Download Print this page

Immergas CAR V2 Instruction And Warning Book page 24

Modulating remote control

Advertisement

9.
9.
9.
9.
9.
9.
9.
9.
PROGRAMOVÁNÍ ŘÍDICÍ JEDNOTKY
ПРОГРАМУВАННЯ CAR
PROGRAMOVANIE REGULÁTORA
ПРОГРАММИРОВАНИЕ CAR
PROGRAMOWANIE STEROWNIKA
AZ CAR
PROGRAMMING CAR
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ CAR
PROGRAMOZÁSA.
V2
CAR
CONTROL.
CAR
CAR
.
.
.
V2
V2
V2
Az CAR
Програмування CAR
Ο προγραμματισμός του CAR
Программирование CAR
programozási funkciójával lehet beállítani /
V2
изменить следующие параметры:
módosítani a következő paramétereket:
наступні параметри:
τροποποίηση των ακόλουθων παραμέτρων:
Programming of the CAR
Programování řídicí jednotky CAR
Programovanie regulátora CAR
Programowanie sterownika CAR
- különböző komfort (comfort) és csökkentett (economy)
- уровни температуры комфорт и эконом (разные для
- рівні температури comfort та economy (різні для
- επίπεδα θερμοκρασίας άνεση και οικονομία (διαφορετικά
upravit následující parametry:
upraviť nasledujúce parametre:
/ zmianę następujących parametrów:
modify the following parameters:
режимів "опалення" та "охолодження");
режимов "отопление" и "охлаждение");
hőmérsékletek (a „fűtés" és „hűtés" módokhoz);
για τις καταστάσεις "θέρμανση" και "ψύξη")·
- úrovně komfortní a útlumové teploty (různé pro režimy
- poziomy temperatury komfortowej i ekonomicznej
- úrovne komfortnej a úspornej teploty (rôzne pre režimy
- comfort and economy temperature levels (different for
„vykurovanie" a „chladenie");
the "central heating" and "cooling" modes);
„vytápění" a „chlazení");
(odmienne dla trybów „ogrzewania" i „chłodzenia");
- расписание дневной / недельной программы работы
- χρονοδιάγραμμα ημερήσιο / εβδομαδιαίο για τη
- щоденна / тижнева програма робочого часу (різна
- napi / heti szintű időzítő programozás (eltérő a „fűtés",
λειτουργία (διαφορετικό για τις καταστάσεις "θέρμανση",
для режимів "опалення", "охолодження" та "нагріву
(разной для режима "отопление", "охлаждение" и
„hűtés" és „használati melegvíz" programokhoz).
- denní / týdenní program doby provozu (odlišný pro
- daily/weekly functioning time program (different for the
- codzienny / tygodniowy program godzinowy działania
- denný / týždenný program doby prevádzky (odlišný pre
"ψύξη" και "νερό οικιακής χρήσης").
гарячої побутової води").
"ГВС").
režimy „vytápění", „chlazení" a „TUV").
"central heating" and "cooling" and "DHW" modes).
(odmienne dla trybów „ogrzewania", „chłodzenia" i
režimy „vykurovanie", „chladenie" a „úžitkový").
„c.w.u. " ).
9.1
A komfort (comfort) és csökkentett (economy)
9.1
9.1
9.1
Налаштування температури середовища у
Установка температуры помещения Комфорт
mód hőmérsékletének beállítása.
Ρύθμιση της θερμοκρασίας περιβάλλοντος
9.1
9.1
9.1
Nastavení komfortní a útlumové prostorové
Setting comfort and economy room
Nastavenie komfortnej a úspornej teploty.
режимах comfort та economy.
άνεση και οικονομία.
и Эконом.
A két hőmérsékleti szint értéke eltérő attól függően, hogy a
Tieto dve teploty sa líšia v závislosti na tom, či ste v režime
9.1
temperature.
Ustawianie temperatury pokojowej komfortowej
teploty.
kazán „tél" vagy „nyár" módban működik-e.
Οι δύο θερμοκρασίες είναι διαφορετικές ανάλογα με το αν
Обидві температури відрізняються залежно від того,
Две температуры разделены по режимам "зима" или
