TP-Link Tapo Quick Start Manual
Hide thumbs Also See for Tapo:

Advertisement

?
Quick Start Guide
Visit www.tapo.com/support
for technical support, user guides,
Tapo Camera
and more information
7106509417 REV1.1.2
© 2021 TP-Link

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TP-Link Tapo

  • Page 1 Quick Start Guide Visit www.tapo.com/support for technical support, user guides, Tapo Camera and more information 7106509417 REV1.1.2 © 2021 TP-Link...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS 繁體中文 English 17 / 31 / 한국어 Português Brasil Español Türkçe 18 / 32 / Български (Latinoamérica) Українська мова 33 / Hrvatski Latviešu 19 / 34 / ไทย Čeština Lietuvių Tiếng Việt 20 / 35 / Dansk Norsk Eesti 21 / 36 / Nederlands...
  • Page 3: English

    English DOWNLOAD APP STEP 1 Get the Tapo app from the App Store or Google Play. POWER UP STEP 2 Plug in your camera and wait until the LED blinks red and green. SET UP STEP 3 Tap the button in the app and select your camera model. Follow app...
  • Page 4: Português Brasil

    Português Brasil BAIXAR APLICATIVO PASSO 1 Obtenha o aplicativo Tapo na App Store ou no Google Play. ENERGIZAR PASSO 2 Conecte sua câmera e espere até que o LED pisque vermelho e verde. CONFIGURAÇÃO PASSO 3 Toque no botão no aplicativo e selecione o modelo da sua câmera.
  • Page 5: Български

    Български ИЗТЕГЛЕТЕ ПРИЛОЖЕНИЕТО СТЪПК А 1 Вземете приложението Tapo от App Store или Google Play. ВКЛЮЧЕТЕ ЗАХРАНВАНЕТО СТЪПК А 2 Свържете вашата камера и изчакайте, докато светодиодът (LED) започне да мига в червено и зелено. НАСТРОЙТЕ СТЪПК А 3 Докоснете бутона...
  • Page 6: Hrvatski

    Hrvatski PREUZIMANJE APLIKACIJE KORAK 1 Nabavite aplikaciju Tapo iz App Store ili Google Play. UKLJUČITI KORAK 2 Uključite kameru i pričekajte da LED treperi crveno i zeleno. POSTAVITI KORAK 3 Dodirnite gumb u aplikaciji i odaberite model kamere. Pratite upute...
  • Page 7: Čeština

    Čeština STÁHNĚTE APLIKACI KROK 1 Stáhněte aplikaci Tapo z App Store nebo Google Play. SPUŠTĚNÍ KROK 2 Zapojte vaší kameru a vyčkejte, až na LED diodě začne blikat červená a zelená. NASTAVENÍ KROK 3 Klepněte v aplikaci na tlačítko a vyberte model vaší kamery.
  • Page 8: Dansk

    Dansk PREUZIMANJE APLIKACIJE TRIN 1 Hent Tapo-appen fra App Store eller Google Play. OPLAD TRIN 2 Sæt dit kamera i stikket og vent indtil LED-lyset blinker rødt og grønt. OPSÆTNING TRIN 3 Tryk på -knappen i appen og vælg kameramodel. Følg...
  • Page 9: Nederlands

    Nederlands APP DOWNLOADEN STAP 1 Download de Tapo app in de App Store of Google Play Store. AANSLUITEN STAP 2 Sluit uw camera aan en wacht totdat de leds rood en groen knipperen. INSTALLEREN STAP 3 Tik in de app op de knop en selecteer uw camera.
  • Page 10: Suomi

    Suomi LATAA SOVELLUS 1. ASKEL Hanki Tapo -sovellus App Storesta tai Google Playstä. VIRTA PÄÄLLE 2. ASKEL Yhdistä kamerasi ja odota, kunnes LED-valo vilkkuu punaisena ja vihreänä. VALMISTELU 3. ASKEL Napauta -painiketta sovelluksessa ja valitse kamerasi malli. Noudata sovelluksen antamia asennusohjeita.
  • Page 11: Français

