Download Print this page
Immergas CRD PLUS Instruction And Warning Book

Immergas CRD PLUS Instruction And Warning Book

Modulating digital remote control

Advertisement

Quick Links

RU
IE
PL
HU
UA
GR
Руководство по
Instructions and
CZ
SK
Instrukcja obsługi i
Інструкції та
Használati útmutató
Οδηγίες και
эксплуатации, монтажу
Pokyny a upozornenia
Pokyny a upozornění
warning book
ostrzeżenia
és figyelmeztetések
попередження
προειδοποιήσεις
и техобслуживанию
CRD PLUS
CRD PLUS
CRD PLUS
CRD PLUS
CRD PLUS
CRD PLUS
CRD PLUS
CRD PLUS
Sterownik Pokojowy
Модулирующий пульт
Цифрове дистанційне
Digitálne modulačné
Modulační digitální
Modulating Digital
Moduláló digitális
Modulujący CRD
дистанционного
τηλεχειριστήριο
(Comando Remoto
diaľkové ovládanie
dálkové ovládání
Remote Control
διαμόρφωσης
Ψηφιακό
модулююче
távvezérlő
управления
керування
Digitale)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Immergas CRD PLUS

  • Page 1 CRD PLUS CRD PLUS CRD PLUS CRD PLUS CRD PLUS CRD PLUS CRD PLUS CRD PLUS Sterownik Pokojowy Модулирующий пульт Цифрове дистанційне Ψηφιακό Digitálne modulačné Modulační digitální Modulating Digital Moduláló digitális Modulujący CRD дистанционного τηλεχειριστήριο модулююче (Comando Remoto diaľkové ovládanie dálkové...
  • Page 2 Як Клієнт Immergas, Ви завжди Ako zákazník spoločnosti Immergas sa Jako Klient firmy Immergas, będziesz Ön ξία και ασφάλεια. As an Immergas customer you can also Jako zákazník společnosti Immergas Immergas ügyfeleként • Prosimy o uważne przeczytanie po- сторінки: Ви отримаєте корисні...
  • Page 3 ЗМІСТ OBSAH СОДЕРЖАНИЕ SPIS TREŚCI TARTALOM ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ INDEX OBSAH Як користуватися буклетом інструкцій ..4 Ako používať návod na použitie ......4 Как пользоваться руководством по эксплуатации 4 Jak korzystać z instrukcji obsługi ......4 A kezelési útmutató használata ......4 Τρόπος...
  • Page 4 ЯК КОРИСТУВАТИСЯ AKO POUŽÍVAŤ NÁVOD NA КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ JAK KORZYSTAĆ Z INSTRUKCJI A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ HOW TO USE THE INSTRUCTION JAK POUŽÍVAT NÁVOD K Використання символу вказує Použitie symbolu znamená zákaz Этот значок означает невоз- Ta ikona oznacza, że tego produktu A szimbólum használata azt Το...
  • Page 5: Case Cleaning

    и до его установки убедитесь, что оно не ce centers authorized by the manufacturer. o neporušenosti produktu a teprve poté To clean the case of CRD PLUS remote control uszkodzone. mi udalosťami, chybami konfigurácie, ne- ния устройства или его применения не по...
  • Page 6 Inštaláciu diaľkového ovládania CRD PLUS Zainstalowanie zdalnego sterownika CRD A CRD PLUS távirányító telepítését Η εγκατάσταση του τηλεχειριστηρίου CRD The CRD PLUS remote control device must be Instalaci dálkového ovládání CRD PLUS musí Установка пульта дистанционного управ- PLUS предназначен для обеспечения...
  • Page 7 Use дистанционного управления CRD PLUS the proper holes to install the CRD PLUS посередньо на стіні або на заглибленій ко- stenu alebo na podomietkovú krabicu s po- zabudowy, przy wykorzystaniu otworów oraz...
  • Page 8 Зауваження: З'єднання не поляризоване. POZN.: Pripojenie nie je polarizované. Внимание: При подключении нет необхо- UWAGA: połączenie nie jest spolaryzowane. MEGJEGYZÉS: A kapcsolat nem polarizált. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η σύνδεση δεν είναι πολωμένη. 5. Fix your remote control device to its tem- Pozn.: Zapojení není polarizováno. димости...