Tyto dvě teploty se liší v závislosti na tom, zda jste v režimu
The two temperatures are different depending whether they
„zima" alebo „chladenie".
i ekonomicznej.
A
перебуваєте Ви в режимі "зима" чи "охолодження".
βρίσκεστε σε λειτουργία "χειμώνα" ή "ψύξης".
"охлаждение".
gomb megnyomásakor váltakozva jelenik meg a „com-
Stlačením tlačidla
Obie temperatury różnią się w zależności od trybu „zima"
„zima" nebo „chlazení".
are in "winter" or "cooling" mode.
Натисканням кнопки
Με το πάτημα του κουμπιού
fort" (komfort - 21. ábra) és „economy" (csökkentett - 22.
Нажимая на кнопку
Stisknutím tlačítka
By pressing the
lub „chłodzenie".
teplota (Obr. 21) a „úsporná" teplota (Obr. 22).
button, the "comfort" (Fig. 21) and
θερμοκρασίας "άνεση" (Εικ. 21) και "οικονομία" (Εικ. 22).
ábra) hőmérséklet értéke.
пература "comfort" (Мал. 21) та "economy" (Мал. 22).
температура "Комфорт" (рис. 21) и "Эконом" (рис. 22).
Ak chcete regulovať oba parametre, stačí jednoducho stlačiť
"economy" (Fig. 22) temperatures are displayed alternately.
Po wciśnięciu przycisku
(komfortní)" teplota (Obr. 21) a „economy (útlumová)"
Az adott paraméterhez tartozó hőmérsékleti érték beállí-
Щоб відрегулювати обидва параметри, просто натисніть
Για να ρυθμίσετε και τις δύο παραμέτρους, απλά πατήστε
Чтобы настроить оба параметра, достаточно нажать
temperatura „komfortowa" (Rys. 21) i „ekonomiczna"
tlačidlo + / - pre úpravu teploty podľa vlastných potrieb.
To regulate both parameters, just press the + / - buttons to
teplota (Obr. 22).
кнопку + / - , щоб встановити температуру відповідно
кнопку + / - для настройки температуры по собственной
tásához elegendő megnyomni a + / - gombokat.
το κουμπί + / - για να προσαρμόσετε τη θερμοκρασία στις
(Rys. 22).
Pre potvrdenie novej teploty stlačte tlačidlo
regulate the temperature according to requirements.
Chcete-li regulovat oba parametry, stačí jednoduše stisknout
ανάγκες σας.
Az új érték megerősítéséhez nyomja meg a
необходимости.
до своїх потреб.
tlačítko + / - pro úpravu teploty podle vlastních potřeb.
To confirm the new temperature, press the
Aby wyregulować oba parametry, wystarczy wcisnąć przy-
ukončenie bez uloženia zmien stlačte tlačidlo
Για να επιβεβαιώσετε τη νέα θερμοκρασία, πατήστε το
Чтобы подтвердить новую температуру, нажать кнопку
Для підтвердження нової температури натисніть кнопку
a beállítások mentése nélkül történő kilépéshez pedig a
Pro potvrzení nové teploty stiskněte tlačítko
to exit without saving the modifications, press the
cisk + / -, dostosowując temperaturę do własnych wymagań.
κουμπί
, для выхода, без сохранения изменений, нажать
, для виходу без збереження змін натисніть кнопку
gombot.
. Για να εξέλθετε χωρίς αποθήκευση των
ukončení bez uložení změn stiskněte tlačítko
button.
Aby zatwierdzić nową temperaturę, należy wcisnąć przycisk
αλλαγών, πατήστε το κουμπί
кнопку
.
.
; aby wyjść bez zapisywania zmian, należy wcisnąć
przycisk
.
24
REMOTE
.
.
V2
V2
V2
V2
дозволяє встановити / змінити
позволяет установить/
επιτρέπει τη ρύθμιση /
V2
V2
V2
remote control allows to set/
umożliwia ustawienie
umožňuje nastaviť /
umožňuje nastavit /
V2
V2
V2
V2
sa striedavo zobrazuje „komfortná"
, отображается альтернативная
відображається по черзі тем-
εναλλάσσεται η προβολή της
se střídavě zobrazuje „comfort
wyświetlana będzie na przemian
.
.
, pre
gombot,
button,
.
, pro
.
21
22

Advertisement

loading