Download Print this page

Immergas CAR V2 Instruction And Warning Book page 16

Modulating remote control

Advertisement

5.
5.
5.
5.
5.
5.
5.
5.
FUNKCIE LETNÉHO REŽIMU.
A NYÁRI ÜZEMMÓD FUNKCIÓI.
FUNKCJE TRYBU LATO.
SUMMER MODE FUNCTIONS.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΘΕΡΙΝΗΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.
ФУНКЦІЇ РЕЖИМУ ЛІТО.
FUNKCE LETNÍHO REŽIMU.
ФУНКЦИИ ЛЕТНЕГО РЕЖИМА.
S řídicí jednotkou CAR
With the CAR
Με το CAR
Nyári üzemmódban ( ) az CAR
Sterownik CAR
Когда включен летний режим ( ) CAR
З CAR
S regulátorom CAR
в режимі літо ( ) активне лише нагрівання
remote control in summer mode ( ), only
w trybie lato ( ) włącza jedynie wytwar-
στη θερινή κατάσταση ( ), είναι
V2
V2
V2
V2
V2
the production of DHW is enabled.
гарячої побутової води.
produkcia teplej úžitkovej vody.
только функция ГВС.
zanie ciepłej wody użytkowej.
használati melegvíz előállítása lehetséges.
ενεργοποιημένη μόνο η παραγωγή ζεστού νερού οικιακής
pouze ohřev teplé užitkové vody.
A kazán az CAR
Kotol produkuje vodu podľa teploty úžitkovej vody
Котел виробляє гарячу воду відповідно до температури
Котел производит ГВС, нагревая воду до температуры,
Kocioł wytwarza ciepłą wodę użytkową zgodnie z
χρήσης.
The boiler produces hot water according to the DHW
Kotel ohřívá vodu podle teploty užitkové vody nastavené na
távvezérlővel beállított hőmérsékletű
V2
Ο λέβητας παράγει ζεστό νερό οικιακής χρήσης σύμφωνα
használati melegvizet állítja elő.
temperaturą ustawioną w sterowniku CAR
заданной в CAR
nastavenej na regulátore CAR
ГПВ, встановленої на CAR
temperature set on the CAR
řídicí jednotce CAR
.
V2
V2
με τη θερμοκρασία νερού οικιακής χρήσης που ρυθμίστηκε
5.1
5.1
5.1
5.1
5.1
5.1
5.1
Ustawienie temperatury ciepłej wody użytkowej.
Налаштування температури гарячої води.
Nastavenie teploty TÚV.
Nastavení teploty TUV.
DHW temperature setting.
A használati melegvíz (HMV) hőmérsékletének
Настройка температуры ГВС.
στο CAR
.
V2
beállítása.
Otáčením voliče (
Поворачивая регулятор ( ), можно установить темпе-
By turning the selector (
Przekręcając przełącznik ( ) można ustawić temperaturę
Otáčaním voliča (
Повертаючи селектор ( ), можна встановити темпера-
5.1
Ρύθμιση θερμοκρασίας νερού οικιακής χρήσης.
vody (viz Obr. 12).
úžitkovej vody (pozri Obr. 12).
туру гарячої побутової води (див. Мал. 12).
cieplej wody użytkowej (zob. Rys. 12).
ратуру ГВС (см. рис. 12).
temperature of the DHW (see Fig. 12).
A forgatógomb ( ) elfordításával beállítható a használati
Otáčení ve směru hodinových ručiček zvyšuje teplotu, proti
By turning in a clockwise direction the temperature
Περιστρέφοντας τον επιλογέα ( ), μπορείτε να ρυθμίσετε
При повертанні за годинниковою стрілкою температура
Otáčanie v smere hodinových ručičiek zvyšuje teplotu, proti
Поворачивая по часовой стрелке, температура увеличи-
melegvíz hőmérséklete (lásd a 12. ábrát).
Obrót w prawo zwiększa temperaturę, w lewo - zmniejsza ją.
směru hodinových ručiček ji snižuje.
