Download Print this page

Immergas CAR V2 Instruction And Warning Book page 31

Modulating remote control

Advertisement

12.
12.
12.
12.
12.
12.
12.
12.
ФУНКЦІЇ, ЗАХИЩЕНІ КОДОМ
ФУНКЦИИ, ЗАЩИЩЁННЫЕ КОДОМ
FUNKCIE CHRÁNENÉ KÓDOM
KÓDDAL VÉDETT FUNKCIÓK
FUNKCJE CHRONIONE KODEM (CODE).
FUNCTIONS PROTECTED BY CODE
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΠΟΥ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΝΤΑΙ
FUNKCE CHRÁNĚNÉ KÓDEM (CODE).
(CODE).
(CODICE).
(КОД).
(CODE).
(CODICE).
ΜΕ ΚΏΔΙΚΟ (ΚΏΔΙΚΟΣ).
Toto jsou pokročilá nastavení (vyhrazená pro kvalifiko-
To ustawienia o charakterze zaawansowanym (zastrzeżone
dla upoważnionego technika), do których dostęp uzyskuje
vaného technika) pro přístup je nutné zadat čtyřmístný
They are advanced character settings (reserved for an
Olyan speciális beállításokról van szó, amelyek a szervizes
Это установки расширенного характера (для уполномо-
Toto sú rozšírené nastavenia (vyhradené pre kvalifiko-
Це розширені налаштування (зарезервовані для ква-
Πρόκειται για ρυθμίσεις για προχωρημένους (προορίζονται για
się po wpisaniu 4-cyfrowego kodu (kod: 1122).
kód (kód: 1122).
ліфікованого фахівця), для доступу до нього потрібно
εξουσιοδοτημένο τεχνικό) και για να αποκτήσετε πρόσβαση
ченных специалистов), для доступа необходимо ввести
enabled technician), a four character code must be entered
vaného technika) pre prístup je nutné zadať štvormiestny
szakemberek számára vannak fenntartva. Ezek megnyitásá-
Stiskněte tlačítko
Wcisnąć przycisk
ввести 4-значний код (код: 1122).
код из 4 цифр (код: 1122).
hoz szükség van egy 4 jegyű kód megadására, amely: 1122.
σε αυτές πρέπει να εισαγάγετε τον τετραψήφιο κωδικό
kód (kód: 1122).
in order to access them (code: 1122).
napis „CODE", wcisnąć przycisk
se neobjeví nápis „CODE", stiskněte tlačítko
Натисніть кнопку
Нажать кнопку
Stlačte tlačidlo
Nyomja meg a
(κωδικός: 1122).
Press the
button and scroll the options present
gombot, és görgesse a rendelkezésre
a prechádzajte možnosťami, kým
kód výběrem číslic stisknutím tlačítek + / - a jejich potvrzení
wadzając cyfry za pomocą przycisków + / - i zatwierdzając
Πατώντας το κουμπί
присутствует от появления надписи "КОД", нажать кноп-
sa neobjaví nápis „CODICE", stlačte tlačidlo
поки не побачити слово "CODE", натисніть кнопку
until "CODE" appears, press the
álló opciókat egészen addig, amíg meg nem jelenik a „CO-
je przyciskiem
stisknutím tlačítka
.
.
DICE" (kód) felirat, nyomja meg a
υπάρχουσες επιλογές μέχρι να εμφανιστεί η επιγραφή
ку
kód výberom číslice stlačením tlačidiel + / - a ich potvrdení
та введіть код, вибравши цифри, для цього натисніть
code by selecting the characters using the + / - buttons and
и ввести код. для этого выбрать цифры, нажимая
Poté je možné zobrazit a upravit následující funkce.
Następnie będzie można wyświetlić i zmienić następujące
stlačením tlačidla
confirming them by pressing the
"CODE". Πατήστε το κουμπί
a kódot. A számok beírásához használja a + / - gombokat, a
на кнопки + / - и подтвердить, нажимая на кнопку
кнопки + / - та підтвердіть натисканням кнопки
.
funkcje.
After which it is possible to display and modify the following
επιλέγοντας τα ψηφία από τα κουμπιά + / - e· επιβεβαιώστε
bevitel megerősítéséhez pedig a
Після цього можна переглянути та відредагувати на-
Potom je možné zobraziť a upraviť nasledujúce funkcie.