  • Page 9 7. Увімкніть котел. 7. Kotol uveďte pod napätie. 7. Подайте электропитание на котел. 7. Zasilić elektrycznie kocioł. 7. Távolítsa el a kazán burkolatát. 7. Τροφοδοτήστε ρεύμα στον λέβητα. Now the installation is completed. If it was 7. Uveďte kotel pod napětí. Як...
  • Page 10 ВІДОБРАЖЕННЯ ОПИСУ НА ДИСПЛЕЇ POPIS DISPLEJA ОПИСАНИЕ ДИСПЛЕЯ OPIS WYŚWIETLACZA A KIJELZŐ LEÍRÁSA ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΟΘΟΝΗΣ DESCRIPTION OF CONTROLS POPIS DISPLEJE Keys Przyciski Gombok Κουμπιά Klávesy Klávesy Ключі Регулятор и кнопки Επιλογή κατάστασης Виберіть робочий стан Vybrať prevádzkový stav Выбор рабочего режима Wybór stanu działania Műveleti állapot kiválasztása Vybrat provozní...
  • Page 11 ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ДИСПЛЕЕ Symbole na wyświetlaczu LCD LCD szimbólumok Σύμβολα LCD Symboly LCD Symboly LCD РК-символи LCD symbols ПІКТОГРАМА РІВНЕ СВІТЛО ΕΙΚΟΝΙΔΙΟ IKONY IKONA IKONA IKON ΣΤΑΘΕΡΟ STEADY ГОРИТ SVIETI STAŁA SVÍTÍ ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ МИГОТІННЯ MIGAJĄCA VILLOGÁS BLIKANIE МИГАЕТ BLIKÁ ПІКТОГРАМА ΕΙΚΟΝΙΔΙΟ...
  • Page 12 служба технічної підтримки. Неправиль- ническим специалистом. Неправильная serwisu technicznego. Nieprawidłowa kon- részére van fenntartva. A CRD PLUS service personnel only. asistenci. Chybná konfigurace dálkového Táto operácia je vyhradená pre technickú Αυτή η εργασία εκτελείται μόνο από τους...
  • Page 13 4. Поверніть ручку 4. Otáčaním otočného ovládača 4. Вращая регулятор 4. Przekręcić pokrętło 4. A 4. Γυρίστε το κουμπί 4. Turn button 4. Otáčením otočného knoflíku gomb elforgatásával válassza ki pto select the parameter , щоб вибрати номер , για να επιλέξετε τον , aby wybrać...
  • Page 14 Параметри, які можна змінити, такі: Parametre, ktoré je možné zmeniť, sú nasledovné: Ниже приведены параметры, которые Parametry, które można zmieniać, są nastę- A módosítható paraméterek a következők: Οι παράμετροι που μπορούν να αλλαχτούν Hereafter you can find the definition of para- Parametry, které...
  • Page 15 ZAKÁZANIE A KLÍMABERENDEZÉS DEAKTIVACE 2 = Модулювання на зовнішньому датчику 1 = Модулирование по датчику температу- 2 = Modulacja na sondzie zewnętrznej 1 = Διαμόρφωση στον αισθητήρα χώρου 1 = Modulating on Room Temperature sensor в таком режиме от пульта управления не this condition, heating requests will never ры...
  • Page 16 ВИБІР РЕЖИМУ РОБОТИ VÝBER PRACOVNÉHO ВЫБОР РАБОЧЕГО WYBÓR TRYBU DZIAŁANIA AZ ÜZEMMÓD ΕΠΙΛΟΓΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ SELECTING OPERATING VÝBĚR PROVOZNÍHO OFF (ВИМК): будь -який запит на роботу OFF (VYPNUTÉ): každá požiadavka na OFF (Выкл.): все запросы на работу котла OFF: każde żądanie działania kotła jest OFF: minden kazán működési kérés le van OFF: Είναι...
  • Page 17 SUMMER (ЛІТО): дозволяється тільки ро- SUMMER (LETO): je povolený iba pre- SUMMER (Лето): котел греет воду только SUMMER [LATO]: włączone jest tylko dzia- SUMMER (NYÁRI): csak a használati SUMMER (ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ): Είναι ενεργοποι- SUMMER: the boiler is enabled to only pro- SUMMER (LÉTO): fungování...