τη θερμοκρασία του ζεστού νερού οικιακής χρήσης (δείτε
increases and in an anti-clockwise direction it decreases.
Ha a forgatógombot az óramutató járásával megegyező
Temperatura zostanie zapisana po tym, gdy przełącznik
вается, против часовой стрелки, уменьшается.
збільшується, а при повертанні проти годинникової
smeru hodinových ručičiek ju znižuje.
The temperature is memorised after the selector remains
Температура заносится в память после того, как регу-
Εικ. 12).
irányba fordítja,a hőmérséklet nő, az óramutató járásával
pozostanie nieruchomy przez kilka sekund.
стрілки - зменшується.
Teplota zůstane uložena poté, co volič zůstane na několik
Teplota zostane uložená po tom, čo volič zostane na niekoľko
лятор останется неподвижным на несколько секунд.
Περιστρέφοντας δεξιόστροφα αυξάνεται η θερμοκρασία,
Температура запам'ятовується після того, як зупинити
ellentétes irányba történő forgatással a hőmérséklet csökken.
sekúnd zastavený.
sekund zastaven.
still for a few seconds.
ενώ αριστερόστροφα μειώνεται.
Ha a forgatógombot nem érinti meg néhány másodpercig,
селектор на кілька секунд.
a rendszer elmenti a beállított hőmérsékletet.
Η θερμοκρασία αποθηκεύεται αφού ο επιλογέας παραμείνει
σταματημένος για λίγα δευτερόλεπτα.
16
v letnom režime ( ) je povolená iba
v letním režimu ( ) je povolen
távvezérlővel csak a
, подключена
V2
V2
V2
.
.
remote control.
.
.
V2
V2
V2
V2
) lze nastavit teplotu teplé užitkové
) je možné nastaviť teplotu teplej
) it is possible to set the
5.2
5.2
5.2
5.2
5.2
5.2
5.2
5.2
Časový program teplé vody (pro zásobník TUV).
DHW timer (for storage tank unit).
Timer νερού οικιακής χρήσης (για μονάδα μπόιλερ).
Használati melegvíz időzítő (melegvíz tároló
Timer c.w.u. (zasobnika c.w.u.).
Таймер ГВС (для водонагревателя).
Časovač teplej vody (pre zásobník TÚV).
Таймер гарячої води (для блоку резервуара).
egységhez).
Якщо Ви хочете регулювати температуру гарячої по-
Gdy chce się wyregulować temperaturę ciepłej wody
Pokiaľ chcete regulovať teplotu teplej úžitkovej vody ob-
Если необходимо настроить температуру ГВС в нако-
If the temperature of the DHW contained in the DHW
Αν θέλετε να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία του ζεστού νερού
Pokud chcete regulovat teplotu teplé užitkové vody obsažené
пителе на двух разных уровнях (комфорт и миним.),
v zásobníku TUV na dvou různých úrovních (komfort a
storage tank on two distinct levels (comfort and minimum)
που περιέχεται σε μια δεξαμενή νερού οικιακής χρήσης σε
Abban az esetben, ha a melegvíz tároló egységben lévő
użytkowej zgromadzonej w zasobniku c.w.u. na dwóch
бутової води, що міститься в резервуарі для гарячої
siahnutej v zásobníku TÚV na dvoch rôznych úrovniach
води, на двох різних рівнях (комфорт та мінімум), ви
használati melegvíz hőmérsékletét kívánja beállítani két kü-
(komfort a minimum), môžete tak urobiť pomocou funkcie
можно использовать для этого функцию "HW PRG".
różnych poziomach (komfortowa i minimalna), można
δύο διαφορετικά επίπεδα (άνεση και ελάχιστη), μπορείτε να
is to be regulated, this is possible using the "HW PRG"
minimum), můžete tak učinit pomocí funkce „HW PRG".
function. Regarding this, see the activation mode in the
lönböző szintre (komfort és minimum), akkor a „HW PRG"
„HW PRG". Za týmto účelom pozri aktivačný režim v kapi-
użyć funkcji „HW PRG". W tym celu należy odnieść się
Для этого смотреть режим подключения, описанный в
το κάνετε από τη λειτουργία "HW PRG". Εν προκειμένω,
можете зробити це за допомогою функції "HW PRG".