После чего можно отобразить и изменить следующие
functions.
με το πάτημα του κουμπιού
Ezután lehetőség van a következőkben ismertetett funkciók
функции.
ступні функції.
12.1
AMB (prostorová sonda - provoz ON/OFF nebo
Στη συνέχεια, μπορούν να εμφανιστούν και να τροποποιηθούν
módosítására.
12.1
AMB (sonda pokojowa - działanie On / Off lub
modulační).
12.1
AMB (priestorová sonda - prevádzka On (Zap) /
οι ακόλουθες λειτουργίες.
Umožňuje aktivovat nebo deaktivovat sondu prostorové
Modulowane).
12.1
12.1
12.1
AMB (room probe - On / Off or modulating
AMB (датчик помещения - работа в режиме
Off (Vyp) alebo modulačná).
AMB (датчик приміщення - функціонування
teploty přítomnou v řídicí jednotce CAR
Pozwala aktywować lub dezaktywować sondę pokojową
Umožňuje aktivovať alebo deaktivovať priestorovú sondu
12.1
AMB (szobahőmérséklet érzékelő - On / Off
Вкл / Выкл или Моделируемый режим).
On / Off або функція модуляції).
functioning mode).
znajdującą się w sterowniku CAR
nastavení parametru bude možné nastavit následující
12.1
AMB (αισθητήρας περιβάλλοντος - λειτουργία
vagy moduláló működés).
Дозволяє активувати або деактивувати датчик примі-
Позволяет подключить или отключить датчик в поме-
Allows to activate or deactivate the room probe present in
prítomnú v regulátore CAR
wienia parametru będzie możliwa regulacja następujących
možnosti:
Az CAR
щення, присутній у CAR
metra bude možné upraviť nasledujúce možnosti:
щении на CAR
the CAR
On / Off ή Διαμόρφωση).
-be épített szobahőmérséklet érzékelő engedé-
remote control. On the basis of the parameter
. В зависимости от настройки этого
V2
V2
V2
- AMB: ON (ZAP) (sériová hodnota); lze provést korekci
opcji:
lyezése vagy letiltása. A paraméter beállításától függően a
параметра можно будет настроить следующие опции:
- AMB: ON (ZAP) (sériová hodnota); je možné zvoliť
параметрів, можна налаштувати такі опції:
Επιτρέπει την ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του αισθητήρα
setting, it will be possible to regulate the following options:
- AMB: ON (wartość domyślna); można wybrać współ-
měření sondy prostorové teploty a změnit modulační
περιβάλλοντος που υπάρχει στο CAR
következőket lehet szabályozni:
- AMB: ON (серійне значення); можна вибрати коефі-
- AMB: ON (standard value); it is possible to select a cor-
- AMB: ON (значение по умолчанию); можно выбрать
korekčný faktor čítania priestorovej sondy a zmeniť
funkci.
czynnik korekty odczytu sondy pokojowej i zmienić
παραμέτρου, θα είναι εφικτή η ρύθμιση των ακόλουθων επιλογών:
- AMB: ON (alapértelmezett beállítás); ki lehet választani
цієнт коригування зчитування датчика приміщення
modulačnú funkciu.
rection factor of the room probe reading and change the
корректировочный коэффициент считывания дат-
funkcję modulacji.
- AMB: ON (τιμή στάνταρ): Μπορείτε να επιλέξετε έναν
і змінити модульовану функцію.
чика в помещении и менять функцию модуляции.
a szobahőmérséklet érzékelő korrekciós tényezőjét, és
modulating function.
- AMB CR: korekce měření sondy prostorové teploty,
- AMB CR: korekcia čítania priestorovej sondy, čítanie
παράγοντα διόρθωσης της ανάγνωσης του αισθητήρα
változtatni lehet a moduláló funkciót.
- AMB CR: korekta odczytu sondy pokojowej; można
korekci lze provést v rozsahu + 3,0 - 3,0°C.