  • Page 18 НАЛАШТУВАННЯ ГОДИН- NASTAVENIE HODÍN A НАСТРОЙКА ЧАСОВ И USTAWIENIA ZEGARA I IDŐ ÉS HŐMÉRSÉKLET ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΡΟΛΟΓΙΟΥ ΚΑΙ SETTING UP CLOCK AND NASTAVENÍ HODIN A ONLY HEATING (ТІЛЬКИ ОПАЛЕННЯ): ONLY HEATING (IBA KÚRENIE): je povole- ONLY HEATING (Только отопление): ак- ONLY HEATING [TYLKO OGRZEWANIE]: ONLY HEATING (CSAK FŰTÉS): csak a ONLY HEATING (ΜΟΝΟ...
  • Page 19 Налаштування годинника Nastavenie hodín Настройка часов Ustawianie zegara Az idő beállítása Ρύθμιση ρολογιού Setting up clock Nastavení hodin KIVÁLASZTOTT ΕΠΙΛΕΓΜΕΝΗ VYBRANÝ VYBRANÝ AZONOSÍTÓ SELECTED SELECTED SELECTED SELECTED SELECTED ВЫБРАННЫЙ WYBRANY ВИБРАНИЙ SELECTED SELECTED SELECTED ID IKON ID IKON ОБОЗНАЧЕНИЕ ID ICONS ID ICONS ID ICONS ID ICONS...
  • Page 20 3. Для сохранения введенного значения 3. Натисніть регулятор 3. Stlačením otočného ovládača 3. Nacisnąć na pokrętło 3. Nyomja meg a 3. Πατήστε το κουμπί 2. Turn button 3. Stisknutím otočného kolečka to set the required value. gombot a megadott , aby potwierdzić για...
  • Page 21 Налаштування денної кімнатної Nastavenie teploty prostredia - cez Настройка дневной температуры Ustawienie temperatury pokojowej Nappali szobahőmérséklet beállítás Ρύθμιση θερμοκρασίας Setting up room DAY temperature Nastavení prostorové teploty během 6. Turn button to set the value you want. температури deň помещения w trybie dzień...
  • Page 22 Налаштування нічної кімнатної Nastavenie teploty prostredia - cez Настройка ночной температуры Ustawienie temperatury pokojowej Éjszakai szobahőmérséklet beállítás Ρύθμιση θερμοκρασίας Setting up room NIGHT Nastavení prostorové teploty během Налаштування температури Nastavenie teploty kúrenia Настройка температуры Ustawienie temperatury ogrzewania Fűtési hőmérséklet beállítása Ρύθμιση...
  • Page 23 Налаштування температури ГВП Nastavenie teploty TÚV Настройка температуры ГВС Ustawienie temperatury c.w.u. Használati melegvíz hőmérséklet Ρύθμιση θερμοκρασίας νερού χρήσης Setting up DOMESTIC HOT Nastavení teploty TUV beállítása WATER temperature 1. Натискайте клавішу 1. Stláčajte tlačidlo 1. Нажимайте кнопку 1. Wcisnąć przycisk 1.
  • Page 24 Налаштування значення зовніш- Nastavenie hodnoty KD vonkajšej Настройка значения KD датчика Ustawienie wartości KD sondy Külső szonda KD érték beállítása Ρύθμιση τιμής εξωτερικού Setting up outside probe KD value Nastavení hodnoty KD venkovní 1. Натискайте клавішу 1. Stláčajte tlačidlo 1. Нажимайте кнопку 1.
  • Page 25 [ZIMA] lub ONLY HEATING [TYLKO (CSAK FŰTÉS) üzemmódot választja, a CRD «WINTER (ΧΕΙΜΩΝΑΣ)» ή «ONLY HEA- (ZIMA) nebo ONLY HEATING (POUZE Якщо вибрано режим роботи «WINTER HEATING ONLY, the CRD PLUS device al- встановлена температура. blikajúca nastavená teplota. ной температуры. cyfrach wyświetlacza.
