Download Print this page

Immergas CAR V2 Instruction And Warning Book page 18

Modulating remote control

Advertisement

6.2
6.2
6.2
6.2
6.2
6.2
6.2
6.2
Automatic functioning.
Automatická prevádzka.
Automatikus működés.
Automatický provoz.
Автоматический режим работы.
Działanie w trybie automatycznym.
Автоматичне функціонування.
Αυτόματη λειτουργία.
CAR
CAR
Řídicí jednotka CAR
The CAR
Sterownik
Regulátor CAR
Az CAR
Το CAR
обеспечивает автоматический режим работы, в
дозволяє здійснювати роботу в автоматичному
távvezérlő lehetővé teszi egy automatikus üzem-
επιτρέπει την αυτόματη λειτουργία κατά την
umożliwia działanie w trybie automatycznym,
allows automatic functioning, in which a
umožňuje automatickú prevádzku, v
V2
V2
V2
V2
V2
V2
V2
program manages the room temperature during the hours
οποία ένα χρονοδιάγραμμα διαχειρίζεται τη θερμοκρασία
w którym program godzinowy zarządza temperaturą w
mód használatát is, amelyben a hőmérséklet kezelése egy
котором, с почасовой программой управляет темпера-
ktorom časový program spravuje priestorovú teplotu počas
режимі, коли часова програма регулює температуру
kterém časový program řídí prostorovou teplotu během
of the day.
hodin dne.
приміщення протягом годин дня.
időzítő programozást követve történik.
περιβάλλοντος κατά τις ώρες της ημέρας.
pomieszczeniu o różnych porach dnia.
турой помещения в течении дня.
hodín dňa.
Można wyregulować pożądaną temperaturę w pomieszc-
Požadovanú priestorovú teplotu je možné regulovať na
Požadovanou prostorovou teplotu lze regulovat ve dvou
A kívánt szobahőmérséklet két egymástól független értékre
Бажану температуру в приміщенні можна регулювати
The desired room temperature can be adjusted onto two
Η επιθυμητή θερμοκρασία περιβάλλοντος μπορεί να
Требуемая температура помещения может настраивать-
dvoch nezávislých úrovniach: komfortná ( ) a úsporná
на двох незалежних рівнях: comfort ( ) та economy
zeniu na dwóch niezależnych poziomach: komfortowym
ся двух независимых уровнях: комфорт ( ) и эконом
ρυθμιστεί σε δύο ανεξάρτητα επίπεδα: άνεση (
állítható be a
nezávislých úrovních: komfortní (
independent levels: comfort ( ) and economy ( ) via the
gomb segítségével: „comfort" (komfort -
( ) за допомогою кнопки
( ) pomocou tlačidla , ktorej rozdelenie počas dňa alebo
( ) с помощью кнопки
és „economy" (csökkentett -
οικονομία ( ) από το κουμπί
pomocí tlačítka
( ) i ekonomicznym ( ) przyciskiem
button, whose distribution throughout the day or the
, jejíž rozdělení během dne nebo týdne
week is managed by hourly programming.
a hét folyamán egy óra alapú programozás szerint történik.
ciągu dnia lub tygodnia jest zarządzany programowaniem
течении дня или недели управляется почасовой про-
týždňa je spravované hodinovým programovaním.
дня або тижня керується щогодинним програмуванням.
οποίων κατά τη διάρκεια της ημέρας ή της εβδομάδας
je spravováno časovým programem.
ελέγχεται με προγραμματισμό ωραρίου.
граммой.
godzinowym.
Stiskněte tlačítko
Press the button
Натисніть кнопку
Stlačte tlačidlo
Tartsa lenyomva a
Πατήστε το κουμπί
the display
Wcisnąć przycisk
meg nem jelenik a
Нажать кнопку
ikona
риться піктограма
ikona
.
.
.
το εικονίδιο
się ikony
иконка
.
na wyświetlaczu.
.
