Samsung GE81K Series Owner's Instructions & Cooking Manual

Samsung GE81K Series Owner's Instructions & Cooking Manual

Hide thumbs Also See for GE81K Series:
Table of Contents
  • Eesti

    • Table of Contents
    • Paigaldamine
      • Paigalduskoht
      • Pöördalus
    • Hooldus
      • Puhastamine
      • Asendamine (Parandamine)
      • Hooldusmeetmed Pikaajaliseks Mittekasutamiseks
    • Ahju Omadused
      • Ahi
      • Juhtpaneel
    • Ahju Kasutamine
      • Tarvikud
      • Küpsetamine/Soojendamine
      • Võimsustasemed
      • Küpsetusaja Reguleerimine
      • Küpsetamise Katkestamine
      • Toidu Käsitsi Sulatamine
      • Automaatse Soojenduse/Küpsetuse Kasutamine
      • Automaatse Soojenduse/Küpsetuse Seaded
      • Grillimine
      • Mikrolaine Ja Grilli Kombineerimine
      • Tarvikute Valimine
    • Küpsetusnõudega Seotud Juhised
    • Küpsetamisjuhised
    • Veaotsing
    • Tehnilised Andmed
  • Lietuvių

    • Įrengimas
      • Įrengimo Vieta
      • Sukamoji Lėkštė
    • Techninė PriežIūra
      • Valymas
      • Keitimas (Remontas)
      • PriežIūra Ilgą Laiką Nenaudojant Krosnelės
    • Krosnelės Funkcijos
      • Krosnelė
      • Valdymo Skydelis
    • Krosnelės Naudojimas
      • Priedai
      • Gaminimas / Šildymas
      • Galios Lygiai
      • Gaminimo Trukmės Reguliavimas
      • Valgio Gaminimo Sustabdymas
      • Neautomatinis Maisto Atšildymas
      • Greito Pašildymo / Gaminimo Funkcija
      • Greito Pašildymo / Gaminimo Parametrai
      • Kepimas Ant Grotelių
      • Mikrobangų Ir Kepsninės Derinimas
      • Priedų Pasirinkimas
    • Virtuvės Reikmenų Vadovas
    • Valgio Gaminimo Vadovas
    • Gedimų Diagnostika Ir Šalinimas
    • Techninė Specifikacija
  • Latviešu

    • UzstāDīšana
      • UzstāDīšanas Vieta
    • Apkope
      • Tīrīšana
      • Nomaiņa (Remonts)
      • Apkope, Ja IerīCI Nav Paredzēts Izmantot Ilgstošu Laika Periodu
    • Krāsns Funkcijas
      • Krāsns
      • Vadības Panelis
    • Krāsns Lietošana
      • Papildpiederumi
      • Gatavošana/Uzsildīšana
      • Jaudas LīmeņI
      • Gatavošanas Laika Pielāgošana
      • Gatavošanas Pārtraukšana
      • Manuāla Ēdiena Atkausēšana
      • Ātrās Uzsildīšanas/Gatavošanas Funkcijas Izmantošana
      • Ātrās Uzsildīšanas/Gatavošanas Iestatījumi
      • Grilēšana
      • Mikroviļņu un Grilēšanas Apvienojums
      • Papildpiederumu Izvēle
    • Trauku Lietošanas Norādes
    • Ēdiena Gatavošanas Norādes
    • Traucējummeklēšana
    • Tehniskie Dati
  • Русский

    • Инструкции По Технике Безопасности

    • Установка

      • Место Установки
      • Вращающийся Поднос
    • Обслуживание

      • Очистка
      • Замена (Ремонт)
      • Уход В Случае Длительного Неиспользования
    • Функции Микроволновой Печи

      • Печь
      • Панель Управления
      • Принадлежности
    • Использование Микроволновой Печи