- AMB CR: корекція зчитування датчика примі-
- AMB CR: коррекция считывания датчика поме-
- AMB CR: room robe reading correction, the room
priestorovej sondy je možné korigovať v rozsahu +
περιβάλλοντος και να μεταβάλετε τη λειτουργία διαμόρφωσης.
skorygować odczyt sondy pokojowej w zakresie +
- AMB CR: a szobahőmérséklet érzékelő által leolvasott
щення, можна відкоригувати читання датчика
щения, можно корректировать снятое значение
probe range reading can be corrected within a range
3,0 - 3,0°C.
3.0 - 3.0°C.
- AMB CR: διόρθωση ανάγνωσης του αισθητήρα
датчиком помещения в диапазоне + 3.0 - 3.0°C.
érték korrekciója. A korrekció mértéke + 3.0 - 3.0°C
of + 3.0 - 3.0°C.
приміщення в межах + 3,0 - 3,0°C.
περιβάλλοντος· μπορείτε να διορθώσετε την ένδειξη του
fok között lehet.
- MODUL (działanie On / Off lub Modulowane):
- MODUL (функціонування On / Off або моду-
- MODUL (работа в режиме Вкл / Выкл или Моде-
αισθητήρα χώρου εντός του εύρους + 3,0 - 3,0°C.
umożliwia ustawienie działania sterownika CAR
ляція): дозволяє налаштувати роботу системи
лируемый режим): позволяет установить работу
a procházejte možnostmi, dokud
i przewijać funkcje, aż pojawi się
i wpisać kod, wpro-
a zadejte
и просмотреть опции, которые
та прокрутіть параметри,
και μετακινηθείτε στις
button and insert the
a zadajte
gombot, és adja meg
και καταχωρίστε τον κωδικό
button.
gombot.
.
. Na základě
V2
. Na podstawie usta-
V2
. Na základe nastavenia para-
V2
. Виходячи з налаштування
V2
. Με βάση τη ρύθμιση της
V2
- MODUL (On / Off vagy moduláló működés): itt
- MODUL (prevádzka On (Zap) / Off (Vyp) alebo
- MODUL (On / Off or Modulating functioning):
- MODUL (λειτουργία On / Off ή Διαμόρφωση): επιτρέπει
- MODUL (provoz ON/OFF nebo modulační) :
na On/Off lub Modulowane. W przypadku ustawienia
CAR
CAR
Вкл/Выкл или Модулируемый режим. При
в On/Off або в модуляції. При встанов-
V2
V2
modulačná) : umožňuje nastaviť prevádzku regulátora
umožňuje nastavit provoz řídicí jednotky CAR
allows setting functioning of the CAR
τη ρύθμιση της λειτουργίας CAR
választató ki, hogy az CAR
na ON temperatura zasilania zostanie zmieniona w
установке на ВКЛ температура подачи будет из-
леному значенні ON, температуру подачі буде
меняться в зависимости от заданной температуры
CAR
змінено відповідно до встановленої температури
zależności od ustawionej temperatury pokojowej. W
módban működjön. Ha az ON (BE) beállítást választja,
control On/Off or Modulating. Set at ON, the flow
ON/OFF nebo modulační. Nastavením na ON
Ρυθμισμένη σε ON η θερμοκρασία κατάθλιψης θα
na On (Zap) / Off (Vyp ) alebo modulačnú.
V2
(ZAP) se bude výstupní teplota měnit v závislosti
temperature will be varied depending on the room
ποικίλλει ανάλογα με τη ρυθμιζόμενη θερμοκρασία
az előremenő ág hőmérséklete a beállított szobahőmér-
przypadku ustawienia na OFF temperatura zasilania
помещения. При установке на ВЫКЛ температура
Nastavením ON (ZAP) sa bude výstupná teplota
приміщення. При встановленому значенні OFF,
temperature set. Set at OFF, the flow temperature will
będzie stała, aż do momentu osiągnięcia żądanej
περιβάλλοντος. Αν ρυθμιστεί στο OFF, η θερμοκρασία
sékletnek megfelelően változik. Ha az OFF (KI) beál-
подачи будет поддерживаться постоянной до до-
na nastavené teplotě prostoru. Nastavením na OFF
meniť v závislosti na nastavenej priestorovej teplote.