    Français TÉLÉCHARGER L’APP ÉTAPE 1 Téléchargez l’application Tapo depuis l’App Store ou Google Play. ALIMENTER ÉTAPE 2 Branchez votre caméra et attendez que le voyant LED clignote en rouge et vert. INSTALLER ÉTAPE 3 Appuyez sur le bouton dans l’application et sélectionnez le modèle de votre caméra.
  • Page 12: Deutsch

    Deutsch APP HERUNTERLADEN SCHRIT T 1 Die Tapo App erhalten Sie im App Store oder im Google Play Store. EINSCHALTEN SCHRIT T 2 Schließen Sie Ihre Kamera an den Strom an und warten Sie, bis die Status- LED abwechselnd rot und grün blinkt.
  • Page 13 Eλληνικά ΚΑΤΕΒΑΣΤΕ ΤΟ APP ΒΗΜΑ 1⁰ Κατεβάστε την εφαρμογή Tapo από το App Store ή το Google play. ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΣΤΗ ΠΡΙΖΑ ΒΗΜΑ 2⁰ Συνδέστε την κάμερα στην παροχή ρεύματος και περιμένετε μέχρι να αναβοσβήσει η ενδεικτική λυχνία κόκκινη και πράσινη.
  • Page 14: Magyar

    Magyar APPLIKÁCIÓ LETÖLTÉSE 1. LÉPÉS Töltse le és telepítse a Tapo app-ot az App Store-ból vagy a Google Play áruházból. BEKAPCSOLÁS 2. LÉPÉS Kapcsolja be a kamerát és várjon amíg a LED pirosan és zölden villog. BEÁLLÍTÁS 3. LÉPÉS Bökjön a gombra az applikációban és válassza ki a kamerája típusát.
  • Page 15: Bahasa Indonesia

    Bahasa Indonesia UNDUH APLIKASI LANGK AH 1 Dapatkan aplikasi Tapo dari App Store atau Google Play. NYALAKAN LANGK AH 2 Sambungkan kamera Anda dan tunggu sampai LED berkedip merah dan hijau. PENGATURAN LANGK AH 3 Tekan tombol pada aplikasi dan pilih model kamera. Ikuti instruksi pada...
  • Page 16: Italiano

    Italiano SCARICARE L’APP 1° PASSO Cercate l’applicazione Tapo nell’App Store o in Google Play. ACCENSIONE 2° PASSO Accendete la vostra telecamera e attendete fino a quando il LED lampeggia in rosso e verde. CONFIGURAZIONE 3° PASSO Fate clic sul pulsante presente nella app e selezionate il modello della vostra telecamera.
  • Page 17 日本語 アプリをダウンロード STEP 1 App Store またはGoogle Play からTapo アプリをダウンロードしてください。 電源を入れる STEP 2 電源アダプターをコンセントとカメラに差し込み、 LEDが赤と緑に点滅するまで待 ちます。 設定を行う STEP 3 アプリ上部の ボタンをタップ、 カメラを選択しアプリの表示に従って設定を行っ てください。...
  • Page 18: Қазақша

    Қазақша ҚОСЫМШАНЫ ЖҮКТЕП АЛЫҢЫЗ 1 Қ А Д АМ Tapo қосымшасын App Store немесе Google Play арқылы жүктеңіз. ҚУАТҚА ҚОСЫЛЫҢЫЗ 2 Қ А Д АМ Камераны қуатқа қосыңыз және күте тұрыңыз жасыл мен қызыл жарық диодтар жыпылықтай бастайды. БАПТАУ 3 Қ А Д АМ...
  • Page 19 한국어 앱 다운로드하기 1단계 애플 앱스토어나 구글 플레이에서 Tapo 앱을 다운로드합니다. 전원 연결하기 2단계 카메라에 전원을 연결하고 LED가 빨간색이나 초록색으로 깜빡일때가지 기다립니다. 설치하기 3단계 앱에서 버튼을 눌러서 카메라 모델을 선택합니다. 앱의 지침에 따라 설치를 완료합니다.
  • Page 20 Español (Latinoamérica) DESCARGAR APLICACIÓN PASO 1 Obtenga la aplicación Tapo en App Store o Google Play. CONECTAR PASO 2 Conecte la cámara y espere hasta que el LED parpadee en y rojo y verde. CONFIGURAR PASO 3 Toque el botón en la aplicación y seleccione su modelo de cámara.
  • Page 21: Latviešu