Řídicí jednotka CAR
The CAR
Az CAR
Regulátor CAR
CAR
має заводські налаштування зі стандартною
távvezérlő gyári beállításban a következő táblázat-
is factory-set with a standard program stated in
je z výroby nastavený na štandardný
V2
V2
V2
V2
program uvedený v následující tabulce. Pokud to nevyhovuje
the table that follows. If this should not satisfy requirements,
Το CAR
program uvedený v nasledujúcej tabuľke. Ak to nevyhovuje
Устройство CAR
ban beállított program szerint működik. Abban az esetben,
Sterownik CAR
програмою, показаною в таблиці нижче. Якщо ці нала-
είναι ρυθμισμένο εκ του εργοστασίου με ένα
jest ustawiony fabrycznie na program
V2
V2
V2
vašim potřebám, můžete jej změnit, jak je popsáno v kapitole
στάνταρ πρόγραμμα που αναφέρεται στον πίνακα που
ha ez nem elégíti ki az igényeit, a beállítások a programo-
штування не відповідають Вашим потребам, Ви можете
standardowy, podany w tabeli poniżej. Jeśli nie będzie on
стандартную программу, приведённую в следующей
it is possible to modify it as described in the chapter relative
vašim potrebám, môžete ho zmeniť, ako je popísané v kapi-
їх змінити, як описано в розділі програмування.
spełniał Państwa wymagań, można go zmienić w sposób
zással foglalkozó fejezetben leírtak szerint módosíthatók.
ακολουθεί. Σε περίπτωση που αυτό δεν καλύπτει τις ανάγκες
to programming.
věnované programování.
таблице. Если это не отвечает вашим требованиям,
tole venovanej programovaniu.
σας, μπορείτε να το τροποποιήσετε όπως περιγράφεται στο
можно выполнить изменения, как описано в главе
opisany w rozdziale dotyczącym programowania.
программирования.
κεφάλαιο σχετικά με τον προγραμματισμό.
18
umožňuje automatický provoz, ve
V2
) a útlumová ( )
, распределение которых в
). Ezek váltakozása a nap vagy
, розподіл якої протягом
, και η κατανομή των
, a ich rozkład w
, kým sa na displeji nerozsvieti
, dokud se na displeji nerozsvítí
until the icon switches-on on
gombot addig, amíg a kijelzőn
, доки на дисплеї не заго-
ikon.
.
i przytrzymać, aż do zaświecenia
пока на дисплее не появится
μέχρι να ανάψει στην οθόνη
je z výroby nastavena na standardní
V2
устанавливается на заводе на
Ημέρες
Napok
Days
Дни
Dny
Dni
Дні
Dni
Δευτ. - Παρ.
Пон - Пят
Mon - Fri
Пн - Пт
Pon.-Pt.
Hé - pé
Po - Pá
Po - Pi
(День 1 - 5)
(Day 1 - 5)
(Day 1 - 5)
(Day 1 - 5)
(Den 1 - 5)
(Deň 1 - 5)
(Day 1 - 5)
(1-5. nap)
) και
)
Sob. - Niedz.
Суб - Нед
Суб - Вос
Σαβ.-Κυρ.
