Download Print this page

Специальные Функции - Immergas CAR V2 Instruction And Warning Book

Modulating remote control

Advertisement

11.
11.
11.
11.
11.
11.
11.
11.
SPECIÁLNÍ FUNKCE.
СПЕЦІАЛЬНІ ФУНКЦІЇ.
FUNKCJE SPECJALNE.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ.
ΕΙΔΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ.
SPECIÁLIS FUNKCIÓK.
ŠPECIÁLNE FUNKCIE.
SPECIAL FUNCTIONS.
Με το πάτημα του κουμπιού
Stlačením tlačidla
By pressing the
A
Po wciśnięciu przycisku
При нажатии на кнопок
Stisknutím tlačítka
Натискаючи кнопку
gomb megnyomásával nyitható meg azon
έναν κατάλογο επιλογών που επιτρέπει την εξατομίκευση της
opcji umożliwiającej dostosowanie działania sterownika
списку опцій, що дозволяє персоналізувати роботу сис-
možností, ktorý vám umožní prispôsobiť prevádzku regu-
választható paraméterek listája, amelyekkel az CAR
allows to customise functioning of the CAR
který vám umožní přizpůsobit provoz řídicí jednotky CAR
опций, позволяющий индивидуализировать работу
λειτουργίας του CAR
V2
теми CAR
látora CAR
CAR
CAR
vezérlő működése az egyéni igényekhez igazítható.
according to the specific necessities.
dle vašich specifických potřeb.
do własnych potrzeb.
по собственным требованиям.
відповідно до Ваших специфічних потреб.
podľa vašich špecifických potrieb.
V2
V2
V2
V2
V2
Για να μετακινηθείτε στον κατάλογο, πατήστε τα κουμπιά +
Щоб прокрутити список, натисніть кнопки + / - і на-
Pre prechádzanie zoznamom stlačte tlačidlá + / - a stlačte
Чтобы просмотреть список, использовать кнопки +
Aby przewijać listę, należy użyć przycisków + / -, a następnie
A lista görgetéséhez használja a + / - gombokat, míg a kívánt
To scroll the list, press the + / - buttons and press the
Pro procházení seznamem stiskněte tlačítka + / - a stiskněte
/ - και πατήστε το κουμπί
button to select the desired function.
тисніть кнопку
wcisnąć przycisk
funkció kiválasztása a
/ - и нажать кнопку
tlačítko
pre výber požadovanej funkcie.
pro výběr požadované funkce.
λειτουργία.
функцию.
11.1
LANG (výber jazyka).
11.1
11.1
11.1
11.1
11.1
LANG (language selection).
LANG (nyelv kiválasztása).
LANG (Wybór języka).
LANG (вибір мови).
LANG (výběr jazyka).
11.1
LANG (επιλογή γλώσσας).
Umožňuje vybrať prevádzkový jazyk regulátora CAR
11.1
LANG (выбор языка).
Allows to set the functioning language of the CAR
Itt állítható be az CAR
Umožňuje vybrat provozní jazyk řídicí jednotky CAR
Pozwala na wybór języka działania sterownika CAR
Дозволяє вибрати мову експлуатації CAR
Επιτρέπει την επιλογή της γλώσσας λειτουργίας του CAR
. Je možné si vybrať medzi taliančinou (ITA sériovo) a
možné si vybrat mezi italštinou (ITA sériově) a angličtinou
control. It is possible to select from Italian (ITA as per standard)
nyelv lett telepítve: olasz (ITA - alapbeállítás) és angol (ENG).
Позволяет выбрать рабочий язык CAR
вибрати між італійською (стандарт ITA) та англійською
Można wybrać między językiem włoskim (ITA domyślny)
V2
Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ Ιταλικών (ITA στάνταρ) και
angličtinou (ENG).
and English (ENG).
(ENG).
(ENG).
i angielskim (ENG).
брать между итальянским (ITA в серийной комплекта-
Αγγλικών (ENG).
ции) и английским (ENG).
11.2
REGULT (Szabályozási paraméterek kezelése).