    Latviešu LEJUPIELĀDĒJIET LIETOTNI 1. SOLIS Lejupielādējiet Tapo lietotni no App store vai Google play. IESLĒGŠANA 2. SOLIS Pievienojiet strāvas adapteri kamerai un gaidiet līdz LED indikators mirgo sarkans un zaļš. UZSTĀDĪŠANA 3. SOLIS Spiediet pogu lietotnē un izvēlieties jūsu kameras modeli. Sekojiet...
  • Page 22: Lietuvių

    Lietuvių ATSISIŲSKITE PROGRAMĖLĘ 1 ŽINGSNIS Parsisiųsti Tapo galite iš telefono programėlių parduotuvės App Store ar Google Play. ĮJUNGIMAS 2 ŽINGSNIS Įjunkite kamerą ir palaukite, kol LED lemputės pradės mirksėti raudonai ir žaliai. NUSTATYKITE 3 ŽINGSNIS Palieskite  mygtuką ir pasirinkite kameros modelį. Norėdami įdiegti...
  • Page 23: Norsk

    Norsk LAST NED APPEN TRINN 1 Hent Tapo-appen i App Store eller Google Play. FINN STRØM TRINN 2 Plugg inn kameraet, og vent til LED-lampen blinker rødt og grønt. FULLFØR OPPSETTET TRINN 3 Trykk på i appen, og velg kameramodell. Følg instruksjonene i appen...
  • Page 24: Polski

    Polski POBIERZ APLIKACJĘ KROK 1 Pobierz aplikację Tapo ze sklepu App Store lub Google Play. PODŁĄCZ KROK 2 Podłącz swoją kamerę i zaczekaj aż dioda zacznie naprzemiennie migać czerwonym i zielonym światłem. SKONFIGURUJ KROK 3 Dotknij przycisku w aplikacji i wybierz model swojej kamery. Zastosuj...
  • Page 25: Português

    Português DOWNLOAD DA APP PASSO 1 Obtenha a app Tapo a partir da App Store ou Google Play. LIGAR PASSO 2 Ligue a sua câmara e aguarde até que o LED pisque verde e vermelho. CONFIGURAÇÃO PASSO 3 Prima o botão na app e selecione o modelo da sua câmara.
  • Page 26: Română

    Română DESCARCĂ APLICAȚIA PASUL 1 Descarcă aplicația Tapo din App Store sau Google Play. ALIMENTARE PASUL 2 Alimentează camera și așteaptă până LED-ul este intermitent roșu și verde. CONFIGURARE PASUL 3 Apasă butonul din aplicație și alege modelul camerei. Urmează...
  • Page 27: Русский Язык

    Русский язык ЗАГРУЗИТЕ ПРИЛОЖЕНИЕ ШАГ 1 Загрузите приложение Tapo из App Store или Google Play. ВКЛЮЧИТЕ ПИТАНИЕ ШАГ 2 Подключите камеру и дождитесь, пока индикатор не начнёт мигать красным и зеленым. ВЫПОЛНИТЕ НАСТРОЙКУ ШАГ 3 Нажмите на кнопку в приложении и выберите модель вашей...
  • Page 28: Srpski Jezik

    Srpski jezik/Српски језик PREUZIMANJE APLIKACIJE PRVI KORAK Preuzmite Tapo aplikaciju, iz App prodavnice ili Google Play. UKLJUČIVANJE DRUGI KORAK Alimentează camera și așteaptă până LED-ul este intermitent roșu și verde. PODEŠAVANJE TREĆI KORAK Apasă butonul din aplicație și alege modelul camerei. Urmează...
  • Page 29: Slovenčina