Sat - Sun
Szo - vas
So - Ne
So - Ne
(День 6 -7)
(Day 6 -7)
(Day 6 -7)
(Day 6 -7)
(Deň 6 -7)
(Day 6 -7)
(Den 6 -7)
(6-7. nap)
Примечание. Система разработана для работы на
Примітка: система розроблена для роботи на рівнях
Poznámka: systém je navržen tak, aby pracoval na úrovních
Uwaga: system został zaprojektowany do działania z
Megjegyzés: a rendszert úgy tervezték, hogy két külön
Poznámka: systém je navrhnutý tak, aby pracoval na
Σημείωση: το σύστημα έχει σχεδιαστεί για λειτουργία
Note: the system is designed to function on comfort and
komfortní a útlumové teploty podle nastaveného časového
στα επίπεδα θερμοκρασίας άνεση και οικονομία σύμφωνα
hőmérsékleti szinten (komfort és csökkentett) működjön
temperaturą na poziomie komfortowym i ekonomicznym
úrovniach komfortnej a úspornej teploty podľa nastaveného
температури comfort та economy відповідно до встанов-
нескольких уровня температуры Комфорт и Эконом, в
časového programu. Preto aj pri prevádzke v podmienkach
зависимости от установленного графика. Следовательно,
w zależności od ustawionego programu godzinowego. A
programu. Proto i při provozu v útlumové teplotě, pokud
egy időzítő programozást követve. Tehát a kazán bekapc-
με το ρυθμισμένο χρονοδιάγραμμα. Έτσι, ακόμη και κατά
леної часової програми. Тому навіть протягом роботи
economy temperature levels depending on the hour program
set. Therefore also during functioning on economy level,
τη λειτουργία στο επίπεδο οικονομία, αν η μετρηθείσα
solhat a csökkentett (economy) módú működés közben is,
даже во время работы на уровне эконом, если измеренная
на рівні economy, якщо вимірювана температура в при-
úspornej teploty, pokiaľ je nameraná priestorová teplota
je naměřená prostorová teplota nižší než nastavená teplota,
zatem także podczas działania na poziomie ekonomicznym,
if the room temperature measured is below that set, the
θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι χαμηλότερη από τη
se může kotel zapnout.
температура меньше заданной, котёл может включится.
nižšia ako nastavená teplota, sa môže kotol zapnúť.
jeśli temperatura zmierzona w pomieszczeniu jest niższa od
міщенні нижча встановленої, котел може включатися.
ha a mért szobahőmérséklet a beállított érték alá süllyed.
ustawionej, kocioł może się włączyć.
boiler can ignite.
ρυθμισμένη θερμοκρασία, ο λέβητας μπορεί να ενεργοποιηθεί.
6.3
6.3
6.3
6.3
6.3
Kényszer automatikus működés.
Принудительный автоматический режим
Vynucený automatický provoz.
Примусовий автоматичний режим роботи.
Vynútená automatická prevádzka.
6.3
6.3
6.3
Forced automatic functioning.
Εξαναγκασμένη αυτόματη λειτουργία.
работы.
Wymuszony tryb działania automatycznego.
Якщо в автоматичному режимі (
Ak sa v automatickej prevádzke ( ) zmení priestorová
Ha automatikus üzem közben (
Pokud se v automatickém provozu (
в приміщенні змінюють натисканням кнопок + / -,
Αν στην αυτόματη λειτουργία ( ) μεταβληθεί η θερμοκρασία
teplota stlačením tlačidiel + / -, je aktivovaná vynútená
Если в автоматическом режиме работы ( ) изменя-
Jeśli podczas działania w trybie automatycznym ( ) zost-
szobahőmérsékletet a + / - gombok megnyomásával, ak-
If in automatic functioning mode ( ) the room temperature
prostředí stisknutím tlačítek + / -, je aktivován vynucený
automatický provoz (indikován rozsvíceným blikajícím
περιβάλλοντος από τα κουμπιά + / -, ενεργοποιείται η
tiválódik a Kényszer automatikus működés, amelyet a villogó
ется температура помещения, нажимая на кнопки
automatická prevádzka (indikovaná rozsvieteným blika-
спрацьовує примусовий автоматичний режим (відо-
is modified by pressing the + / - buttons, the forced automatic
anie zmieniona temperatura pokojowa poprzez wciśnięcie
júcim symbolom
бражається, коли загоряється миготливий символ ).
