Download Print this page
Immergas CAR V2 Instruction And Warning Book

Immergas CAR V2 Instruction And Warning Book

Modulating remote control

Advertisement

Quick Links

RU
HU
UA
GR
IE
Руководство по
CZ
PL
SK
Használati útmutató
Інструкції та
Οδηγίες και
эксплуатации, монтажу
Instructions and
Návod k použití
és figyelmeztetések
Instrukcja i ostrzeżenia
Návod na použitie
попередження
προειδοποιήσεις
и техобслуживанию
warning book
Пульт дистанційного
Модулирующее
Sterownik Pogodowy CAR
Modulating remote
Τηλεχειριστήριο
Modulačný regulátor
керування Amico
Дистанционное
(Comando Amico Remoto)
Amico Távvezérlő
řídicí jednotka
управление Amico
Remoto Modulante
CAR
CAR
V2
V2
CAR
CAR
CAR
CAR
CAR
V2
V2
V2
V2
V2
CAR
V2
Modulációs
Modulační
διαμόρφωσης
control

Advertisement

loading

Summary of Contents for Immergas CAR V2

  • Page 1 Пульт дистанційного Модулирующее Sterownik Pogodowy CAR Modulating remote Τηλεχειριστήριο Modulációs Modulační Modulačný regulátor керування Amico Дистанционное (Comando Amico Remoto) Amico Távvezérlő řídicí jednotka διαμόρφωσης control управление Amico Remoto Modulante Руководство по Használati útmutató Інструкції та Οδηγίες και эксплуатации, монтажу Instructions and Návod na použitie Instrukcja i ostrzeżenia és figyelmeztetések...
  • Page 2 Jako Klient firmy Immergas, będziesz mógł zawierzyć Ön az Immergas ügyfeleként mindenkor számíthat Szer- Ως Πελάτης Immergas μπορείτε πάντα να βασίζεστε As an Immergas customer you can also count on Jako zákazník společnosti Immergas se můžete za дёжность. • Для будь-якого втручання та обслуговування...
  • Page 3 ЗМІСТ OBSAH СОДЕРЖАНИЕ SPIS TREŚCI TARTALOM ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ INDEX OBSAH Page 8. Informace .................. 23 Információk....................23 Температура лінії подачі............22 Výstupná teplota............. 22 Температура подачи............ 22 Temperatura zasilania............. 22 Θερμοκρασία κατάθλιψης..........22 Flow temperature............22 Стор.
  • Page 4: Általános Figyelmeztetések