    Slovenčina PREVZATIE APLIKÁCIE KROK 1 Stiahnite si aplikáciu Tapo zo služby App Store alebo Google Play. ZAPNUTIE KROK 2 Zapojte vašej kameru a počkajte, kým dióda LED nezačne blikať načerveno a zeleno. NASTAVENIE KROK 3 V aplikácii klepnite na tlačidlo a vyberte model vašej kamery.
  • Page 30: Slovenski

    Slovenski PRENOS APLIKACIJE 1. KOR AK Iz Google Play ali App Storea prenesite aplikacijo Tapo. VKLOP 2. KOR AK Priključite kamero in počakajte dokler LED lučka ne utripa rdeče in zeleno. NASTAVENIE 3. KOR AK Pritisnite tipko v aplikaciji in izberite model svoje kamere. Sledite...
  • Page 31 Español DESCARGAR APP PASO 1 Obtén la aplicación Tapo desde App Store o Google Play. ENCENDER PASO 2 Enchufa la cámara y espera hasta que el LED parpadeé en rojo y verde. CONFIGURACIÓN PASO 3 Toca el botón en la aplicación y selecciona tu modelo de cámara. Sigue...
  • Page 32: Svenska

    Svenska LADDA NER APPEN STEG 1 Hämta hem Tapo appen ifrån App Store eller Google Play STRÖMSÄTT KAMERAN STEG 2 Anslut din kamera och vänta tills lampan blinkar rött och grönt INSTALLERA STEG 3 Klicka på knappen i appen och välj kamera modell. Följ instruktionerna...
  • Page 33 繁體中文 下載 APP 步驟 1 從 Apple Store 或 Google Play 商店取得 Tapo。 開啟電源 步驟 2 將您的攝影機連接電力後等待 LED 燈號閃爍紅燈與綠燈。 設定 步驟 3 點擊 app 中的 按鈕並選擇您的攝影機型號, 跟著 app 上的指示完成設定。...
  • Page 34: Türkçe

    Türkçe UYGULAMAYI İNDİRN ADIM 1 Tapo uygulamasını App Store’dan veya Google Play’den edinin. GÜÇ DÜĞMESİNE BASIN ADIM 2 Kameranızı takın ve LED kırmızı ve yeşil renkte yanıp sönene kadar bekleyin. KURULUM ADIM 3 Uygulamadaki düğmesine dokunun ve kamera modelinizi seçin.
  • Page 35: Українська Мова

    Українська мова ЗАВАНТАЖТЕ ДОДАТОК КРОК 1 Ви можете знайти додаток Tapo у App Store або Google Play. УВІМКНІТЬ ЖИВЛЕННЯ КРОК 2 Підключіть камеру і зачекайте, поки світлодіод заблимає червоним і зеленим. ВСТАНОВЛЕННЯ КРОК 3 Торкніться кнопки у додатку та виберіть модель камери.
  • Page 36 ไทย ดาวน์ โ หลดแอป ข ั น ตอนท ี ่ 1 Tapo แอปได้ จ าก App Store หรื อ Google Play เปิ ด อุ ป กรณ์ ข ั น ตอนท ี ่ 2 เชื ่ อ มต่ อ adapter กั บ กล้ อ งของคุ ณ และรอจนกว่ า ไฟ LED จะกระพริ บ เป็ น สี แ ดงและสี เ ขี ย ว...
  • Page 37: Tiếng Việt

    Tiếng Việt TẢI VỀ ỨNG DỤNG BƯỚC 1 Tải về ứng dụng Tapo từ Apple App Store hoặc Google Play. MỞ NGUỒN BƯỚC 2 Cắm nguồn camera của bạn và đợi đến khi đèn LED chớp đỏ và xanh. CÀI ĐẶT BƯỚC 3...
  • Page 38: Eesti