11.2
REGULT (Spravovanie regulačných
11.2
REGULT (Διαχείριση παραμέτρων ελέγχου).
11.2
11.2
11.2
11.2
REGULT (Керування параметрами
REGULT (Zarządzanie parametrami regulacji).
REGULT (Management of regulation parameter).
REGULT (Spravování regulačních parametrů).
Az CAR
távvezérlő működési paramétereinek testresza-
V2
Επιτρέπει την εξατομίκευση των παραμέτρων λειτουργίας
parametrov).
11.2
регулювання).
REGULT (Управление параметрами
Umožňuje přizpůsobit provozní parametry řídicí jednotky
Allows to customise the functioning parameters of the
bására szolgál:
Pozwala na spersonalizowanie parametrów działania ste-
του CAR
:
V2
Umožňuje prispôsobiť prevádzkové parametre regulátora
настройки).
Дозволяє налаштувати робочі параметри CAR
CAR
CAR
rownika CAR
:
remote control.
:
V2
V2
V2
- CH MIN (minimális fűtési előremenő hőmérséklet), a
CAR
:
V2
Позволяет индивидуализировать рабочие параметры
- Το CH MIN (ελάχιστη θερμοκρασία κατάθλιψης
- CH MIN (minimální výstupní teplota vytápění)
- CH MIN (central heating flow minimum temperature),
- CH MIN (minimalna temperatura zasilania c.o.), po-
- CH MIN (мінімальна температура опалення), дозво-
paraméterrel a fűtés minimális előremenő hőmérséklete
θέρμανσης) επιτρέπει τη ρύθμιση της τιμής της ελάχιστης
CAR
:
V2
- CH MIN (minimálna výstupná teplota vykurovania)
állítható be, és a rendszer ezt az értéket használja a külső
umožňuje upravit hodnotu minimální výstupní teploty
ляє регулювати значення мінімальної температури
allows to regulate the central heating flow minimum
zwala ustawić wartość minimalnej temperatury zasilania
θερμοκρασίας κατάθλιψης θέρμανσης. Επίσης, από την τιμή
umožňuje regulovať hodnotu minimálnej výstupnej
- CH MIN (минимальная температура подачи отопле-
ogrzewania. Ponadto na podstawie tej wartości obliczane
нагріву, також із цього значення обчислюються криві,
temperature value. Moreover, this value is used to calculate
érzékelő görbéjének kiszámításához is; a túl nagy érték
vytápění, kromě toho jsou z této hodnoty vypočteny
αυτή υπολογίζονται οι καμπύλες που χρησιμοποιούνται για
teploty vykurovania, okrem toho sú z tejto hodnoty
що використовуються для зовнішнього датчика, за-
ния), позволяет установить значение минимальной
są krzywe dla sondy zewnętrznej; zbyt wysokie wartości
magas átlagos előremenő hőmérsékletet okozhat a helyi-
křivky použité pro venkovní sondu, příliš vysoké hodnoty
the curves used for the external probe. Values that are too
τον εξωτερικό αισθητήρα· πολύ υψηλές τιμές μπορεί να
vypočítané krivky použité pre vonkajšiu sondu, príliš vy-
mogą prowadzić do temperatur zasilania zbyt wysokich
температуры подачи на отопительную систему, кроме
надто високі значення можуть спричинити зависокі
ség fűtése számára.
high can cause flow temperatures that are too high on average
mohou způsobit průměrně vysoké výstupní teploty pro
προκαλέσουν θερμοκρασίες κατάθλιψης κατά μέσο όρο
soké hodnoty môžu spôsobiť priemerne vysoké výstupné
vytápění prostoru.
for room central heating.
dla centralnego ogrzewania.
того, на основании этого значения рассчитываются
температури подачі для опалення приміщення.
υψηλές για τη θέρμανση του περιβάλλοντος.
- OFFSET (szabályozási állandó), -15°C és +15°C között
teploty pre vykurovanie priestoru.