      • Приготовление/Разогрев Пищи
      • Уровни Мощности
      • Настройка Времени Приготовления Пищи
      • Остановка Приготовления Пищи
      • Размораживание Продуктов В Ручном Режиме
      • Использование Функции Быстрого Разогрева/Приготовления
      • Параметры Режима Быстрого Разогрева/Приготовления
      • Приготовление В Режиме Гриля
      • Комбинированный Режим: Свч И Гриль
      • Выбор Дополнительных Принадлежностей
    • Руководство По Выбору Посуды

    • Руководство По Приготовлению Пищи

    • Устранение Неисправностей

    • Технические Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 113

Quick Links

GE81K *
Mikrolaineahi
kujutle
võimalusi
Täname, et ostsite selle Samsungi toote.
Kasutusjuhend ja toiduvalmistamisjuhised
Pidage meeles, et Samsungi garantii EI kata teenusekõnesid toote kasutamise, vale
paigalduse parandamise või tavapärase puhastamise või hoolduse teostamise kohta.
GE81KB-1_BAL_DE68-04284C-01_ET.indd 1
2/25/2016 6:23:36 PM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung GE81K Series

  • Page 1 GE81K * Mikrolaineahi kujutle võimalusi Täname, et ostsite selle Samsungi toote. Kasutusjuhend ja toiduvalmistamisjuhised Pidage meeles, et Samsungi garantii EI kata teenusekõnesid toote kasutamise, vale paigalduse parandamise või tavapärase puhastamise või hoolduse teostamise kohta. GE81KB-1_BAL_DE68-04284C-01_ET.indd 1 2/25/2016 6:23:36 PM...
  • Page 2: Table Of Contents

    sisukord ohutusjuhised Ohutusjuhised ........................2 TÄHTSAD OHUTUSJUHISED Paigaldamine ........................8 LUGEGE TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES Paigalduskoht ...........................8 Pöördalus ...........................8 Hooldus ..........................9 AINULT MIKROLAINEFUNKTSIOON Puhastamine ..........................9 HOIATUS! Kui uks või uksetihendid on kahjustunud, ei Asendamine (parandamine) ....................9 Hooldusmeetmed pikaajaliseks mittekasutamiseks ..........9 tohi ahju kasutada niikaua, kuni kompetentne isik on Ahju omadused .........................10 selle parandanud.
  • Page 3 • hotellide, motellide ja muude elukeskkondade Ärge keetke mikrolaineahjus terveid koorega mune klientide valduses; ega soojendage kõvaks keedetud mune, sest need • kodumajutusasutustes. võivad lõhkeda isegi pärast kuumutamise lõppemist. Kasutage ainult mikrolaineahjudes kasutamiseks Ahju tuleb regulaarselt puhastada ja kõik sobivaid toidunõusid. toidujäänused eemaldada.
  • Page 4 lapsed alates kaheksandast eluaastast ning piiratud AINULT AHJUFUNKTSIOON – VALIKULINE füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või HOIATUS! Kui seade töötab kombineeritud režiimil, vähese kogemuse või väheste teadmistega inimesed võib temparatuur tõusta väga kõrgele ja seepärast võivad kasutada seda seadet juhul, kui on tagatud tohivad lapsed mikrolaineahju kasutada vaid järelevalve või neid on seadme ohutu kasutamise täiskasvanu järelevalve all.
  • Page 5 Hoolikalt tuleb jälgida, et ei puudutataks lapsed alates kaheksandast eluaastast ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või kütteelemente. vähese kogemuse või väheste teadmistega inimesed Alla 8-aastastel lastel pole lubatud ilma pideva võivad kasutada seda seadet juhul, kui on tagatud järelevalveta seadet kasutada.
  • Page 6 Ärge toppige ahju avadesse sõrmi või muid esemeid. Kui ahju satub võõrkehi, Mikrolaineahju ettevaatusabinõud eemaldage toitejuhe vooluvõrgust ja võtke ühendust Samsungi kohaliku Kasutage ainult mikrolainekindlaid nõusid. Ärge kasutage metallnõusid, kuld- teeninduskeskusega. või hõbeäärega lauanõusid, praevardaid vms. Ärge ahju liiga tugevasti vajutage ega suruge. Eemaldage kinnitusklambrid.
  • Page 7 Mikrolaineahju kasutamise ettevaatusabinõud Piiratud garantii Järgnevate ohutusjuhiste eiramine võib kaasa tuua kahjuliku kokkupuute Samsung võtab tarviku vahetamise või kosmeetilise vea parandamise eest mikrolaineenergiaga. tasu, kui seadmele või tarvikule tekkinud kahju on põhjustanud klient. See tingimus hõlmab järgmist. • Ärge pange ahju tööle, kui selle uks on lahti. Ärge püüdke muuta turvalukke (uksesulgureid).
  • Page 8: Paigaldamine