    CAR remote control and must be “kept for future a musí byť „uchovaný pre budúce použitia“. a musí být „uchován pro budoucí použití”. The “Immergas” „CAR (Modulační řídicí jednotka) byla navržena tak, modulating remote control has been проекту, містять технічні характеристики, інструк- στις...
  • Page 5 Immergas Компания Immergas сохраняет за собой право, при не- Bez uszczerbku dla opisanej i przedstawionej poniżej Az Immergas fenntartja a jogot arra, hogy miközben az itt Η Immergas επιφυλάσσεται του δικαιώματος, με την modifications to details and accessories, excepting the ho a zobrazeného modelu, společnost Immergas si vyhrazuje...
  • Page 6 ВСТАНОВЛЕННЯ. INŠTALÁCIA. УСТАНОВКА. INSTALACJA. TELEPÍTÉS. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ. INSTALLATION. INSTALACE. 2) Встановіть CAR 2) Nainštalujte regulátor CAR 2) Установить CAR 2) Zainstalować sterownik CAR 2) Szerelje fel az CAR 2) Install the CAR 2) Nainstalujte řídicí jednotku CAR εργασίες πρέπει να εκτελούνται από εξειδικευμένο προσωπικό. remote control using the holes made с...
  • Page 7 Увага: кріпильні гвинти (дія № 3) при першій Upozornenie: upevňovacie skrutky (krok č. 3) pri prvej Внимание! Крепёжные винты (действие № 3) при Uwaga: podczas pierwszej instalacji na sterowniku Figyelem: a rögzítő csavarok (3. lépés) az első besze- Προσοχή: οι βίδες στερέωσης (ενέργεια αριθ. 3) δεν Important: the fixing screws (action n°...
  • Page 8 3) Щоб зробити електричні підключення (Мал. 4) не 3) Aby wykonać połączenia elektryczne (Rys. 4) kocioł nie 3) To make the electrical connections (Fig. 4) do not operate 3) Aby bolo možné vykonať elektrické pripojenia (Obr. 4) 3) Чтобы выполнить электрические подключения (рис. 3) Kösse vissza az elektromos csatlakozókat (4.
  • Page 9 Телефонне Ovládanie Телефонное Sterowanie przez Telefonos ellenőrzés Ovládání telefonem Τηλεχειρισμός Telephone control управління telefónom (voliteľné управление telefon (opcja) (választható) (volitelné příslušen- (προαιρετικά) (optional) (опція) príslušenstvo) (опция) ství) Водонагреватель Melegvíz Zasobnik Котел Ohrievač Μπόιλερ Kotel Boiler tároló c.w.u.
  • Page 10 ОПИС КОМАНД. POPIS OVLÁDAČOV. ОПИСАНИЕ КОМАНД. OPIS ELEMENTÓW STEROWNICZYCH. A KEZELŐELEMEK LEÍRÁSA. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΝΤΟΛΏΝ. DESCRIPTION OF CONTROLS. POPIS OVLADAČŮ. Αναφ. Szám Odn. Див Ref. П. Περιγραφή Description Описание Leírás Опис Popis Popis Opis Γενικός επιλογέας: Off, Stand-by / αντιψυκτική Головний перемикач: Вимкнено, режим Všeobecný...
  • Page 11 ВІДОБРАЖЕННЯ ОПИСУ НА POPIS DISPLEJA. ОПИСАНИЕ ДИСПЛЕЯ. OPIS WYŚWIETLACZA. A KIJELZŐ LEÍRÁSA. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΟΘΟΝΗΣ. DESCRIPTION OF DISPLAY. POPIS DISPLEJE. Σύμβολο Περιγραφή ДИСПЛЕЇ. Προβολή της θερμοκρασίας Условное Σύμβολο Symbol Symbol Symbol Symbol Description Περιγραφή Leírás Popis Popis Opis Условное Symbol Symbol Symbol Symbol Description...
  • Page 12 POZN.: Niektoré ikony môžu mať v závislosti od kontextu POZN.: Některé symboly mohou mít v závislosti na kon- Back-lighting (function available in the pre-set Условное Σύμβολο Symbol Symbol Symbol Symbol Знак Description Περιγραφή Leírás Опис Popis Popis Opis Условное Σύμβολο Symbol Знак...
  • Page 13 ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ. UVEDENIE DO PREVÁDZKY. ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ. URUCHOMIENIE. ÜZEMBE HELYEZÉS. ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. START-UP. UVEDENÍ DO PROVOZU. Вибір режиму роботи. Výber prevádzkového režimu. Выбор рабочего режима. Wybór trybu działania. Az üzemmód kiválasztása. Επιλογή κατάστασης λειτουργίας. Selection of functioning mode. Výběr provozního režimu.
  • Page 14 • Режим очікування stand-by / антифриз ( ). У цьому • Pohotovostný režim / ochrana proti zamrznutiu • Режим ожидания / защита от замерзания ( ). В • Tryb „Stand-by” / zabezpieczenie przeciwzamarza- • Készenléti / fagyvédelmi üzemmód ( ). Ebben a •...
  • Page 15 • Режим охолодження ( ). У режимі охолодження • Režim chladenia ( ). V režime chladenia je kotol aktívny • Режим Охлаждение ( ). В режиме охлаждения • Tryb chłodzenia ( ). W trybie chłodzenia kocioł • Hűtés üzemmód ( ). Hűtés üzemmódban a kazán •...
  • Page 16 ФУНКЦІЇ РЕЖИМУ ЛІТО. FUNKCIE LETNÉHO REŽIMU. ФУНКЦИИ ЛЕТНЕГО РЕЖИМА. FUNKCJE TRYBU LATO. A NYÁRI ÜZEMMÓD FUNKCIÓI. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΘΕΡΙΝΗΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ. SUMMER MODE FUNCTIONS. FUNKCE LETNÍHO REŽIMU. Таймер гарячої води (для блоку резервуара). Časovač teplej vody (pre zásobník TÚV). Таймер ГВС (для водонагревателя). Timer c.w.u.
  • Page 17 ФУНКЦІЇ РЕЖИМУ ЗИМА. FUNKCIE ZIMNÉHO REŽIMU. ФУНКЦИИ ЗИМНЕГО РЕЖИМА. FUNKCJE TRYBU ZIMA. A TÉLI ÜZEMMÓD FUNKCIÓI. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΧΕΙΜΕΡΙΝΗΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ. WINTER MODE FUNCTIONS. FUNKCE ZIMNÍHO REŽIMU. Щоб встановити потрібну температуру приміщення, Pre nastavenie požadovanej priestorovej teploty stačí Для установки температуры окружающей среды до- Aby ustawić...
  • Page 18 Автоматичне функціонування. Automatická prevádzka. Автоматический режим работы. Działanie w trybie automatycznym. Automatikus működés. Αυτόματη λειτουργία. Automatic functioning. Automatický provoz. Regulátor CAR Sterownik Az CAR Το CAR The CAR Řídicí jednotka CAR обеспечивает автоматический режим работы, в дозволяє здійснювати роботу в автоматичному távvezérlő...
  • Page 19 Температура на лінії подачі котла. Výstupná teplota kotla. Температура подачи котла. Temperatura zasilania kotła. Kazán előremenő hőmérséklet. Θερμοκρασία κατάθλιψης λέβητα. Boiler flow temperature. Výstupní teplota kotle. розділ «Спеціальні функції»), подається автоматичний rovná 5,6°C meraných v priestore, v ktorom je umiestnený лируется, смотреть...
  • Page 20 τόσο η λειτουργία θέρμανσης νερού οικιακής χρήσης όσο και η aktivována funkce ohřevu teplé užitkové vody i funkce Внимание: Эта функция активирована только на при- Attention: this function can only be used with Immergas просто зачекайте кілька секунд. Pri manuálnej prevádzke je možné zvoliť akúkoľvek несколько...
  • Page 21 Автоматичне функціонування. Automatická prevádzka. Автоматический режим работы. Działanie w trybie automatycznym. Automatikus működés. Αυτόματη λειτουργία. Automatic functioning. Automatický provoz. Regulátor CAR Sterownik Az CAR Το CAR The CAR Řídicí jednotka CAR обеспечивает автоматический режим работы, в дозволяє здійснювати роботу в автоматичному távvezérlő...
  • Page 22 NB.: działanie z modulowaną temperaturą zasilania jest потоку присутня лише на передбачених для цього prítomná len na pripravených zariadeniach Immergas. működés csak a megfelelően felszerelt Immergas készül- on pre-set Immergas appliances. pouze na určitých zařízeních Immergas. ΣΗΜ.: η λειτουργία με ρυθμιζόμενη θερμοκρασία...
  • Page 23 ІНФОРМАЦІЯ. INFORMÁCIE. ИНФОРМАЦИЯ. INFORMACJE. INFORMÁCIÓK. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ. INFORMATION. INFORMACE. - SERVIC: Дні, що залишаються до періодичного - VER P „x“: „x“ identifikuje typ komunikačného pro- - SERVIC: Оставшиеся дни до периодического - VER P „x”: „x” określa rodzaj protokołu komunikacyj- - SERVIC: Az időszakos karbantartásig hátralévő napok - PAN T: θερμοκρασία...
  • Page 24 ПРОГРАМУВАННЯ CAR PROGRAMOVANIE REGULÁTORA ПРОГРАММИРОВАНИЕ CAR PROGRAMOWANIE STEROWNIKA AZ CAR ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ CAR PROGRAMMING CAR PROGRAMOVÁNÍ ŘÍDICÍ JEDNOTKY PROGRAMOZÁSA. REMOTE CONTROL. Програмування CAR Программирование CAR Az CAR Ο προγραμματισμός του CAR programozási funkciójával lehet beállítani / дозволяє встановити / змінити позволяет установить/ επιτρέπει...
  • Page 25 Програмування робочого часу. Programovanie časového rozvrhu prevádzky. Программирование рабочего графика. Programowanie godzinowe działania. Működési idők programozása. Προγραμματισμός ωραρίου λειτουργίας. Programming functioning time. Programování časového programu provozu. 2) Виберіть день або групу днів, натиснувши кнопки + / 2) Επιλέξτε την ημέρα ή την ομάδα ημερών πατώντας τα 2) Select the day of group of days by pressing the + / - buttons - Pondelok, utorok, streda...
  • Page 26 кнопки + / - можна модифікувати час вимикання, після sekvenčná, napríklad nie je možné nastaviť „OFF 2“ na 13,30 первый Интервал, происходит автоматический переход przechodzi się automatycznie do kolejnych faz działania z módosítható a kikapcsolási időpont, a beállított érték με θερμοκρασία economy (OFF) που υποδεικνύεται επάνω first phase has been designed, pass automatically to the next Sekvence stavů...
  • Page 27 ДІАГНОСТИКА ТА ПОМИЛКИ. DIAGNOSTIKA A CHYBY. ДИАГНОСТИКА И ОШИБКИ. DIAGNOSTYKA I BŁĘDY. DIAGNOSZTIKA ÉS HIBÁK. ΔΙΑΓΝΏΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΛΑΘΗ. DIAGNOSTICS AND ERRORS. DIAGNOSTIKA A PORUCHY. 10.2 10.2 10.2 10.2 Olyan kazánhibák miatti leállások esetén, amelyek a kijelzőről 10.2 10.2 10.2 Скидання помилок. Reset chýb.
  • Page 28: Специальные Функции