przycisków + / -, aktywowany zostanie wymuszony tryb
+ / -, подключается принудительный автоматический
functioning mode is activated (displayed by the switch-on of
Εξαναγκασμένη αυτόματη λειτουργία (εμφανίζεται όταν είναι
symbolem
jel mutat. Ebben a módban a hőmérséklet a kézzel beállí-
). V tomto režimu bude prostorová teplota
У цьому режимі температуру в приміщенні буде кори-
teplota regulovaná na nastavenú hodnotu až do ďalšej fázy
режим работы (отображается миганием знака
działania automatycznego (włączy się migający znak ). W
tott értéken marad egészen a következő napszak eléréséig,
ενεργοποιημένο το σύμβολο που αναβοσβήνει). Σε αυτή τη
regulována na nastavenou hodnotu až do další fáze změny
the flashing symbol). In this mode, the room temperature
zapnutia alebo vypnutia nastaveného automatického pro-
will be regulated to the value set until the next switch-on or
teploty komfortní/útlumová dle nastaveného automatického
λειτουργία, η θερμοκρασία περιβάλλοντος θα προσαρμόζεται
vagy a beállított automatikus program kikapcsolásáig. A
гувати задане значення до наступної фази включення
этом режиме температура помещения будет настроена
tym trybie temperatura w pomieszczeniu zostanie wyregu-
switch-off phase of the automatic program set. The forced
lowana na ustawioną wartość, aż do kolejnego włączenia lub
до последующей фазы включения или выключения
στην ρυθμισμένη τιμή μέχρι την επόμενη ενεργοποίηση ή
programu. Vynucenou automatickou funkci lze přerušit
або вимкнення встановленої автоматичної програми.
gramu. Vynútenú automatickú funkciu je možné prerušiť
kényszer automatikus működés kikapcsolásához egyszerűen
απενεργοποίηση του ρυθμισμένου αυτόματου προγράμματος.
Перервати примусову автоматичну функцію можна
pouhým stisknutím tlačítka
заданной автоматической программы. Можно прервать
wyłączenia ustawionego programu automatycznego. Można
nyomja meg a
jednoduchým stlačením tlačidla
automatic function can be interrupted by simply pressing
the
Μπορείτε να διακόψετε την εξαναγκασμένη αυτόματη
przerwać działanie w wymuszonym trybie automatycznym,
принудительный автоматический режим работы, для
просто натисканням кнопки
button.
15
λειτουργία πατώντας απλώς το πλήκτρο
этого достаточно нажать на кнопку
wciskając po prostu przycisk
16°C
16°C
16°C
16°C
16°C
16°C
16°C
16°C
23 és 6 óra között
από 23 έως 6
from 23 to 6
від 23 до 6
od 23 do 6
od 23 do 6
od 23 do 6
от 23 до 6
6 do 8
6 έως 8
6 do 8
6 do 8
6 до 8
6 до 8
από
from
від
od
od
od
6 és
от
8 és 11 óra között
από 8 έως 11
from 8 to 11
від 8 до 11
od 8 do 11
od 8 do 11
od 8 do 11
от 8 до 11
11 до 13
11 έως 13
11 do 13
11 do 13
11 do 13
11 до 13
11 to 13
από
from
від
od
od
od
от
11 és 13
13 és 17 óra között
από 13 έως 17
from 13 to 17
від 13 до 17
od 13 do 17
od 13 do 17
od 13 do 17
от 13 до 17
17 és 23
17 до 23
17 do 23
17 do 23
17 do 23
17 έως 23
17 до 23
17 to 23
από
from
від
od
od
od
от
23 és 7 óra között
από 23 έως 7
from 23 to 7
від 23 до 7
od 23 do 7
od 23 do 7
od 23 do 7
от 23 до 7
7 és 23
7 до 23
7 do 23
7 έως 23
7 do 23
7 do 23
7 до 23
7 to 23
από
from
від
od
od
od
от
) módosítja a
) změní teplota
) температуру
). V tomto režime bude priestorová
gombot.
.
.
.
.
20°C
20°C
20°C
20°C
20°C
20°C
20°C
20°C
8 óra között
6 to 8
óra között
óra között
óra között
16
). В
.
.

Advertisement

loading