Download Print this page

Immergas CAR V2 Instruction And Warning Book page 20

Modulating remote control

Advertisement

7.
7.
7.
7.
7.
7.
7.
7.
A HŰTÉSI ÜZEMMÓD FUNKCIÓI.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
COOLING MODE FUNCTIONS.
FUNKCIE REŽIMU
FUNKCJE TRYBU CHŁODZENIA.
FUNKCE REŽIMU
ФУНКЦІЇ РЕЖИМУ
ФУНКЦИИ РЕЖИМА ОХЛАЖДЕНИЯ.
ОХОЛОДЖЕННЯ.
CHLAZENÍ.
ΨΥΞΗΣ.
CHLADENIA.
Когда на CAR
Sterownik CAR
Az CAR
With the CAR
hűtési üzemmódjában ( ), engedélyezve van
включен режим охлаждения ( ), подклю-
remote control in cooling mode ( ), the
w trybie chłodzenia ( ) aktywuje zarów-
V2
V2
V2
V2
of DHW heating and room cooling functions are enabled.
mind a használati melegvíz előállítása, mind pedig a he-
no funkcję grzania ciepłej wody użytkowej, jak i chłodzenia
чена функция ГВС и функция охлаждения помещений.
З CAR
Keď je regulátora CAR
Με το CAR
Když je řídicí jednotka CAR
в режимі охолодження ( ) активується як функція
στην κατάσταση ψύξης ( ) είναι ενεργοποιημένη
V2
V2
lyiségek hűtése.
pomieszczenia.
aktivována funkce ohřevu teplé užitkové vody i funkce
tivovaná funkcia ohrevu teplej úžitkovej vody aj funkcia
обігріву гарячої санітарної води, так і функція охолодження
τόσο η λειτουργία θέρμανσης νερού οικιακής χρήσης όσο και η
Attention: this function can only be used with Immergas
Внимание: Эта функция активирована только на при-
приміщення.
ψύξη περιβάλλοντος.
chladenia priestoru.
chlazení prostoru.
appliances that manage the cooling mode.
Figyelem: ez a funkció csak olyan Immergas készülékekkel
Uwaga: z funkcji tej można korzystać tylko na urządzeniach
борах Immergas с режимом охлаждения.
használható, amelyek képesek kezelni a hűtési üzemmódot.
Immergas, które zarządzają trybem chłodzenia.
Προσοχή: η λειτουργία αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με
Попередження: цю функцію можна використовувати лише
Upozornenie: túto funkciu je možné použiť len so zariad-
Upozornění: tuto funkci lze použít pouze u zařízení Im-
Можно выбрать два основных рабочих режима: автома-
Two main functioning modes can be selected: automatic or
mergas, která umožňují režim chlazení.
συσκευές Immergas που διαχειρίζονται την κατάσταση ψύξης.
eniami Immergas, ktoré spravujú režim chladenia.
з приладами Immergas, які керують режимом охолодження.
Można wybrać dwa podstawowe tryby działania: automa-
тический или ручной. А также форсированная автома-
manual. Plus a forced automatic timed program.
Ebben a módban két elsődleges működés állítható be: kézi
és automatikus. Emellett rendelkezésre áll még egy időzített
тическая программа с таймером.
- Manual ( ): the room temperature is kept constant
tyczny lub ręczny. A ponadto wymuszony automatyczny
Je možné zvolit dva hlavní provozní režimy: automatický
Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ δύο βασικών καταστάσεων
Je možné zvoliť dva hlavné prevádzkové režimy: automatický
Можна вибрати два основних режими роботи: автоматичний
kényszerített program is.
program czasowy.
- Ручной ( ): температура окружающей среды поддер-
at the value set by the user every time, according to
λειτουργίας: αυτόματη ή χειροκίνητη. Και επιπλέον, ένα αυτόματο
alebo manuálny. Plus vynútený automatický časovaný
або ручний. А також примусова автоматична програма із
nebo manuální. Plus vynucený automatický časový program.
- Ręczny ( ): temperatura w pomieszczeniu jest utrzymy-
- Kézi ( ): a rendszer folyamatosan a használó által a saját
requirements.
живается пользователем постоянной каждый раз,
- Manuální ( ): prostorová teplota je udržována konstantní
εξαναγκασμένο χρονομετρημένο πρόγραμμα.
program.
часовим діапазоном.
igényeinek megfelelő, kézzel beállított értéken tartja a
wana na stałym poziomie, ustawianym przez użytkowni-
согласно собственным требованиям.
- Manuálny ( ): priestorová teplota je udržiavaná
- Ручний режим ( ): температура в приміщенні підтриму-
- Χειροκίνητο ( ): η θερμοκρασία περιβάλλοντος διατηρείται
na hodnotě nastavené uživatelem stále podle jeho potřeb.
- Automatic (
): the room temperature is regulated on