    СПЕЦІАЛЬНІ ФУНКЦІЇ. ŠPECIÁLNE FUNKCIE. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ. FUNKCJE SPECJALNE. SPECIÁLIS FUNKCIÓK. ΕΙΔΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ. SPECIAL FUNCTIONS. SPECIÁLNÍ FUNKCE. KÜLSŐHŐMÉRSÉKLET-ÉRZÉKELŐ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΣ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ SONDA ZEWNĘTRZNA ЗОВНІШНІЙ ДАТЧИК УЛИЧНЫЙ ДАТЧИК VONKAJŠIA SONDA VENKOVNÍ SONDA EXTERNAL PROBE ЗАКОНОМЕРНОСТЬ КОРРЕКТИРОВКИ ТЕМПЕРАТУРЫ ПОДАЧИ. ΝΟΜΟΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΚΑΤΑΘΛΙΨΗΣ. ПРАВИЛА...
  • Page 29 - BUILD (розмірність та інерція будівлі), регульований - BUILD (veľkosť a zotrvačnosť budovy), nastaviteľná od - BUILD (Размеры/тип здания), регулируется от 1 до - BUILD (wymiary i bezwładność budynku), regulowana - BUILD (az épület mérete és tehetetlensége), 1 és 20 - BUILD (διάσταση...
  • Page 30 11.4 11.4 11.4 11.4 11.4 11.4 11.4 11.4 LEGION (функція проти легіонелли). LEGION (funkcia ochrany proti legionelle). LEGION (функция антилегионелла). LEGION (funkcja ochrony przed legionellą). LEGION (legionella bektérium ellen védő LEGION (λειτουργία αντιλεγιονέλλας). LEGION (anti-legionella function ). LEGION (funkce ochrany proti legionele). 11.6 11.6 11.6...
  • Page 31 ФУНКЦІЇ, ЗАХИЩЕНІ КОДОМ FUNKCIE CHRÁNENÉ KÓDOM ФУНКЦИИ, ЗАЩИЩЁННЫЕ КОДОМ FUNKCJE CHRONIONE KODEM (CODE). KÓDDAL VÉDETT FUNKCIÓK ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΠΟΥ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΝΤΑΙ FUNCTIONS PROTECTED BY CODE FUNKCE CHRÁNĚNÉ KÓDEM (CODE). - MODUL (prevádzka On (Zap) / Off (Vyp) alebo - MODUL (On / Off vagy moduláló működés): itt - MODUL (λειτουργία...
  • Page 32: Replace The Batteries