  • Page 26 Автоматичне функціонування Automatický pracovný režim Автоматический режим Działanie w trybie automatycznym Automatikus működés Αυτόματη λειτουργία AUTOMATIC operation Automatický provoz 1. Натискайте клавішу 1. Stláčajte tlačidlo 1. Нажимайте на регулятор 1. Wcisnąć przycisk 1. Nyomja meg a 1. Κρατήστε πατημένο το κουμπί 1.
  • Page 27 ЩОТИЖНЕВА ПРОГРАМА TÝŽDENNÝ PROGRAM НЕДЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА PROGRAM TYGODNIOWY FŰTÉS HETI ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟ WEEKLY HEATING TÝDENNÍ PROGRAM Режим відображення / модифікації про- Režim zobrazenia/zmeny programu kúrenia Для активации/изменения программы Tryb wyświetlania/zmiany programu ogrze- A fűtési program megjelenítési / módosítási Η λειτουργία προβολής/τροποποίησης του Režim zobrazení/změny programu vytápění...
  • Page 28 Відображення програми Zobrazenie programu kúrenia Отображение программы Wyświetlanie programu ogrzewania Fűtési program kijelzése Προβολή προγράμματος θέρμανσης Display heating program Zobrazení programu vytápění опалення отопления 1. Stlačte tlačidlo 1. Wcisnąć przycisk 1. Nyomja meg a 1. Πατήστε το κουμπί 1. Press key 1.
  • Page 29 Редагування програми опалення Zmena programu kúrenia Изменение программы Zmiana programu ogrzewania Fűtési program módosítása Επεξεργασία προγράμματος Change heating program Změna programu vytápění 5. Поверніть ручку 5. Otáčaním otočného ovládača 5. Вращая регулятор 5. Przekręcić pokrętło 5. Forgassa el a 5. Περιστρέψτε το κουμπί 5.
  • Page 30 ним керувати. Diaľkové ovládanie CRD PLUS dokáže riadiť Пульт дистанционного управления CRD PLUS Zdalny sterownik CRD PLUS może zarządzać A CRD PLUS távvezérlő képes kezelni (a fűtési The CRD PLUS remote control device can 2. Натисніть кнопку 2. Нажмите кнопку...
  • Page 31 32 32 32 32 32 32 32 32...
  • Page 32 Зміна програми блоку котла Zmena programu zásobníka Изменение программы Zmiana programu zasobnika c.w.u. Melegvíz tároló egység program Επεξεργασία προγράμματος Change storage tank unit program Změna programu zásobníku TUV 5. Натисніть ручку 5. Нажмите на регулятор 5. Nacisnąć na pokrętło 5. A 5.
  • Page 33 ТИМЧАСОВА DOČASNÁ ZMENA BODU ВРЕМЕННОЕ TYMCZASOWA ZMIANA KÖRNYEZETI ΠΡΟΣΏΡΙΝΗ ΑΛΛΑΓΗ TEMPORARY CHANGE DOČASNÁ ZMĚNA BODU Щоб вимкнути функцію до її закінчення, Na deaktiváciu funkcie pred uplynutím za- Для выхода из режима изменения до Aby wyłączyć funkcję przed jej wygaśnięciem, A funkció lejárat előtti kikapcsolásához Για...
  • Page 34 . Túto operáciu odporúčame справність бойлера за допомогою кнопки CRD PLUS, να επαναφέρετε την ανωμαλία Using the CRD PLUS remote control, it is CRD PLUS можно сбросить ошибку котла, realizovať až po starostlivej kontrole problému. rendellenessége. Célszerű ezt a probléma po pečlivé...
  • Page 35 дистанційного керування CRD PLUS може diaľkové ovládanie CRD PLUS zobraziť hod- на пульте управления CRD PLUS отобра- je, że zdalny sterownik CRD PLUS jest w stanie CRD PLUS távirányító képes megjeleníteni το τηλεχειριστήριο CRD PLUS μπορεί να control device is able to display the following dokáže dálkové...
