Download Print this page

Immergas CRD PLUS Instruction And Warning Book page 27

Modulating digital remote control

Advertisement

8.
8.
8.
8.
8.
8.
8.
8.
TÝŽDENNÝ PROGRAM
WEEKLY HEATING
ЩОТИЖНЕВА ПРОГРАМА
TÝDENNÍ PROGRAM
ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟ
FŰTÉS HETI
PROGRAM TYGODNIOWY
НЕДЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА
KÚRENIA
ОТОПЛЕНИЯ
PROGRAMOZÁSA
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ
PROGRAM
ДЛЯ ОПАЛЕННЯ
OGRZEWANIA
VYTÁPĚNÍ
Wybierając tryb działania WINTER [ZIMA]
A WINTER (TÉLI) vagy ONLY HEATING
Επιλέγοντας τον τρόπο λειτουργίας «WINTER
When operation mode WINTER or HEA-
V případě volby provozního režimu WINTER
V prípade voľby pracovného režimu WINTER
Вибравши режим роботи «WINTER
Если в качестве рабочего выбран ре-
жим WINTER (Зима) или режим ONLY
(ZIMA) nebo ONLY HEATING (POUZE
(ZIMA) alebo ONLY HEATING (IBA KÚRE-
TING ONLY is selected, the remote control
lub ONLY HEATING [TYLKO OGRZEWA-
(ΧΕΙΜΩΝΑΣ)» o «ONLY HEATING (ΜΟΝΟ
(ЗИМА)» або «ONLY HEATING (ТІЛЬ-
(CSAK FŰTÉS) üzemmód kiválasztásával a
device allows operation in AUTOMATIC
NIE) diaľkové ovládanie umožňuje pracovný
КИ ОПАЛЕННЯ)» пульт дистанційного
HEATING (Только отопление), пульт
távvezérlő lehetővé teszi az AUTOMATIKUS
NIE], zdalny sterownik umożliwia działanie
VYTÁPĚNÍ) dálkové ovládání umožňuje
ΘΕΡΜΑΝΣΗ)», το τηλεχειριστήριο επιτρέπει
управления в АВТОМАТИЧЕСКОМ ре-
керування дозволяє працювати в режимі
režim v AUTOMATICKOM režime, v rámci
w trybie AUTOMATYCZNYM, w którym
την ΑΥΤΟΜΑΤΗ λειτουργία, κατά την οποία
mode in which a priorly set program mana-
provoz v AUTOMATICKÉM režimu, v kterém
üzemmódban történő működést, amelyben
АВТОМАТИЧНО, в якому попередньо
ges the room temperature during the various
ktorého vopred nastavená program riadi tep-
жиме регулирует температуру помещения
wcześniej ustawiony program zarządza tem-
egy korábban beállított program kezeli a szoba
ένα πρόγραμμα που είχε καθοριστεί προη-
dříve nastavení program řídí teplotu prostředí
times of the day.
hőmérsékletét a nap különböző óráiban.
γουμένως διαχειρίζεται τη θερμοκρασία του
в течение дня по предварительно заданной
lotu prostredia v priebehu rôznych časových
встановлена програма управляє темпе-
během různých časových období dne.
peraturą pokojową w różnych porach dnia.
The room temperature can be set to two
χώρου κατά τις διάφορες ώρες της ημέρας.
Teplotu prostředí lze nastavit a dvou nezávis-
Temperaturę pokojową można ustawić na
pásiem dňa.
ратурою в приміщенні протягом різних
A helyiség hőmérséklete két független szinten
программе.
Teplotu prostredia je možné nastaviť na dvoch
годин доби.
dwóch niezależnych poziomach:
Температура помещения задается для двух
Η θερμοκρασία χώρου μπορεί να ρυθμιστεί σε
állítható be:
lých úrovních:
independent levels: DAY (
nezávislých úrovniach:
Температуру в приміщенні можна встано-
DZIEŃ (
NAPPALI (
независимых друг от друга режимов:
δύο ανεξάρτητα επίπεδα:
DENNÍ (
); the weekly heating program distributes
) i NOC (
) a NOČNÍ (
) és ÉJSZAKA (
DEŇ (
w ciągu dnia zarządza program tygodniowy
nappali elosztását a heti fűtési program kezeli.
ДЕНЬ (
вити на двох незалежних рівнях:
ΗΜΕΡΑ (
these levels over the day. Inside the remote
lení během dne se řídí týdenním programem
) a NOC (
) и НОЧЬ (
) και ΝΥΧΤΑ (
των οποίων καθ' όλη τη διάρκεια της ημέρας
vytápění.
A távvezérlő egy szabványos szobahőmérséklet-
ogrzewania.
control device there is a standard program to
v priebehu dňa sa riadi podľa týždenného
которых в течение дня регулируется не-
ДЕНЬ (
) та НОЧЬ (
kezelő programot tartalmaz, amelyet a
Zdalny sterownik zawiera standardowy pro-
дельной программой отопления.
control the room temperature; the user can
Dálkové ovládání uvnitř obsahuje standardní
programu kúrenia.
γίνεται από το εβδομαδιαίο πρόγραμμα
протягом дня регулюється щотижневою
gram do zarządzania temperaturą pokojową,
display and change it as he likes
program řízení teploty prostředí, který sú
В пульте дистанционного управления
Diaľkové ovládanie obsahuje štandardný
програмою опалення.
felhasználó megtekinthet és szabadon
θέρμανσης.