ka w zależności od jego potrzeb.
hőmérsékletet.
- Автоматический (
konštantná na hodnote nastavenej užívateľom čas od času
two levels (comfort and economy) during the day via a
σταθερή στην τιμή που κατά διαστήματα ρυθμίζει ο χρήστης
ється за значенням, встановленим користувачем кожного
- Automatický (
- Automatyczny (
- Automatikus (
разу відповідно до його потреб.
ανάλογα με τις ανάγκες του.
лируется на двух уровнях (комфорт и эконом) в течении
podľa jeho potrieb.
program set by the user.
na dvou úrovních (komfortní a útlumová) během dne
дня, с помощью программы, установленной клиентом.
regulowana w ciągu dnia na dwóch poziomach (komfor-
szabályozható (komfort és csökkentett). Ezek váltakozása
- Automatický (
- Автоматичний режим (
- Forced automatic ( flashing): the room temperature is
- Αυτόματο (
pomocí programu nastaveného uživatelem.
): η θερμοκρασία περιβάλλοντος ρυθμίζεται σε
a használó által beprogramozott időszakonként követi
towa i ekonomiczna) za pomocą programu ustawionego
- Принудительный автоматический ( мигает): темпе-
гулюється на двох рівнях (комфорт та економія) протягом
δύο επίπεδα (άνεση και οικονομία) κατά τη διάρκεια της ημέρας
na dvoch úrovniach (komfortná a úsporná) počas dňa
modified momentarily with respect to automatic functioning
- Vynucený automatický ( blikající): prostorová teplota se
przez użytkownika.
egymást a nap folyamán.
pomocou programu nastaveného užívateľom.
ратура помещения изменяется временно относитель-
μέσω ενός προγράμματος που ρυθμίζεται από τον χρήστη.
until the successive passage between comfort and energy
дня за допомогою програми, встановленої користувачем.
dočasně změní a vrátí se zpět do nastaveného programu
- Wymuszony automatyczny ( miga): temperatura w po-
- Kényszer automatikus ( villog): a helyiség hőmérséklete ide-
но автоматического режима работы до последующего
mode of the automatic program set.
- Vynútený automatický ( blikajúce): priestorová teplota sa
- Примусовий автоматичний режим ( миготіння): темпе-
- Αυτόματο εξαναγκασμένο ( αναβοσβήνει): η θερμοκρασία
při jeho dalším přechodu mezi komfortním a útlumovým
перехода между режимом комфорт и эконом в задан-
mieszczeniu zostaje tymczasowo zmieniona w stosunku
iglenesen módosítva lett az automatikus működésre beállított
režimem.
dočasne mení s ohľadom na automatickú prevádzku až do
ратура приміщення змінюється відносно автоматичної
περιβάλλοντος μεταβάλλεται στιγμιαία σε σχέση με την
ной автоматической программе.
do działania automatycznego, aż do następnego przełą-
értékhez képest. Ez a módosítás az automatikus programra
7.1
Manual functioning.
ďalšieho prechodu medzi komfortným a úsporným režimom
αυτόματη λειτουργία μέχρι την επόμενη εναλλαγή μεταξύ των
роботи до наступного переходу між режимом комфорт
beállított következő komfort-csökkentett mód közötti váltásig
czenia pomiędzy trybem komfortowym a ekonomicznym
7.1
Manuální provoz.
By pressing the
nastaveného automatického programu.
λειτουργιών άνεση και οικονομία του αυτόματου προγράμματος
та економії, відповідно до автоматично налаштованої
7.1
Функционирование в Ручном режиме.
marad érvényben.
ustawionego programu automatycznego.
Stisknutím tlačítka
που ρυθμίστηκε.
програми.
automatic to manual functioning.
Нажимая кнопку
7.1
Manuálna prevádzka.
a manuálním provozem. Po nastavení manuálního provozu
Once manual functioning mode is set, the
7.1
7.1
Kézi működés.
Działanie w trybie ręcznym.
переход с автоматического на ручной режим. После
7.1
7.1
Χειροκίνητη λειτουργία.
Ручне управління.
se na displeji rozsvítí ikona
Stlačením tlačidla
on on the display (Fig. 17).
того, как установлен ручной режим работы, на дисплее
A
Wciśnięcie przycisku
gomb megnyomásával kéziről automatikus
Натискання кнопки
a manuálnou prevádzkou. Po nastavení manuálnej prevádz-
Πατώντας το κουμπί
Pro nastavení požadované prostorové teploty stačí
To set the desired room temperature, just press the + / -
включается иконка
pracy automatycznej i ręcznej. Po ustawieniu działania w
