning Book page 20

Modulating remote control

Advertisement

7.
7.
7.
7.
7.
7.
7.
7.
COOLING MODE FUNCTIONS.
ФУНКЦІЇ РЕЖИМУ ОХОЛОДЖЕННЯ.
FUNKCE REŽIMU CHLAZENÍ.
FUNKCJE TRYBU CHŁODZENIA.
A HŰTÉSI ÜZEMMÓD FUNKCIÓI.
FUNKCIE REŽIMU CHLADENIA.
ФУНКЦИИ РЕЖИМА ОХЛАЖДЕНИЯ.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΨΥΞΗΣ.
З CAR
Когда на CAR
Když je řídicí jednotka CAR
With the CAR
Με το CAR
Az CAR
Sterownik CAR
Keď je regulátora CAR
в режимі охолодження ( ) активується як функція
hűtési üzemmódjában ( ), engedélyezve van
στην κατάσταση ψύξης ( ) είναι ενεργοποιημένη
включен режим охлаждения ( ), подклю-
remote control in cooling mode ( ), the
w trybie chłodzenia ( ) aktywuje zarów-
V2
V2
V2
V2
V2
V2
τόσο η λειτουργία θέρμανσης νερού οικιακής χρήσης όσο και η
обігріву гарячої санітарної води, так і функція охолодження
aktivována funkce ohřevu teplé užitkové vody i funkce
of DHW heating and room cooling functions are enabled.
mind a használati melegvíz előállítása, mind pedig a he-
no funkcję grzania ciepłej wody użytkowej, jak i chłodzenia
чена функция ГВС и функция охлаждения помещений.
vovaná funkcia ohrevu teplej úžitkovej vody aj funkcia
pomieszczenia.
lyiségek hűtése.
ψύξη περιβάλλοντος.
chlazení prostoru.
приміщення.
chladenia priestoru.
Внимание: Эта функция активирована только на при-
Attention: this function can only be used with Immergas
Попередження: цю функцію можна використовувати лише
Upozornenie: túto funkciu je možné použiť len so zariade-
борах Immergas с режимом охлаждения.
Uwaga: z funkcji tej można korzystać tylko na urządzeniach
Figyelem: ez a funkció csak olyan Immergas készülékekkel
Προσοχή: η λειτουργία αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με
appliances that manage the cooling mode.
Upozornění: tuto funkci lze použít pouze u zařízení Immer-
συσκευές Immergas που διαχειρίζονται την κατάσταση ψύξης.
з приладами Immergas, які керують режимом охолодження.
Immergas, które zarządzają trybem chłodzenia.
használható, amelyek képesek kezelni a hűtési üzemmódot.
gas, která umožňují režim chlazení.
niami Immergas, ktoré spravujú režim chladenia.
Можно выбрать два основных рабочих режима: автома-
Two main functioning modes can be selected: automatic or
Je možné zvoliť dva hlavné prevádzkové režimy: automa-
Можна вибрати два основних режими роботи: автоматичний
тический или ручной. А также форсированная автома-
Można wybrać dwa podstawowe tryby działania: automa-
Ebben a módban két elsődleges működés állítható be: kézi
manual. Plus a forced automatic timed program.
Je možné zvolit dva hlavní provozní režimy: automatický
Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ δύο βασικών καταστάσεων
або ручний. А також примусова автоматична програма із
nebo manuální. Plus vynucený automatický časový program.
тическая программа с таймером.
- Manual ( ): the room temperature is kept constant
λειτουργίας: αυτόματη ή χειροκίνητη. Και επιπλέον, ένα αυτόματο
és automatikus. Emellett rendelkezésre áll még egy időzített
tyczny lub ręczny. A ponadto wymuszony automatyczny
tický alebo manuálny. Plus vynútený automatický časovaný
εξαναγκασμένο χρονομετρημένο πρόγραμμα.
- Manuální ( ): prostorová teplota je udržována konstantní
program czasowy.
- Ручной ( ): температура окружающей среды поддер-
program.
часовим діапазоном.
kényszerített program is.
at the value set by the user every time, according to
- Manuálny ( ): priestorová teplota je udržiavaná
- Ręczny ( ): temperatura w pomieszczeniu jest utrzymy-
- Kézi ( ): a rendszer folyamatosan a használó által a saját
- Ручний режим ( ): температура в приміщенні підтриму-
- Χειροκίνητο ( ): η θερμοκρασία περιβάλλοντος διατηρείται
na hodnotě nastavené uživatelem stále podle jeho potřeb.
requirements.
живается пользователем постоянной каждый раз,
σταθερή στην τιμή που κατά διαστήματα ρυθμίζει ο χρήστης
igényeinek megfelelő, kézzel beállított értéken tartja a
wana na stałym poziomie, ustawianym przez użytkowni-
согласно собственным требованиям.
konštantná na hodnote nastavenej užívateľom čas od času