температура подачі буде стабільною, доки не
(VYP) bude výstupní teplota udržována konstantní
be kept constant until the desired room temperature
κατάθλιψης θα διατηρείται σταθερή μέχρι να επιτευχθεί
lítást választja, az előremenő ág hőmérséklete egészen
temperatury pokojowej. (Ustawienie wykonywane na
стижения нужной температуры помещения. (Эта
Nastavením na OFF (VYP) bude výstupná teplota
досягне бажаної температури приміщення. (На-
лаштування повинно здійснюватися в системах
udržiavaná konštantná až po dosiahnutie požadovanej
настройка выполняется на установках с зонной
instalacjach z kartą strefową).
až po dosažení požadované prostorové teploty.
η επιθυμητή θερμοκρασία περιβάλλοντος. (Ρύθμιση που
is reached. (Setting to be made on systems with zones
addig állandó marad, amíg a helyiség hőmérséklete el
πραγματοποιείται σε εγκαταστάσεις με κάρτα ανά ζώνες).
nem éri a kívánt értéket. (Ezt a beállítást csak a zóna-
платой).
(Toto nastavení je třeba zvolit pro systémy zónového
із зоновою платою).
control unit).
teploty. (Nastavenie je potrebné vykonať na systémoch
NB.: w przypadku obecności zewnętrznej sondy
vytápění.)
vezérléssel ellátott berendezéseken kell elvégezni).
so zónovou kartou.)
ΣΗΜ.: σε περίπτωση που υπάρχει κάποιος εξωτερικός
temperatury temperatura zasilania będzie ustawiana
N.B.: if an external temperature probe is present, the
Примечание: При наличии датчика уличной тем-
ПРИМІТКА якщо присутній зовнішній датчик
.
.
POZN.: v prípade prítomnosti vonkajšej teplotnej
FONTOS: ha van külső hőmérséklet-érzékelő, az
POZN.: v případě přítomnosti venkovní teplotní
температури, температура подачі буде встанов-
пературы температура подачи должна быть задана
flow temperature will be set depending on the relative
αισθητήρας, η θερμοκρασία κατάθλιψης θα ρυθμιστεί
według właściwej krzywej działania.
sondy bude výstupná teplota nastavená v závislosti
functioning curve.
лена відповідно до відносної робочої кривої.
ανάλογα με τη σχετική καμπύλη λειτουργίας.
előremenő ág hőmérsékletének beállítása a működési
в зависимости от соответствующей кривой работы.
sondy bude výstupní teplota nastavena v závislosti na
- AMB: OFF; system nie będzie działał, regulując tempe-
příslušné provozní křivce.
na príslušnej prevádzkovej krivke.
görbe alapján történik.
- AMB: OFF; система не будет работать, регулируя
- AMB: OFF. Το σύστημα δεν θα λειτουργήσει ρυθμίζοντας τη
- AMB: OFF, the system will not function, regulating
- AMB: OFF; система не буде працювати, регулюючи
raturę pokojową, a jedynie w zależności od ustawionego
- AMB: OFF (VYP); systém nebude fungovať prostred-
- AMB: OFF; a rendszer nem szabályozza a helyiség
- A M B : OF F ( V Y P ) ; s y sté m nebu d e f u ngov at
температуру в помещении, будет работать только в
the room temperature but only depending on the time
programu godzinowego. W takiej sytuacji funkcja prze-
температуру в приміщенні, але тільки відповідно
θερμοκρασία περιβάλλοντος αλλά μόνο σε συνάρτηση με το
níctvom regulácie priestorovej teploty, ale iba podľa
до встановленої часової програми. У цьому випадку
ciwzamarzaniowa pomieszczenia nie jest zapewniona.
зависимости от заданного расписания работы. В этом
ρυθμισμένο χρονοδιάγραμμα. Σε αυτή την περίπτωση, δεν
hőmérsékletét, az csak a beállított időzítő program
prostřednictvím regulace prostorové teploty, ale pouze
program set. In this case the room anti-freeze function
функція антизамерзання приміщення не забезпечена.
nastaveného časového programu. V tomto prípade nie je
εξασφαλίζεται η αντιψυκτική λειτουργία του περιβάλλοντος.
is not assured.
dle nastaveného časového programu. V tomto případě
случае функция защиты от замерзания в помещении
függvényében változik. Ebben az esetben nem működik
12.2
REDUCT (funkcjonowanie w trybie
zabezpečená funkcia ochrany proti zamrznutiu prostredia.