    Eesti LAADIGE RAKENDUS ALLA 1. SAMM Hankige Tapo rakendus App Store’ist või Google Play’st. LÜLITAGE SISSE 2. SAMM Lülitage oma kaamera sisse ja oodake, kuni LED hakkab punaselt või roheliselt vilkuma. SEADISTAGE 3. SAMM Puudutage rakenduses nuppu ja valige oma kaamera mudel.
  • Page 40 English: Safety Information • Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you need service, please contact us. • Do not use damaged charger or USB cable to charge the device. • Do not use any other chargers than those recommended. •...
  • Page 41 български: ИНформация за безопасност • Не се опитвайте сами.да разглобявате, ремонтирате или променяте устройството. Ако ви е нужно сервизно обслужване, моля, обърнете се към нас. • Не използвайте повредени зарядни устройства или повредени USB кабели, за да зареждате устройството. • Не използвайте други зарядни устройства освен препоръчаните. •...
  • Page 42 odgovornost. Čeština: Informace o bezpečnosti • Zařízení se nepokoušejte demontovat, opravovat nebo upravovat. Potřebujete-li servis, kontaktuje nás. • Nepoužívejte poškozenou nabíječku nebo USB kabel pro nabíjení zařízení. • Nepoužívejte jiné nabíječky než ty, které jsou doporučené. • Nepoužívejte zařízení tam, kde není povoleno používat bezdrátová zařízení. Pokyny pro vnitřní...
  • Page 43 Nederlands: Veiligheidsinformatie • Probeer het apparaat niet te demonteren, te repareren of te wijzigen. Als het product gerepareerd moet worden, neem dan contact met ons op. • Gebruik geen beschadigde oplader of USB-kabel om het apparaat op te laden. • Gebruik geen andere opladers dan de aanbevolen opladers. •...
  • Page 44 onnettomuuksiin tai vahinkoihin. Käytä tätä tuotetta huolella ja omalla riskillä. Français: Informations de sécurité • N’essayez pas de démonter, réparer ou modifier l’appareil. Si vous avez besoin de service, veuillez nous contacter. • Ne pas utiliser une alimentation endommagée ou un cordon USB pour recharger l’appareil. •...
  • Page 45 Bitte folgen Sie diesen Anweisungen, wenn sie das Gerät betreiben. Bei unsachgemäßer Verwendung können wir nicht garantieren, dass keine Unfälle oder Schäden auftreten. Behandeln Sie das Gerät pfleglich und auf eigene Gefahr. Ελληνικά: Πληροφορίες Ασφάλειας • Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε, να επισκευάσετε ή να τροποποιήσετε τη συσκευή. Εάν χρειάζεστε σέρβις, επικοινωνήστε...
  • Page 46 • Az adapter legyen könnyen hozzáférhető. Kérjük, olvassa el, és kövesse a fenti biztonsági tudnivalókat a készülék használatához. Nem garantáljuk, hogy a készülék helytelen használata esetén nem történik baleset vagy károsodás. Kérjük, használja a készüléket gondossággal, és csak saját felelősségre használja. Bahasa Indonesia: Informasi Keselamatan •...
  • Page 47 • Tenete i dispositivi lontani da acqua o anbienti troppo caldi. NON immergeteli in acqua o in qualsiasi altro liquido. • L’adattatore dovrà essere facilmente accessibile. Seguite le informazioni di sicurezza soprariportate quando utilizzate il dispositivo. Non possiamo garanite che non avvengano incidenti o danni in caso di un uso improprio del dispositivo.
  • Page 48 • Құрылғыны оттан немесе ыстық ортадан алшақ сақтаңыз. Сулы ортадан және сұйықтықтан алшақ сақтаңыз. • Адаптер қолжетімді жерде орналасуы тиіс Өтініш, жабдықты қолданғанда келесі қауіпсіздік ақпаратқа еріңіз. Біз ақпаратты қате қолданғанда ешбір қайғылы оқиғалар немесе зақымдану болмайтынына кепілдік бере алмайды. Бұл жабдықты байқап қолданыңыз және өз үрей...
  • Page 49 • El adaptador debe ser fácilmente accesible. Por favor, lea y siga la información de seguridad antes de operar el dispositivo. No podemos garantizar que no se produzcan accidentes o daños debido al uso inadecuado del dispositivo. Utilice este producto con cuidado y opere bajo su propio riesgo.