    Eemaldage ahjust kogu pakkematerjal. Paigaldage pöördtugi ja pöördalus. Kontrollige, Lisateabe saamiseks Samsungi keskkonnaalaste kohustuste ja õigusaktidest et pöördalus saaks vabalt ringi käia. tulenevate tootespetsiifiliste kohustuste kohta (nt REACH) külastage veebilehte samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/ corporatecitizenship/data_corner.html Eesti – 8 GE81KB-1_BAL_DE68-04284C-01_ET.indd 8 2/25/2016 6:23:37 PM...
  • Page 9: Hooldus

    hooldus ASENDAMINE (PARANDAMINE) HOIATUS PUHASTAMINE Selles ahjus pole kasutaja eemaldatavaid osi. Ärge püüdke ahju osi ise asendada ega seda remontida. Puhastage ahju regulaarselt, et vältida mustuse kogunemist ahju pinnale ja • Kui teil tekib probleeme hingede, tihendite ja/või luugiga, pöörduge sisemusse.
  • Page 10: Ahju Omadused

    ahju omadused JUHTPANEEL 1. UKS 7. UKSE SULGURID 2. VENTILATSIOONIAVAD 8. PÖÖRDALUS 3. GRILL 9. AJAM 4. VALGUSTUS 10. PÖÖRDTUGI 5. KÜPSETUSVÕIMSUSE MUUTMISE 11. TURVALUKU AVAD NUPP 12. UKSE AVAMISE NUPP 6. TAIMERI NUPP 1. SULATAMINE 4. GRILL 2. KÜPSETUSVÕIMSUSE MUUTMISE NUPP 5.
  • Page 11: Ahju Kasutamine

    ahju kasutamine TARVIKUD KÜPSETAMINE/SOOJENDAMINE Olenevalt ostetud mudelist kuuluvad selle seadme juurde mitmed tarvikud, Järgnevalt pakutakse juhiseid toidu valmistamiseks ja soojendamiseks. mida saab kasutada erineval viisil. Kui te ahju juurest lahkute, kontrollige alati ahju küpsetusseadeid. 1. Pöördtugi tuleb asetada ahju põhja keskele. Kõigepealt asetage toit pöördaluse keskele.
  • Page 12: Võimsustasemed

    VÕIMSUSTASEMED KÜPSETAMISE KATKESTAMINE Valige sobiv võimsustase alltoodud valikute seast. Küpsetamise võib igal ajal peatada, kui soovite näiteks toitu proovida. Väljund 1. Ajutiseks peatamiseks: Võimsustase avage uks. MIKROLAINE GRILL Tulemus Küpsetamine katkeb. Küpsetamise KÕRGE 800 W jätkamiseks sulgege uks. KESKMISELT KÕRGE 600 W 2.
  • Page 13: Automaatse Soojenduse/Küpsetuse Seaded