Za tímto účelem viz aktivace režimu v kapitole věnované
tole venovanej programovaniu.
programování.
chapter relative to programming.
δείτε τη λειτουργία ενεργοποίησης στο κεφάλαιο σχετικά
funkció használatára van szükség. A funkció aktiválásának
do sposobu aktywacji opisanego w rozdziale dotyczącym
главе программирования.
З цього приводу дивіться режим активації в розділі
програмування.
με τον προγραμματισμό.
programowania.
menetét a programozással foglalkozó fejezet ismerteti.
„Komfortná" teplota zodpovedá hodnote nastavenej na
The "comfort" temperature corresponds to the value
„Komfortní" teplota odpovídá hodnotě nastavené na voliči
Температура "комфорт" соответствует значению,
regulated on the DHW selector. The "minimum" temperature
A „comfort" (komfort) hőmérséklet a használati melegvíz
Η θερμοκρασία «Άνεση» αντιστοιχεί στην τιμή που
настроенному на регуляторе ГВС. "Минимальная"
Temperatura „komfortowa" odpowiada wartości wyregu-
Температура "комфорт" відповідає значенню, встанов-
voliči úžitkového okruhu. „Minimálna" teplota zodpovedá
užitkového okruhu. „Minimální" teplota odpovídá min-
imální hodnotě teploty užitkového okruhu nastavitelné na
corresponds to the minimum DHW value envisioned for the
ρυθμίστηκε στον επιλογέα νερού οικιακής χρήσης. Η
forgatógombbal beállított értéknek felel meg. A „minimum"
температура соответствует минимальному значению,
lowanej na przełączniku c.w.u. Temperatura „minimalna"
леному на селекторі ГПВ. "Мінімальна" температура
minimálnej hodnote úžitkovej vody poskytnutej pre kotol,
boiler to which the CAR
kotli, ke kterému je přiřazena řídicí jednotka CAR
hőmérséklet pedig az a minimum használati melegvíz érték,
ku ktorému je priradený regulátor CAR
odpowiada wartości minimalnej c.w.u. przewidzianej dla
предусмотренному для котла, к которому подключен
«ελάχιστη» θερμοκρασία αντιστοιχεί στην ελάχιστη τιμή
відповідає мінімальному значенню гарячої води, перед-
баченому для котла, до якого під'єднано CAR
CAR
του νερού οικιακής χρήσης που προβλέπεται για τον λέβητα
amelyre a kazán, amelyhez az CAR
kotła połączonego ze sterownikiem CAR
.
V2
POZN.: pokud řídicí jednotka CAR
N.B.: if the CAR
N.B.:, ak regulátor CAR
be van állítva.
όπου είναι συνδεδεμένο το CAR
ПРИМІТКА: якщо CAR
Примечание. Если CAR
NB.: jeśli sterownik CAR
teploty, je možné vynútiť teplotu úžitkovej vody pôsobením
minimum temperature level it is possible to force the DHW
úrovni teploty, je možné nuceně nastavit vyšší teplotu TUV
ΣΗΜ.: αν το CAR
FONTOS: ha az CAR
voličem TUV.
minimalnej, można wymusić temperaturę c.w.u. za pomocą
temperature by acting on the DHW selector.
na volič úžitkového okruhu.
мальной температуре, можно форсировать температуру
температури, можна задіяти температуру гарячої води,
przełącznika c.w.u.
ГВС с помощью регулятора ГВС.