  • Page 50 • Laikykite prietaisą nuo ugnies ir aukštos temperatūros. Nemirkykite vandenyje arba arba kitame skystyje. • Užtikrinkite laisvą prieigą prie maitinimo šaltinio. Susipažinkite su aukščiau minėtomis saugos taisyklėmis ir jų laikykites naudojant prietaisą. Mes negalime garantuoti, dėl netinkamai naudojant šį prietaisą, nėra nelaimingo atsitikimo ar sužeidimo rizika. Naudokite šį produktą atsargiai ir laikykitės visų...
  • Page 51 Kamery zewnętrzne • Trzymaj urządzenie z dala od ognia lub wysokich temperatur. NIE zanurzaj go w wodzie ani innej cieczy. • Zapewnij swobodny dostęp do zasilacza. Zapoznaj się z powyższymi zasadami bezpieczeństwa i przestrzegaj ich podczas korzystania z urządzenia. Nie możemy zagwarantować, że w przypadku nieprawidłowego użycia, nie wystąpi ryzyko wypadku lub uszkodzenia.
  • Page 52 Pentru camera de exterior • Ține dispozitivul departe de foc sau de mediile calde. NU scufunda în apă sau în alt lichid. • Adaptorul trebuie să fie ușor accesibil. Te rugăm să citești şi să urmezi instrucţiunile de siguranţă de mai sus atunci când folosești dispozitivul. Nu putem garanta că...
  • Page 53 приобретен Товар. Товар должен быть возвращен Продавцу в полной комплектации и в оригинальной упаковке. При необходимости ремонта товара по гарантии вы можете обратиться в авторизованные сервисные центры компании TP-Link. Srpski: Bezbednosne informacije • Ne pokušavajte rastavljati, popravljati ili modifikovati uređaj. Ako vam treba servisna usluga, kontaktirajte nas.
  • Page 54 • Okrem odporúčaných spôsobov nepoužívajte na nabíjanie žiadne iné spôsoby. • Zariadenie nepoužívajte tam, kde používanie bezdrôtových zariadení nie je povolené. Interiérové kamery • Kamery uchovávajte v bezpečnej vzdialenosti od vody, ohňa a mimo vlhkého alebo horúceho prostredia. • Adaptér je potrebné zapojiť v blízkosti zariadenia tak, aby bol ľahko dostupný. Exteriérové...
  • Page 55 • No utilice ningún otro cargador que no sean los recomendados. • No utilice el dispositivo donde los equipos inalámbricos no estén permitidos. Para cámara interior • Mantener el dispositivo alejado del agua, fuego, humedad o ambientes calientes. • El adaptador se instalará cerca del equipo y será de fácil acceso. Para cámara exterior •...
  • Page 56 • 請勿將本產品置放於靠近熱源的地方。 除非有正常的通風, 否則不可放在密閉位置中。 • 不要私自拆開機殼或自行維修, 如產品有故障請與原廠或代理商聯繫。 • 室內使用攝像機: 注意防潮, 請勿將水或者其他液體潑灑到本產品上。 室外使用攝像機: 請勿將本產品浸入水或者其他液體中。 注意! 取得審驗證明之低功率射頻器材, 非經核准, 公司、 商號或使用者均不得擅自變更頻率、 加大功率或變更原設計之特性及功 能。 低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信; 經發現有干擾現象時, 應立即停用, 並改善至無干擾時方得繼 續使用。 前述合法通信, 指依電信管理法規定作業之無線電通信。 低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、 科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。 限用物質含有情況標示聲明書 限用物質及其化學符號 Restricted substances and its chemical symbols 單元 鉛 汞 鎘 六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚 Unit Lead Mercury Cadmium...
  • Page 57 備考 1.〝超出 0.1 wt %〞及〝超出 0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值 Note 1:“Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01 wt %” indicate that the percentage content of the restricted substance exceeds the reference percentage value of presence condition. 備考 2.〝○〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。 Note 2:“○” indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the percentage of reference value of presence. 備考 3.〝−〞係指該項限用物質為排除項目。 Note 3:The “−” indicates that the restricted substance corresponds to the exemption. Türkçe: Güvenlik Bilgisi • Cihazı sökmeye, onarmaya veya üzerinde değişiklik yapmaya çalışmayın. Servise ihtiyacınız varsa, lütfen bizimle iletişime geçin.