ється за значенням, встановленим користувачем кожного
- Automatický (
- Automatic (
): the room temperature is regulated on
hőmérsékletet.
ανάλογα με τις ανάγκες του.
podľa jeho potrieb.
разу відповідно до його потреб.
ka w zależności od jego potrzeb.
- Автоматический (
na dvou úrovních (komfortní a útlumová) během dne
two levels (comfort and economy) during the day via a
- Automatyczny (
- Automatikus (
- Автоматичний режим (
- Automatický (
- Αυτόματο (
pomocí programu nastaveného uživatelem.
program set by the user.
лируется на двух уровнях (комфорт и эконом) в течении
): η θερμοκρασία περιβάλλοντος ρυθμίζεται σε
szabályozható (komfort és csökkentett). Ezek váltakozása
regulowana w ciągu dnia na dwóch poziomach (komfor-
дня, с помощью программы, установленной клиентом.
гулюється на двох рівнях (комфорт та економія) протягом
δύο επίπεδα (άνεση και οικονομία) κατά τη διάρκεια της ημέρας
na dvoch úrovniach (komfortná a úsporná) počas dňa
- Vynucený automatický ( blikající): prostorová teplota se
- Forced automatic ( flashing): the room temperature is
дня за допомогою програми, встановленої користувачем.
pomocou programu nastaveného užívateľom.
towa i ekonomiczna) za pomocą programu ustawionego
a használó által beprogramozott időszakonként követi
μέσω ενός προγράμματος που ρυθμίζεται από τον χρήστη.
- Принудительный автоматический ( мигает): темпе-
modified momentarily with respect to automatic functioning
dočasně změní a vrátí se zpět do nastaveného programu
przez użytkownika.
egymást a nap folyamán.
- Примусовий автоматичний режим ( миготіння): темпе-
- Vynútený automatický ( blikajúce): priestorová teplota sa
- Αυτόματο εξαναγκασμένο ( αναβοσβήνει): η θερμοκρασία
ратура помещения изменяется временно относитель-
until the successive passage between comfort and energy
při jeho dalším přechodu mezi komfortním a útlumovým
- Kényszer automatikus ( villog): a helyiség hőmérséklete ide-
- Wymuszony automatyczny ( miga): temperatura w po-
περιβάλλοντος μεταβάλλεται στιγμιαία σε σχέση με την
mode of the automatic program set.
но автоматического режима работы до последующего
režimem.
dočasne mení s ohľadom na automatickú prevádzku až do
ратура приміщення змінюється відносно автоматичної
ďalšieho prechodu medzi komfortným a úsporným režimom
mieszczeniu zostaje tymczasowo zmieniona w stosunku
iglenesen módosítva lett az automatikus működésre beállított
αυτόματη λειτουργία μέχρι την επόμενη εναλλαγή μεταξύ των
роботи до наступного переходу між режимом комфорт
перехода между режимом комфорт и эконом в задан-
7.1
Manuální provoz.
nastaveného automatického programu.
do działania automatycznego, aż do następnego przełą-
értékhez képest. Ez a módosítás az automatikus programra
λειτουργιών άνεση και οικονομία του αυτόματου προγράμματος
та економії, відповідно до автоматично налаштованої
ной автоматической программе.
7.1
Manual functioning.
Stisknutím tlačítka
που ρυθμίστηκε.
beállított következő komfort-csökkentett mód közötti váltásig
czenia pomiędzy trybem komfortowym a ekonomicznym
програми.
By pressing the
7.1
7.1
a manuálním provozem. Po nastavení manuálního provozu
Manuálna prevádzka.
Функционирование в Ручном режиме.
marad érvényben.
ustawionego programu automatycznego.
automatic to manual functioning.
7.1
7.1
Χειροκίνητη λειτουργία.
Ручне управління.
Нажимая кнопку
Stlačením tlačidla
se na displeji rozsvítí ikona
Once manual functioning mode is set, the
7.1
7.1
Działanie w trybie ręcznym.
Kézi működés.
tickou a manuálnou prevádzkou. Po nastavení manuálnej
переход с автоматического на ручной режим. После
Πατώντας το κουμπί
Натискання кнопки
on on the display (Fig. 17).
ного до ручного функціонування. Після встановлення ручного
того, как установлен ручной режим работы, на дисплее
prevádzky sa na displeji rozsvieti ikona
A
Wciśnięcie przycisku
και χειροκίνητης λειτουργίας. Μόλις ρυθμιστεί η χειροκίνητη
gomb megnyomásával kéziről automatikus
керування на дисплеї загориться позначення
включается иконка