не гарантируется.
a fagymentesítő funkció sem.
není zajištěna funkce ochrany proti zamrznutí prostoru.
12.2
12.2
12.2
REDUCT (functioning in reduced mode).
REDUCT (λειτουργία σε μειωμένο τρόπο).
ograniczonym).
REDUCT (робота в зменшеному режимі).
12.2
12.2
12.2
12.2
REDUCT (csökkentett módú működés).
REDUCT (prevádzka v redukovanom režime).
REDUCT (работа в пониженном режиме).
REDUCT (útlumový režim provozu).
Ενεργοποιείται με την παράμετρο AMB στη θέση «OFF» και
Jest aktywowana parametrem AMB ustawionym na „OFF"
Вона активується за допомогою параметра AMB, вста-
if activated with AMB parameter at "OFF", it defines how the
новленого на "OFF", і визначає, якою повинна бути
Aktivuje sa parametrom AMB nastaveným na „OFF (VYP)"
i określa, jaka powinna być temperatura w przedziale tem-
Подключается с параметром AMB, установленным на
καθορίζει πώς θα πρέπει να είναι η θερμοκρασία ανόδου στη
Akkor kapcsol be, ha az AMB paraméter értékét „OFF" (ki)
Aktivuje se parametrem AMB nastaveným na „OFF" a
flow temperature must be in Economy period.
állapotúra állítja be, és az „Economy" (csökkentett) módú
- REDUCT OFF: in functioning periods in Economy mode,
a definuje, aká musí byť teplota na výstupe v úspornom
"ВЫКЛ" и определяет, какой должна быть температура
peratury ekonomicznej.
χρονική διάρκεια της λειτουργίας Economy.
definuje, jaká musí být teplota na výstupu v útlumovém
температура потоку в діапазоні Economy.
rozsahu.
- REDUCT OFF: κατά τις περιόδους λειτουργίας Economy
működés előremenő hőmérsékletének beállítására szolgál.
- REDUCT OFF: w okresach działania w trybie tempera-
rozsahu.
- REDUCT OFF: під час періодів роботи в режимі
на подачи в диапазоне Эконом.
the boiler is switched-off.
- REDUCT OFF: в периодах работы в режиме Эконом
- REDUCT OFF: během období provozu v útlumovém
- REDUCT OFF: Economy (csökkentet) módú működés
- REDUCT OFF: počas obdobia prevádzky v úspornom
σβήνει το λέβητα.
Economy відключає котел.
tury ekonomicznej wyłącza kocioł.
- REDUCT ON: in functioning periods in Economy mode,
režime vypne kotol.
котёл выключается.
režimu vypne kotel.
esetén a kazán kikapcsol.
- REDUCT ON: під час періодів роботи в режимі
- REDUCT ON: w okresach działania w trybie temperatu-
- REDUCT ON: κατά τις περιόδους λειτουργίας στον τρόπο
it reduces the flow temperature by an amount equal to
- REDUCT ON: počas obdobia prevádzky v úspornom
- REDUCT ON: в периоды работы в режиме Эконом,
- REDUCT ON: az Economy (csökkentet) módú működés
- REDUCT ON: během provozu v útlumovém režimu
Economy вона знижує температуру подачі на величи-
ry ekonomicznej obniża temperaturę zasilania o zadaną
λειτουργίας Economy μειώνει τη θερμοκρασία ανόδου κατά
that set (adjustable from -1°C to -40°C).
ну, що дорівнює встановленій (регулюється від -1°C
režime znižuje výstupnú teplotu o rovnakú hodnotu ako
сокращается температура на подаче, на значение,
wartość (regulowana w zakresie od -1°C do -40°C).
esetén csökkenti az előremenő hőmérsékletet a beállított
snižuje výstupní teplotu o nastavenou hodnotu
ποσότητα ίση με εκείνη που έχει ρυθμιστεί (ρυθμίζεται από
-1°C σε -40°C).
(nastavitelná od -1°C do -40°C).
értékkel (ez az érték -1°C és -40°C között beállítható).
равное установленному (регулируется от -1°C и до
je nastavená teplota (nastaviteľná od -1°C do -40°C).
до -40°C).
V2
-40°C).
On/Off vagy moduláló
On/Off ή Διαμόρφωση.
remote
na
V2
V2
V2
V2
31

Advertisement

loading