  • Page 58 • Не використовуйте будь-які зарядні пристрої, окрім рекомендованих. • Не використовуйте пристрій, там де використання бездротових пристроїв заборонено. Для внутрішньої камери • Не допускайте перебування пристрою біля води, вогню, вологого середовища чи середовища з високими температурами. • Адаптер має бути встановлений у легкодоступному місці та одночасно поряд з обладнанням. Для...
  • Page 59 English: TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directives 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU and (EU)2015/863. The original EU Declaration of Conformity may be found at https://www.tapo.com/support/ce/. TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment Regulations 2017.
  • Page 60 Ελληνικό: Δια του παρόντος η TP-Link διακηρύσσει ότι αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις και άλλους σχετικούς κανονισμούς των οδηγιών 2014/53/EE, 2009/125/EK, 2011/65/EE και (EE)2015/863. Μπορείτε να δείτε την αρχική δήλωση συμμόρφωσης με τους κανονισμούς της Ε.Ε. στην ιστοσελίδα...
  • Page 61 2009/125/EB, 2011/65/ES ir (ES)2015/863. Originali ES atitikties deklaracija yra https://www.tapo.com/support/ce/. Norsk: TP-Link erklærer herved at denne enheten er i samsvar med de nødvendige kravene og andre relevante bestemmelser fra direktivene 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU og (EU)2015/863. Den opprinnelige EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på https://www.tapo.com/support/ce/.
  • Page 62 Originál EU vyhlásenia o zhode možno nájsť na https://www.tapo.com/support/ce/. Slovenski: TP-Link izjavlja, da je naprava v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami direktiv 2014/53/EU, 2009/125/ES, 2011/65/EU in (EU)2015/863. Izvirna izjava EU o skladnosti je na voljo na naslovu https://www.tapo.com/support/ce/.
  • Page 63 INDENFOR LOVENS RAMMER ER GARANTIEN OG RETSMIDLERNE DER FREMGÅR EKSKLUSIVE OG I STEDET FOR ALLE ANDRE RETTIGHEDER, RETSMIDLER OG BETINGELSER. TP-Link garanterer at alle TP-Link hardware produkter indeholdt i den originale emballage ikke er behæftede med fejl på materialer og håndværk såfremt de bruges efter hensigten og i overensstemmelse med TP-Link’s retningslinjer, indenfor en periode som afhænger af den lokale service, fra købsdatoen af den oprindelige slutbruger/køber.
  • Page 64 Français Garantie limitée TP-Link Concerne les produits de marque TP-Link uniquement. Pour plus d’informations sur la garantie, veuillez visiter le site : https://www.tapo.com/support CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPECIFIQUES, ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D’UN ETAT, D’UN PAYS OU D’UNE PROVINCE A UNE AUTRE.
  • Page 65 ΚΕΙΜΕΝΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ - ΚΑΙ Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΥΠΕΡΚΕΙΤΑΙ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ, ΟΡΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ. Η TP-Link σας εγγυάται τα προϊόντα TP-Link για συγκεκριμένo χρονικό διάστημα το οποίο εξαρτάται από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος από τον τελικό καταναλωτή. Italiano Esclusivamente per prodotti marchiati TP-Link.
  • Page 66 A TP-Link fornece garantia a qualquer produto da marca TP-Link contido na embalagem original do produto, contra qualquer defeito nos materiais e construção, quando o mesmo é utilizado em condições normais e de acordo com as orientações fornecidas pela TP-Link, por um período definido pelo do serviço de apoio local a partir da data de...
  • Page 67 TP-Link garantiza el producto de hardware que porta la marca TP-Link contenido en la caja original contra defectos en los materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso de acuerdo con las directrices de TP-Link por un periodo que depende del servicio local desde la fecha original de compra en la tienda por parte del usuario final adquiriente.

This manual is also suitable for:

Tapo c210 v1Tapo c110 v1Tapo c310 v1

Table of Contents