pracy automatycznej i ręcznej. Po ustawieniu działania w
működésre kapcsol át, illetve fordítva.
λειτουργία στην οθόνη ανάβει το εικονίδιο (Εικ. 17).
20
v režime chladenia ( ), je akti-
v režimu chlazení ( ), je
V2
V2
): prostorová teplota je regulována
): температура помещения регу-
): a helyiség hőmérséklete két szinten
): priestorová teplota je regulovaná
): temperatura w pomieszczeniu jest
): температура в приміщенні ре-
se přepíná mezi automatickým
button, pass alternately from
выполняется попеременный
(Obr. 17).
sa prepína medzi automa-
icon switches
εναλλάσσεται μεταξύ αυτόματης
активує перехід від автоматич-
przełącza na przemian tryb
(Obr. 17).
(рис. 17).
To set the desired room temperature, just press the + / -
Pro nastavení požadované prostorové teploty stačí jednodu-
A kézi működés beállításakor a kijelzőn megjelenik a
Για να ρυθμίσετε την επιθυμητή θερμοκρασία περιβάλλοντος
trybie ręcznym na wyświetlaczu zaświeci się ikona (Rys. 17).
Для установки температуры окружающей среды до-
Pre nastavenie požadovanej priestorovej teploty stačí jedno-
Щоб встановити потрібну температуру приміщення, просто
αρκεί να πατήσετε τα κουμπιά + / - και στην οθόνη εμφανίζεται
ikon (17. ábra).
Aby ustawić pożądaną temperaturę w pomieszczeniu wy-
статочно нажать на кнопки + / - и на дисплее появится
ducho stlačiť tlačidlá + / - a na displeji sa zobrazí nastavená
натисніть кнопки + / - і на дисплеї з'явиться задана темпера-
buttons and the room temperature set will appear on the
še stisknout tlačítka + / - a na displeji se zobrazí nastavená
display (Fig. 18). Just wait a few seconds to confirm the
prostorová teplota (Obr. 18). Pro potvrzení nové hodnoty
A kívánt hőmérséklet beállításához használja a + / - gom-
η ρυθμισμένη θερμοκρασία περιβάλλοντος (Εικ. 18). Για να
starczy wciskać przycisk + / -, a na wyświetlaczu pojawi się
заданная температура окружающей среды (рис. 18).
priestorová teplota (Obr. 18). Pre potvrdenie novej hodnoty
тура приміщення (Мал. 18). Щоб підтвердити нове значення,
bokat. A kijelzőn a beállított hőmérséklet látható (18. ábra).
ustawiona temperatura pokojowa (Rys. 18). Aby zatwierdzić
Чтобы подтвердить новое значение должно пройти
stačí počkať niekoľko sekúnd.
просто зачекайте кілька секунд.
επιβεβαιώσετε τη νέα τιμή, απλώς περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα.
new value.
stačí počkat několik sekund.
В ручному режимі можна вибрати будь-яку температуру
Při manuálním provozu lze zvolit jakoukoli prostorovou
Στη χειροκίνητη λειτουργία μπορείτε να επιλέξετε μια οποιαδήποτε
In manual functioning mode it is possible to select any
Az új érték megerősítéséhez egyszerűen csak várjon néhány
nową wartość, wystarczy odczekać kilka sekund.
несколько секунд.
Pri manuálnej prevádzke je možné zvoliť akúkoľvek priesto-
teplotu od + 15°C do + 40°C, která bude udržována
room temperature from +15°C to +40°C, which will be kept
θερμοκρασία περιβάλλοντος από +15°C έως +40°C που θα
В ручном режиме можно выбрать любую температуру в
rovú teplotu od + 15°C do + 40 °C, ktorá bude udržiavaná
приміщення від +15°C до +40°C, яка буде збережена до нових
W ręcznym trybie działania można wybrać jakąkolwiek
másodpercet.
налаштувань або до вибору іншого режиму роботи.
konstantní až do nového nastavení nebo výběru jiného
διατηρηθεί σταθερή μέχρι να γίνουν νέες ρυθμίσεις ή να επιλεγεί
constant until new adjustments or selection of a different
Tetszőleges hőmérséklet választható ki +15°C és +40°C
temperaturę pokojową z zakresu od +15°C do +40°C, która
помещении от +15°C a +40°C, которая будет поддержи-
konštantná až do nového nastavenia alebo výberu iného
functioning mode.
ένας διαφορετικός τρόπος λειτουργίας.
között, amelyet a rendszer állandó értéken tart a következő
zostanie utrzymana do kolejnej regulacji lub wyboru innego
ваться постоянно до новой настройки или переключения
prevádzkového režimu.
provozního režimu.
на новый режим работы.
trybu działania.
módosításig, illetve egy másik üzemmód kiválasztásáig.
(Мал. 17).
17
18

Advertisement

loading