Το τηλεχειριστήριο περιέχει ένα τυπικό πρό-
program riadenia teploty prostredia, ktorý
Пульт дистанційного керування містить
który może być wyświetlany i dowolnie zmie-
установлена стандартная программа для
The display / change mode of the heating pro-
módosíthat.
může uživatel zobrazit a libovolně upravit.
стандартну програму управління кімнат-
γραμμα διαχείρισης της θερμοκρασίας χώρου
niany przez użytkownika.
môže používateľ zobraziť a ľubovoľne upraviť.
управления температурой помещения,
gram will be actuated by pressing key
которую пользователь может отобразить
ною температурою, яку користувач може
που μπορεί να προβληθεί και να τροποποιηθεί
the lighting of icon shows that it is on.
переглядати та вільно змінювати.
и/или изменить на свое усмотрение.
κατά βούληση από τον χρήστη.
) and NIGHT (
), których dystrybucją
), jejichž rozdě-
) amelynek
), rozdelenie ktorých
), распределение
), η διαχείριση
), розподіл яких
Η λειτουργία προβολής/τροποποίησης του
Režim zobrazenia/zmeny programu kúrenia
Režim zobrazení/změny programu vytápění
A fűtési program megjelenítési / módosítási
Tryb wyświetlania/zmiany programu ogrze-
Для активации/изменения программы
Режим відображення / модифікації про-
FUNCTION
προγράμματος θέρμανσης ενεργοποιείται
wania jest aktywowany przez wciśnięcie
грами опалення активується натисканням
se aktivuje stisknutím tlačítka
módja a
отопления нажмите кнопку
sa aktivuje stlačením tlačidla
identifikován rozsvícením ikony
πατώντας το κουμπί
aktiválódik, és a világító
przycisku
горевшийся значок
клавіші
identifikovaný rozsvietením ikony
і визначається підсвічу-
i jest identyfikowany przez
DISPLAY HEATING
PROGRAM
ванням піктограми
ζεται από τον φωτισμό του εικονιδίου
zaświecenie się ikony
что режим активен.
bekapcsolása jelzi.
CHANGE HEATING
PROGRAM
FUNKCIA
FUNCTION
FUNKCE
FUNCTION
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ФУНКЦИЯ
ФУНКЦІЯ
FUNKCJA
ZOBRAZENIE
FUNCTION
FUNCTION
FUNCTION
FUNCTION
FUNKCIÓ
FUNCTION
DISPLAY HEATING
PROGRAMU
ZOBRAZIT PROGRAM
DISPLAY HEATING
ΠΡΟΒΟΛΗ
ОТОБРАЖЕНИЕ
WYŚWIETLANIE
PROGRAM
ВІДОБРАЗИТИ
DISPLAY HEATING
DISPLAY HEATING
DISPLAY HEATING
DISPLAY HEATING
FŰTÉSI PROGRAM
DISPLAY HEATING
KÚRENIA
PROGRAM
VYTÁPĚNÍ
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
PROGRAMU
ПРОГРАММЫ
ПРОГРАМУ ОПАЛЕННЯ
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
KIJELZÉS
PROGRAM
ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ
OGRZEWANIA
ОТОПЛЕНИЯ
After making the changes press key
CHANGE HEATING
ZMENA PROGRAMU
CHANGE HEATING
ZMĚNIT PROGRAM
ΑΛΛΑΓΗ
again to exit the programming area.
ZMIANA
PROGRAM
CHANGE HEATING
CHANGE HEATING
CHANGE HEATING
CHANGE HEATING
ЗМІНИТИ ПРОГРАМУ
CHANGE HEATING
FŰTÉSI PROGRAM
PROGRAM
ИЗМЕНЕНИЕ
KÚRENIA
VYTÁPĚNÍ
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
PROGRAMU
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
ОПАЛЕННЯ
MÓDOSÍTÁSA
ПРОГРАММЫ
ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ
OGRZEWANIA
ОТОПЛЕНИЯ
Po provedení změn pro opuštění prostře-
Po dokončení zmien na opustenie prostre-
A mó d o s ít ás ok vé g rehajt ás a ut án a
Після внесення змін для виходу з сере-
dia programovania stlačte znovu tlačidlo
После внесения изменений снова нажмите
Po wprowadzeniu zmian, aby wyjść z pro-
Αφού πραγματοποιηθούν οι αλλαγές, για να
dí programování znovu stiskněte tlačítko
довища програмування знову натисніть
βγείτε από το περιβάλλον προγραμματισμού,
programozási környezet elhagyásához nyomja
gramowania, wcisnąć ponownie przycisk
кнопку
.
.
для выхода из режима
клавішу
πατήστε ξανά το κουμπί
настройки.
meg ismét a
.
.
ID ICON
gomb megnyomásával
указывает на то,
και αναγνωρί-
.
ikon
.
.
steady
blinking
ID IKONY
ID ICON
ID IKONY
ID ICON
ID
AZONOSÍTÓ
ОБОЗНАЧЕНИЕ
ID ΕΙΚΟΝΙΔΙΟΥ
IKONY IDENT.
ID ICON
ID ICON
ID ICON
ID ICON
ID ICON
ПІКТОГРАМИ
IKON
steady
svieti
steady
svítí
горит постоянно
рівне світло
σταθερό
stała
steady
steady
steady
steady
steady
steady
blinking
bliká
blinking
bliká
αναβοσβήνει
миготіння
migająca
мигает
blinking
blinking
blinking
blinking
villogás
blinking
gombot.
.
: за-
a je
a je
.
.
30
30
30
30
30
30
30
30
27

Advertisement

loading