кривые, используемые для уличного датчика, слиш-
- OFFSET (константа регулювання), постійне регулю-
- OFFSET (regulation constant), constant that can be regulated
- OFFSET (regulační konstanta), konstanta nastavitelná od
- OFFSET (stała regulacji), stała regulowana od -15°C do
állítható eltolási állandó, amely (választható) külső hő-
- OFFSET (σταθερά ρύθμισης) σταθερά που ρυθμίζεται από
ком высокие значения могут привести к высокому
- OFFSET (regulačná konštanta), konštantne nastaviteľná
-15°C do + 15°C, která při instalované venkovní sondě
вання від -15°C до +15°C, що за наявності зовнішнього
+15°C, która w obecności sondy zewnętrznej (opcjonal-
from -15°C to +15°C and which in the presence of the
mérsékletérzékelő jelenlétében a beállított előremenő
-15°C έως +15°C η οποία με την παρουσία του εξωτερικού
среднему значению температуры подачи для отопле-
od -15°C do + 15°C, ktorá v prítomnosti vonkajšej sondy
датчика (опційно) змінює задану температуру потоку
(volitelné příslušenství) mění výstupní teplotu (viz Obr.
external probe (optional) modifies the set flow temperature
hőmérsékletet módosítja (lásd 23. ábra); az alapértelme-
nie) zmienia ustawioną temperaturę zasilania (zob. Rys.
αισθητήρα (προαιρετικό) αλλάζει τη ρυθμισμένη
ния помещения.
(voliteľné príslušenstvo) mení výstupnú teplotu (pozri
zett érték 0°C.
(див. Мал. 23) за замовчуванням налаштовано на 0°C.
23), która domyślnie ustawiona jest na 0°C.
23) standardně nastavenou na 0°C.
(see Fig. 23) set as per standard at 0°C.
θερμοκρασία κατάθλιψης (δείτε Εικ. 23) της σειράς
Obr. 23) štandardne nastavenú na 0°C.
ρυθμισμένη στους 0°C.
28
, έχετε πρόσβαση σε
button, a list of options is accessed that
se dostanete do parametrů,
sa dostanete do zoznamu
, Ви отримуєте доступ до
uzyskuje się dostęp do listy
, открывается список
remote control,
V2
ανάλογα με τις ιδιαίτερες ανάγκες σας.
για να επιλέξετε την επιθυμητή
, щоб вибрати потрібну функцію.
w celu wybrania pożądanej funkcji.
gomb megnyomásával lehetséges.
, чтобы выбрать требуемую
által használt nyelv. A készülékre két
V2
. Можно вы-
V2
ЗАКОНОМЕРНОСТЬ КОРРЕКТИРОВКИ ТЕМПЕРАТУРЫ ПОДАЧИ.
ΝΟΜΟΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΚΑΤΑΘΛΙΨΗΣ.
ПРАВИЛА КОРИГУВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ ПОТОКУ.
AZ ELŐREMENŐ ÁGI HŐMÉRSÉKLET KORREKCIÓJA.
FUNKCE VENKOVNÍ TEPLOTY A POZICE UŽIVATELSKÉHO NASTA-
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΘΕΣΗΣ
ФУНКЦИЯ УЛИЧНОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ И ПОЛОЖЕНИЕ РЕГУЛИ-
A KÜLSŐ HŐMÉRSÉKLET ÉS A FŰTÉSI HŐMÉRSÉKLET FELHASZ-
ФУНКЦІЯ ЗОВНІШНЬОЇ ТЕМПЕРАТУРИ ТА ПОЗИЦІЇ РЕГУЛЮ-
FUNKCJA TEMPERATURY ZEWNĘTRZNEJ I POZYCJI REGULACJI
EXTERNAL TEMPERATURE FUNCTION AND THE POSITION OF
FUNKCIA VONKAJŠEJ TEPLOTY A POZÍCIE UŽÍVATE SKÉHO
táv-
NÁLÓ ÁLTALI SZABÁLYOZÁSÁNAK FÜGGVÉNYÉBEN.
ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΧΡΗΣΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ.
THE USER TEMP. ADJUSTMENT CENTRAL HEATING.
V2
TM
TM
TM
TM
TM
TM
MAKS.