  • Page 36 12.1 12.1 12.1 12.1 12.1 12.1 12.1 12.1 Відображення встановленої Zobrazenie nastavenej teploty Отображение заданной Wyświetlenie ustawionej A beállított szobahőmérséklet Προβολή ρυθμιζόμενης Display set room temperature Zobrazení nastavené teploty 12.2 12.2 12.2 12.2 12.2 12.2 12.2 12.2 Візуалізація температури гарячої Zobrazenie teploty sondy TÚV Отображение...
  • Page 37 12.3 12.3 12.3 12.3 12.3 12.3 12.3 12.3 Індикація температури датчика Zobrazenie teploty sondy na vstupe Отображение температуры Wyświetlanie temperatury sondy Előremenő szonda hőmérséklet Προβολή θερμοκρασίας αισθητήρα Display temperature delivery probe Zobrazení teploty sondy výstupu 12.4 12.4 12.4 12.4 12.4 12.4 12.4 12.4...
  • Page 38 12.5 12.5 12.5 12.5 12.5 12.5 12.5 12.5 Індикація тиску води в системі Zobrazenie tlaku vody v zariadení Отображение давления воды в Wyświetlanie ciśnienia wody w Rendszer víznyomásának Προβολή πίεσης νερού Display system water pressure Zobrazení tlaku vody zařízení Він відповідає тиску води в системі. Súhlasí...
  • Page 39 ВІДНОВЛЕННЯ СТАНДАРТНИХ ЗНАЧЕНЬ ВОССТАНОВЛЕНИЕ ЗАВОДСКИХ НАСТРОЕК PRZYWRACANIE WARTOŚCI DOMYŚLNYCH ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΠΡΟΕΠΙΛΕΓΜΕΝΏΝ ΤΙΜΏΝ RESET OF DEFAULT VALUES OBNOVENÍ VÝCHOZÍCH HODNOT OBNOVENIE POČIATOČNÝCH HODNÔT ALAPÉRTELMEZETT ÉRTÉKEK HELYREÁLLÍTÁSA При необхідності можна відновити завод- V prípade potreby je možné obnoviť továren- При необходимости имеется возможность W razie potrzeby można przywrócić...
  • Page 40 ПОВНЕ СКИДАННЯ CELKOVÝ RESET ПОЛНАЯ ПЕРЕЗАГРУЗКА CAŁKOWITY RESET TELJES HELYREÁLLÍTÁS ΟΛΙΚΗ ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ COMPLETE RESETTING CELKOVÉ RESETOVÁNÍ 1. Поверніть пульт дистанційного керуван- 1. Diaľkové ovládanie nastavte do polohy OFF 1. Переведите пульт дистанционного 1. Ustawić zdalny sterownik w położeniu OFF. 1. Állítsa a távvezérlőt OFF állásba. 1.
  • Page 41 FUNCTION ZAMRZNUTÍ PROSTŘEDÍ СЕРЕДОВИЩА ПОМЕЩЕНИЯ POMIESZCZENIA FUNKCIÓJA Diaľkové ovládanie CRD PLUS je vybavené Το τηλεχειριστήριο CRD PLUS διαθέτει μία The EASYREMOTE controller is able to sup- Dálkové ovládání CRD PLUS je vybaveno funkciou protimrazovej ochrany prostredia αντιψυκτική λειτουργία περιβάλλοντος (η...
  • Page 42 TECHNICAL FEATURES ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA MŰSZAKI ADATOK ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY Живлення Napájanie Питание Zasilanie Tápkábel Τροφοδοσία Supply Napájení prostredníctvom komunikačnej zbernice prostřednictvím komunikační sběrnice za pomocą magistrali komunikacyjnej через коммуникационную шину kommunikációs buson keresztül через...
  • Page 43 16.1 16.1 16.1 16.1 16.1 16.1 16.1 Специфікація виробу. Karta výrobku. Характеристики изделия. Karta produktu. Termék-adatlap. Κάρτα προϊόντος. Karta výrobku. 16.1 Product sheet. Згідно з положенням 811/2013 клас пристрою управління температурою: V súlade s nariadením 811/2013 je trieda zariadenia na ovládanie teploty: В...
  • Page 44 Follow us Immergas Italia immergas.com Immergas S.p.A. 42041 Brescello (RE) - Italy Tel. 0522.689011 Fax 0522.680617 Certified company ISO 9001...