    12.3 12.3 12.3 12.3 12.3 12.3 12.3 12.3 FRO PR (рівень антизамерзання). FRO PR (ochrana proti zamrznutiu). FRO PR (уровень защиты от замерзания). FRO PR (poziom zabezpieczenia FRO PR (fagyvédelem). FRO PR (αντιψυκτικό επίπεδο). FRO PR (anti-freeze level). FRO PR (ochrana proti zamrznutí). POZN.: pre prevádzku kotla vo fáze vykurovania je nutné...
  • Page 33 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ. TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA. MŰSZAKI ADATOK. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ. TECHNICAL FEATURES. TECHNICKÉ ÚDAJE. • Розміри (ДхВхШ): ............................142 x 103 x 31 (мм) • Rozmery (VxŠxH): ............................142 x 103 x 31 (mm) • Размеры (ДxВxГ): ............................142 x 103 x 31 (мм) •...
  • Page 34 16.1 16.1 16.1 16.1 16.1 16.1 16.1 16.1 Специфікація виробу. Karta výrobku. Характеристики изделия. Karta produktu. Termék-adatlap. Κάρτα προϊόντος. Product sheet. Karta výrobku. Згідно з положенням 811/2013 клас пристрою управління температурою: V súlade s nariadením 811/2013 je trieda zariadenia na ovládanie teploty: В...
  • Page 35 ФАБРИЧНІ НАЛАШТУВАННЯ. TOVÁRENSKÉ NASTAVENIA. ЗАВОДСКИЕ НАСТРОЙКИ. USTAWIENIA FABRYCZNE. GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK. ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΑΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ. FACTORY SETTING. TOVÁRNÍ NASTAVENÍ. • Статус роботи ....................................Off • Prevádzkový stav ..................................Off • Рабочее состояние ................................Выкл • Stan działania ....................................Off • Működési állapot..................................Off • Κατάσταση λειτουργίας ................................Off • Functioning state ..................................Off •...
  • Page 36 Follow us Immergas Italia immergas.com Immergas S.p.A. 42041 Brescello (RE) - Italy Tel. 0522.689011 Fax 0522.680617 Certified company ISO 9001...