működésre kapcsol át, illetve fordítva. A kézi működés
ного до ручного функціонування. Після встановлення ручного
ky sa na displeji rozsvieti ikona
και χειροκίνητης λειτουργίας. Μόλις ρυθμιστεί η χειροκίνητη
buttons and the room temperature set will appear on the
jednoduše stisknout tlačítka + / - a na displeji se zobrazí
20
v režime chladenia ( ), je ak-
v režimu chlazení ( ), je
V2
V2
): температура помещения регу-
): prostorová teplota je regulována
): a helyiség hőmérséklete két szinten
): temperatura w pomieszczeniu jest
): priestorová teplota je regulovaná
): температура в приміщенні ре-
button, pass alternately from
se přepíná mezi automatickým
выполняется попеременный
icon switches
sa prepína medzi automatickou
(Obr. 17).
przełącza na przemian tryb
εναλλάσσεται μεταξύ αυτόματης
активує перехід від автоматич-
(рис. 17).
(Obr. 17).
nastavená prostorová teplota (Obr. 18). Pro potvrzení nové
λειτουργία στην οθόνη ανάβει το εικονίδιο (Εικ. 17).
display (Fig. 18). Just wait a few seconds to confirm the
beállításakor a kijelzőn megjelenik a
trybie ręcznym na wyświetlaczu zaświeci się ikona (Rys. 17).
Для установки температуры окружающей среды до-
Pre nastavenie požadovanej priestorovej teploty stačí jedno-
керування на дисплеї загориться позначення
new value.
Για να ρυθμίσετε την επιθυμητή θερμοκρασία περιβάλλοντος
A kívánt hőmérséklet beállításához használja a + / - gom-
Aby ustawić pożądaną temperaturę w pomieszczeniu wy-
статочно нажать на кнопки + / - и на дисплее появится
ducho stlačiť tlačidlá + / - a na displeji sa zobrazí nastavená
Щоб встановити потрібну температуру приміщення, просто
hodnoty stačí počkat několik sekund.
Při manuálním provozu lze zvolit jakoukoli prostorovou
αρκεί να πατήσετε τα κουμπιά + / - και στην οθόνη εμφανίζεται
In manual functioning mode it is possible to select any
bokat. A kijelzőn a beállított hőmérséklet látható (18. ábra).
starczy wciskać przycisk + / -, a na wyświetlaczu pojawi się
заданная температура окружающей среды (рис. 18).
priestorová teplota (Obr. 18). Pre potvrdenie novej hodnoty
натисніть кнопки + / - і на дисплеї з'явиться задана темпера-
room temperature from +15°C to +40°C, which will be kept
η ρυθμισμένη θερμοκρασία περιβάλλοντος (Εικ. 18). Για να
Az új érték megerősítéséhez egyszerűen csak várjon néhány
ustawiona temperatura pokojowa (Rys. 18). Aby zatwierdzić
Чтобы подтвердить новое значение должно пройти
stačí počkať niekoľko sekúnd.
тура приміщення (Мал. 18). Щоб підтвердити нове значення,
teplotu od + 15°C do + 40°C, která bude udržována
konstantní až do nového nastavení nebo výběru jiného
επιβεβαιώσετε τη νέα τιμή, απλώς περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα.
constant until new adjustments or selection of a different
másodpercet.
nową wartość, wystarczy odczekać kilka sekund.
несколько секунд.
Pri manuálnej prevádzke je možné zvoliť akúkoľvek
просто зачекайте кілька секунд.
provozního režimu.
functioning mode.
В ручном режиме можно выбрать любую температуру в
priestorovú teplotu od + 15°C do + 40 °C, ktorá bude
Tetszőleges hőmérséklet választható ki +15°C és +40°C
W ręcznym trybie działania można wybrać jakąkolwiek
В ручному режимі можна вибрати будь-яку температуру
Στη χειροκίνητη λειτουργία μπορείτε να επιλέξετε μια οποιαδήποτε
θερμοκρασία περιβάλλοντος από +15°C έως +40°C που θα
között, amelyet a rendszer állandó értéken tart a következő
temperaturę pokojową z zakresu od +15°C do +40°C, która
помещении от +15°C a +40°C, которая будет поддержи-
udržiavaná konštantná až do nového nastavenia alebo
приміщення від +15°C до +40°C, яка буде збережена до нових
διατηρηθεί σταθερή μέχρι να γίνουν νέες ρυθμίσεις ή να επιλεγεί
módosításig, illetve egy másik üzemmód kiválasztásáig.
zostanie utrzymana do kolejnej regulacji lub wyboru innego
ваться постоянно до новой настройки или переключения
výberu iného prevádzkového režimu.
налаштувань або до вибору іншого режиму роботи.
ένας διαφορετικός τρόπος λειτουργίας.
trybu działania.
на новый режим работы.
ikon (17. ábra).
(Мал. 17).
17
18

Advertisement

loading