    AUTOMAATSE SOOJENDUSE/KÜPSETUSE SEADED MIKROLAINE JA GRILLI KOMBINEERIMINE Järgnevalt on toodud mõned näpunäited ja soovitused automaatse Teil on võimalik grillifunktsiooni ja mikrolaineküpsetust kombineerida, mis soojenduse ning küpsetusfunktsiooni kasutamiseks. võimaldab nii kiiret toiduvalmistamist kui ka pruunistamist. Kasutage ALATI nõusid, mis on nii mikrolaine- kui ka ahjukindlad. Eriti Toit Toide Portsjoni suurus Küpsetusaeg...
  • Page 14: Küpsetusnõudega Seotud Juhised

    küpsetusnõudega seotud juhised Nõu Mikrolaineahjukindel Märkused Klaasnõud Toidu valmistamiseks mikrolaineahjus peavad mikrolained toiduaineid • Ahju- ja lauanõud Kui neil ei ole metallääri, võib neid ✓ „läbistama”, ilma et nad kasutatavatelt nõudelt tagasi peegelduksid või neisse kasutada. neelduksid. Seetõttu tuleb sobivaid nõusid hoolega valida. Kui nõul leidub märge •...
  • Page 15: Küpsetamisjuhised

    küpsetamisjuhised Külmutatud köögivilja küpsetamise juhis Kasutage sobivaid kaanega kuumakindlaid klaasnõusid. Küpsetage kaetult minimaalse aja jooksul – vt tabelit. Jätkake küpsetamist soovitud tulemuste MIKROLAINED saavutamiseni. Mikrolaineenergia läbistab toiduained ja see neeldub toidus leiduva vee, Segage kaks korda küpsetamise ajal ja üks kord pärast küpsetamist. Pärast rasva ja suhkruosakeste poolt.
  • Page 16 Küpsetusjuhised riisi ja pasta valmistamiseks Küpsetusjuhised värske köögivilja valmistamiseks Riis Kasutage suurt kaanega kuumakindlat klaasnõud – riis paisub Kasutage sobivaid kaanega kuumakindlaid klaasnõusid. Lisage 30–45 ml valmimise ajal kaks korda. Küpsetage kaetult. (2–3 spl) külma vett iga 250 g kohta, kui pole soovitatud teistsugust Pärast küpsetamist ja enne ooteaega segage, lisage soola või veekogust –...
  • Page 17 SOOJENDAMINE Võrreldes tavalise ahjuga saab mikrolaineahjus toitu soojendada väga kiiresti. Toit Portsjoni suurus Toide Aeg (min) Kasutage järgnevas tabelis toodud võimsustasemeid ja küpsetusaegu Munataim 250 g 800 W 3½–4 juhisena. Tabelis toodud ajad on mõeldud toatemperatuuril olevatele Juhised vedelikele (+18 kuni +20 °C) või jahutatud toiduainetele (+5 kuni +7 °C). Lõigake baklažaan väikesteks lõikudeks ja piserdage Paigutamine ja katmine 1 spl sidrunimahlaga.
  • Page 18 VEDELIKE SOOJENDAMINE Pärast väljalülitamist tuleks toit alati jätta vähemalt 20 sekundiks Toit Portsjoni suurus Toide Aeg (min) ahju seisma, et temperatuur jõuaks ühtlustuda. Vajaduse korral segage 350 g 600 W 5–6 Täidetud kuumutamise ajal; pärast kuumutamist segage ALATI. Äkilise keematõusmise pastatooted Juhised vältimiseks ja põletuste ärahoidmiseks tuleks joogi sisse panna lusikas või...
  • Page 19 MÄRKUS KÄSITSI SULATAMINE Põletuste vältimiseks tuleb imikutoitu enne lapsele andmist eriti Mikrolained on tõhus viis külmutatud toidu sulatamiseks. Mikrolained tähelepanelikult kontrollida. sulatavad külmutatud toidu õrnalt ja kiiresti. Sellest võib olla palju abi, kui Soojendamisel kasutage juhistena järgnevas tabelis toodud võimsustasemeid saabuvad ootamatud külalised.
  • Page 20 GRILL Grilli kütteelement asub ahjuõõnsuse lae all. See töötab, kui uks on suletud Toit Portsjoni suurus Toide Aeg (min) ning pöördalus pöörleb. Pöördaluse pöörlemine muudab toidu ühtlasemalt Linnuliha pruuniks. Grilli eelkuumutamisel 3–4 minutit pruunistub toit kiiremini. Kanatükid 500 g (2 tk) 180 W 14½–15½...
  • Page 21 MIKROLAINED + GRILL Grillijuhis külmutatud toitudele Grillimisel kasutage juhistena järgnevas tabelis toodud võimsustasemeid ja Selline küpsetamisrežiim kombineerib grillist kiirguva soojuse mikrolainetega aegu. küpsetamise kiirusega. See töötab ainult siis, kui uks on suletud ning pöördalus pöörleb. Tänu pöördaluse pöörlemisele pruunistub toit ühtlaselt. Portsjoni Külmutatud toit Toide...
  • Page 22 Värskete toitude grillijuhis Eelkuumutage grilli grillifunktsiooniga 3–4 minutit. Portsjoni 1. samm 2. samm Värske toit Toide Grillimisel kasutage juhistena järgnevas tabelis toodud võimsustasemeid ja suurus (min) (min) aegu. Kanatükid 450–500 g 300 W + grill 10–12 12–13 Portsjoni 1. samm 2.
  • Page 23: Veaotsing