регулюючи селектор гарячої води.
működik, a használati melegvíz hőmérsékletének kénysze-
θερμοκρασίας είναι δυνατή η ενίσχυση της θερμοκρασίας
Regulátor CAR
Řídicí jednotka CAR
The CAR
remote control is factory set with the DHW
V2
νερού οικιακής χρήσης με τη χρήση του επιλογέα νερού
rített módosítása a használati melegvíz forgatógombbal
úžitková voda vždy aktivovaná pri „komfortnej" teplote
CAR
В заводских установках CAR
Sterownik CAR
always activated on "comfort" temperature (ON1 00.00
užitková voda vždy aktivována při „komfortní" teplotě (ON1
має заводські установки гарячої води, яка
V2
V2
lehetséges.
οικιακής χρήσης.
завжди активна на температурі "комфорт" (ON1 00.00
00,00 OFF1 24,00).
OFF1 24.00).
włączoną na temperaturę „comfort" (ON1 00.00 OFF1
(ON1 00,00 OFF1 24,00).
установлена на "комфорт" (ON1 00.00 OFF1 24.00).
Το CAR
Az CAR
24.00).
OFF1 24.00).
είναι ρυθμισμένο εκ του εργοστασίου με το νερό
távvezérlőn gyári beállításban mindig a „comfort"
V2
V2
POZN.: časovač TUV lze také použít k definování pro-
N.B.: the sanitary timer can also be used to set the time
N.B: časovač TÚV je možné tiež použiť na definovanie
Примечание. Таймер ГВС используется для опреде-
(komfort) hőmérséklet aktív (ON1 00.00 OFF1 24.00).
οικιακής χρήση πάντα ενεργοποιημένο στη θερμοκρασία
NB: timera c.w.u. można użyć także do określenia godzin
ПРИМІТКА: таймер гарячої води також може бути
bands of the device "Aqua celeris" and "recirculation
ления часовых диапазонов работы устройства "Aqua
prevádzkových časových pásiem zariadenia „Aqua celeris"
vozních časových pásem zařízení „Aqua celeris" a „funkce
«άνεση» (ON1 00.00 OFF1 24.00).
FONTOS: a használati melegvíz időzítő az „Aqua celeris" és
celeris" и "функции циркуляции водонагревателя",
використаний для визначення діапазонів часу роботи
a „funkcie recirkulácie ohrievača", ak sú k dispozícii v kotle
recirkulace TUV", pokud jsou k dispozici v kotli a podle
działania urządzenia z programem „Aqua Celeris" oraz
tank" if provided in in the boiler and depending on the
ΣΗΜ.: το timer νερού οικιακής χρήσης μπορεί επίσης
a podľa použitého komunikačného protokolu.
použitého komunikačního protokolu.
„funkcją recyrkulacji kotła", tam gdzie zostały przewidziane
если они предусмотрены на котле и в зависимости от
communication protocol used.
a „melegvíz tartály keringtető funkció" működési időszaka-
«Aqua celeris» та «функції рециркуляції котла», якщо
такі передбачені та відповідно до застосовуваного
используемого протокола связи.
w kotle i w zależności od używanego protokołu komuni-
να χρησιμοποιηθεί για τον καθορισμό των χρονικά
inak beállítására is használható (ahol a kazánon van ilyen,
kacyjnego.
протоколу комунікації.
és a használt kommunikációs protokoll lehetővé teszi azt).
διαστήματα λειτουργίας της συσκευής "Aqua celeris" και
"λειτουργία ανακυκλοφορίας μπόιλερ" όπου προβλέπεται
στον λέβητα και ανάλογα με το πρωτόκολλο επικοινωνίας
12
που χρησιμοποιείται.
remote control is coupled.
.
V2
V2
csatlakoztatva van,
V2
V2
remote control is functioning at
pracuje na minimálnej úrovni
pracuje na minimální
V2
V2
V2
.
V2
działa na poziomie temperatury
працює на рівні мінімальної
работает на уровне мини-
V2
V2
V2
λειτουργεί στο επίπεδο της ελάχιστης
távvezérlő minimum hőmérsékleten
V2
V2
je z výroby nastavený tak, aby bola
je z výroby nastavena tak, aby byla
V2
V2
jest ustawiony fabrycznie z c.w.u. zawsze
температура ГВС всегда
V2
.
V2
.
.
V2

Advertisement

loading