МАКС
MAX.
MAX.
MAX
MAX
. Можна
remote
. Je
.
V2
V2
V2
V2
.
V2
МИН
MIN
MIN
MIN.
MIN.
MIN.
TM-MAX/MIN = kiválasztott előremenő fűtővíz hőmérsékleti tartomány.
TM-MAX/MIN = Zakres wybranej temp. zasilania.
TM-MAX/MIN = Zvolený rozsah výstupní teploty.
TM-MAX/MIN = Діапазон обраної темп. подачі.
TM-MAX/MIN = Selected flow temp. range.
TM-MAX/MIN = Επιλεγμένο εύρος θερμοκρασίας κατάθλιψης.
TM-MAX/MIN = Zvolený rozsah výstupnej teploty.
TM-MAX/MIN = Выбран. диапазон темп. подачи.
Te = Külső hőmérséklet.
Te = Уличная температура.
TE = зовнішня температура.
Te = Εξωτερική θερμοκρασία.
Te = External temperature.
Te = venkovní teplota
Te = Vonkajšia teplota.
Te = Temperatura zewnętrzna.
:
V2
N.B.: Αν έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία αυτοεκμάθησης,
POZN.: pokud je povolena funkce samoučení, hodnota
FONTOS: ha engedélyezve lett az öntanulási funkció az
NB.: jeśli włączona jest funkcja autoadaptacji, wartość
POZN.: ak je povolená funkcia samoučenia, hodnotu
N.B.: if the self-learning function is enabled, the Offset value
ПРИМІТКА: якщо функція самовизначення включе-
- OFFSET (постоянная настройки), постоянная ве-
на, значення Offset може бути змінено автоматично.
przesunięcia może zostać zmieniona w sposób au-
Offset je možné automaticky zmeniť.
η τιμή Offset μπορεί να τροποποιηθεί στο αυτόματο.
eltolás (offset) értéke automatikusan módosulhat.
Offset se bude automaticky měnit.
could be modified automatically.
личина, задаваемая от -15°C до +15°C, которая при
tomatyczny.
наличии уличного датчика (опция) изменяет задан-
ную температуру подачи (см. Илл. 23), по умолчанию
установлено 0°C.
Примечание. Если подключена функция Автомати-
ческого запоминания, то значение Смещения может
быть автоматически изменено.
KÜLSŐHŐMÉRSÉKLET-ÉRZÉKELŐ
ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΣ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ
SONDA ZEWNĘTRZNA
ЗОВНІШНІЙ ДАТЧИК
УЛИЧНЫЙ ДАТЧИК
VENKOVNÍ SONDA
VONKAJŠIA SONDA
EXTERNAL PROBE
FLOW TEMPERATURE CORRECTION LAWS.
PRAVIDLA ÚPRAVY VÝSTUPNÍ TEPLOTY.
ZÁSADA ÚPRAVY VÝSTUPNEJ TEPLOTY.
KOREKTA TEMPERATURY ZASILANIA.
РОВКИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ТЕМП. ОТОПЛЕНИЕ.
ВАННЯ КОРИСТУВАЧЕМ ЧАСУ ОПАЛЕННЯ.
OVLÁDANIA TEPLOTY VYKUROVANIA.
UŻYTKOWNIKA TEMP. OGRZEWANIA.
VENÍ VOLIČE TEPLOTY VYTÁPĚNÍ.
Position of the central heating tem-
Положення регулювання з боку
Pozice uživatelského nastavení voliče
Положение настройки пользо-
Felhasználói szabályozó helyzete
Pozícia užívateľskej regulácie
Θέση της ρύθμισης χρήστη
Pozycja regulacji użytkownika
perature user adjustment central heat-
користувача температура опалення.
teploty vytápění.
fűtési hőmérséklet
вателя темп. отопления.
θερμοκρασίας θέρμανσης.
temp. ogrzewania.
teploty vykurovania.
ing temp.
СМЕЩЕНИЕ
OFFSET
OFFSET
OFFSET
OFFSET
OFFSET
23

Advertisement

loading