    veaotsing NÄPUNÄITED JA NIPID VÕI SULATAMINE VEAOTSING Pange 50 g võid väikesesse sügavasse klaasnõusse. Katke plastkaanega. Kuumutage 30–40 sekundit 800 W juures, kuni või on sulanud. Kui leiate oma probleemi alltoodud loendist, proovige pakutud lahendusi. ŠOKOLAADI SULATAMINE Probleem Põhjus Toiming Pange 100 g šokolaadi väikesesse sügavasse klaasnõusse.
  • Page 24 Probleem Põhjus Toiming Probleem Põhjus Toiming Töötamise ajal Hermeetiliselt suletud Ärge kasutage Küpsetamise ajal Ahju-/ Ärge kasutage kostab paukuvat heli toidu valmistamine või hermeetiliselt suletud tekivad sädemed. sulatusfunktsioonide metallnõusid. ja ahi ei tööta. kaanega nõu kasutamine nõusid, kuna need ajal kasutatakse võib põhjustada võivad küpsetamise ajal metallnõusid.
  • Page 25 Probleem Põhjus Toiming Probleem Põhjus Toiming Pöördalus Pöördalus liigub Pöördtugi puudub või Paigaldage pöördtugi ja Ahi ei kuumene. Luuk on avatud. Sulgege luuk ja proovige pöörlemise ajal pole korralikult paigas. proovige seejärel uuesti. uuesti. paigast või lõpetab Eelsoojendamise ajal Ahju esmakordse See pole talitlushäire pöörlemise.
  • Page 26: Tehnilised Andmed

    Põhjus Toiming Ahi ei küpseta Ahju ust on küpsetamise Kui avate ust liiga SAMSUNG püüab pidevalt oma tooteid täiustada. Seetõttu võivad nii korralikult. ajal sageli avatud. sageli, langeb ahju disainielemendid kui ka käesolevad kasutusjuhised ilma ette teatamata sisetemperatuur ja see muutuda.
  • Page 27 MEELESPEA MEELESPEA GE81KB-1_BAL_DE68-04284C-01_ET.indd 27 2/25/2016 6:23:43 PM...
  • Page 28 801-672-678* lub +48 22 607-93-33* * (koszt połączenia według taryfy operatora) *8000 (apel in retea) ROMANIA www.samsung.com/ro/support 08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support...
  • Page 29 Mikrobangų krosnelė Įsivaizduokite galimybes Dėkojame, kad įsigijote šį „Samsung“ gaminį. Naudotojo nurodymai ir valgio gaminimo vadovas Informuojame, kad „Samsung“ garantija netaikoma paslaugų skambučiams, siekiant išsiaiškinti gaminio veikimą, suremontuoti netinkamą įrengimą arba atlikti įprastą valymą ar priežiūrą. GE81KB-1_BAL_DE68-04284C-01_LT.indd 1 2/25/2016 6:23:38 PM...
  • Page 30 turinys saugos instrukcijos Saugos instrukcijos ......................2 SVARBŪS SAUGOS NURODYMAI Įrengimas ..........................8 ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE, KAD Įrengimo vieta ..........................8 Sukamoji lėkštė ........................8 GALĖTUMĖTE PASINAUDOTI IR ATEITYJE. Techninė priežiūra ......................9 Valymas ............................9 TIK MIKROBANGŲ KROSNELEI Keitimas (remontas) .......................9 Priežiūra ilgą...
  • Page 31 • ūkiniuose pastatuose; Mikrobangų krosnelėje šildant gėrimus galimas • viešbučiuose, moteliuose ir kitose panašaus pavėluotas staigus užvirimas, todėl imant indą reikia pobūdžio gyvenamosiose aplinkose; saugotis. • nakvynės ir pusryčių paslaugų teikimo vietose. Maitinimo buteliukų ir kūdikių maisto indelių turinys Naudokite tik virtuvės įrankius, kurie tinkami naudoti turi būti išmaišomas arba suplakamas ir prieš...
  • Page 32 Šis prietaisas neskirtas naudotis asmenims (įskaitant ir Prieš naudojant krosnelę pirmą kartą, įdėkite į ją indą vaikus) su ribotomis fizinėmis, jutimo ar psichinėmis su vandeniu ir įjunkite 10 minučių – tik tada galite galimybėmis arba asmenims, neturintiems naudoti krosnelę. pakankamai patirties ir žinių, nebent jie, naudojantis Jei krosnelė...
  • Page 33 ĮSPĖJIMAS. Kad nepatirtumėte elektros smūgio, prieš Prietaisai neskirti valdyti naudojant išorinį laikmatį keisdami lemputę patikrinkite, ar prietaisas išjungtas. arba atskirą nuotolinio valdymo sistemą. Krosnelės durelių stiklui valyti nenaudokite šiurkščių Šį įrenginį gali naudoti 8 metų amžiaus ir vyresni vaikai bei asmenys su ribotais fiziniais, jutimo ar abrazyvinių...
  • Page 34 Atsargumo priemonės naudojant krosnelę Nekiškite pirštų ar pašalinių medžiagų. Jei į krosnelę pateko pašalinių Naudokite tik mikrobangoms atsparius indus. Nenaudokite metalinių indų, medžiagų, ištraukite maitinimo laidą ir kreipkitės į vietos „Samsung“ indų auksu arba sidabru apdailintais kraštais, iešmų ir pan. techninės priežiūros centrą.
  • Page 35 Atsargumo priemonės naudojant mikrobangų krosnelę Ribota garantija Nesilaikant nurodytų saugos priemonių, galimas kenksmingas mikrobangų „Samsung“ ima remonto mokestį už priedo pakeitimą arba išorės defekto energijos poveikis. pataisymą, jei žala prietaisui ar priedui padaryta dėl kliento kaltės. Ši nuostata taikoma šiems elementams: •...
  • Page 36: Įrengimas

    SUKAMOJI LĖKŠTĖ Remove all packing materials inside the oven. Informacijos apie „Samsung“ įsipareigojimus saugoti aplinką ir specifinius Install the roller ring and turntable. Check that reglamentinius įsipareigojimus produkto atžvilgiu (REACH) ieškokite the turntable rotates freely.
  • Page 37: Techninė Priežiūra

    žiedą (tik atitinkamiems modeliams). jums suteiks techninę pagalbą. Jei durelės sklandžiai neatsidaro arba neužsidaro, pirmiausia patikrinkite, • Jei norite pakeisti lemputę, kreipkitės į vietinį „Samsung“ aptarnavimo ar ant durų sandariklių nesusikaupė nešvarumų. Naudodami minkštą šluostę centrą. Nekeiskite jos patys.
  • Page 38: Krosnelės Funkcijos

    krosnelės funkcijos KROSNELĖ VALDYMO SKYDELIS 1. DURELĖS 7. DURELIŲ UŽRAKTAI 2. VĖDINIMO ANGOS 8. SUKAMOJI LĖKŠTĖ 3. „GRILL“ (KEPSNINĖ) 9. JUNGIAMOJI MOVA 4. APŠVIETIMAS 10. SUKAMASIS ŽIEDAS 5. KINTAMOS GAMINIMO GALIOS 11. SAUGOS BLOKAVIMO ANGOS VALDYMO RANKENĖLĖ 12. DURELIŲ ATIDARYMO MYGTUKAS 6.
  • Page 39: Krosnelės Naudojimas

    krosnelės naudojimas PRIEDAI GAMINIMAS / ŠILDYMAS Atsižvelgiant į įsigytą mikrobangų krosnelės modelį, pateikiami keli priedai, Toliau paaiškinta, kaip gaminti arba pašildyti maistą. kuriuos galima naudoti įvairiais būdais. Prieš palikdami krosnelę be priežiūros visada patikrinkite gaminimo parametrus. 1. Sukamasis žiedas dedamas krosnelės viduryje. Paskirtis: sukamasis žiedas laiko sukamąją...
  • Page 40: Galios Lygiai

    GALIOS LYGIAI VALGIO GAMINIMO SUSTABDYMAS Galite pasirinkti iš toliau nurodytų galios lygių. Norėdami patikrinti maistą, gaminimą galite bet kada sustabdyti. Išvestis 1. Norėdami laikinai sustabdyti, Galingumas atidarykite dureles. MIKROBANGOS KEPSNINĖ Rezultatas: gaminimas sustabdomas. Norėdami tęsti DIDELIS 800 W valgio gaminimą, uždarykite dureles. VIDUTINIŠKAI DIDELIS 600 W 2.
  • Page 41: Greito Pašildymo / Gaminimo Parametrai

    GREITO PAŠILDYMO / GAMINIMO PARAMETRAI MIKROBANGŲ IR KEPSNINĖS DERINIMAS Pateikiame kelis patarimus ir rekomendacijas, kurių reikia laikytis gaminant Be to, galite derinti mikrobangas su kepsnine, norėdami vienu metu greitai arba šildant maistą ir naudojant greitojo pašildymo ir gaminimo funkciją. gaminti ir apskrudinti. VISADA naudokite mikrobangų...
  • Page 42: Virtuvės Reikmenų Vadovas

    virtuvės reikmenų vadovas Tinkami naudoti Virtuvės reikmenys mikrobangų Komentarai Norint gaminti maistą mikrobangų krosnelėje, mikrobangos turi prasiskverbti krosnelėse į maistą neatspindėtos ir nesugertos naudojamo indo. Metaliniai Todėl virtuvės reikmenis reikia rinktis atidžiai. Jei virtuvės reikmenys • Indai Gali sukelti elektros lanką arba gaisrą. ✗...
  • Page 43: Valgio Gaminimo Vadovas

    valgio gaminimo vadovas Šaldytų daržovių gaminimo instrukcijos Naudokite tinkamą stiklinį karščiui atsparų dubenį su dangčiu. Uždengę gaminkite trumpiausią laiką – žr. lentelę. Toliau gaminkite norėdami gauti MIKROBANGOS pageidaujamą rezultatą. Mikrobangų energija prasiskverbia į maistą – ją pritraukia ir sugeria maiste Gamindami pamaišykite du kartus ir vieną...
  • Page 44 Ryžių ir makaronų gaminimo vadovas Šviežių daržovių gaminimo vadovas Ryžiai. Naudokite didelį stiklinį karščiui atsparų dubenį su dangčiu – Naudokite tinkamą stiklinį karščiui atsparų dubenį su dangčiu. Įpilkite gaminant ryžių tūris padvigubėja. Gaminkite uždengę. 30–45 ml šalto vandens (2–3 valg. šaukštus) kiekvienai 250 g porcijai, jei Baigę...
  • Page 45 ŠILDYMAS Jūsų mikrobangų krosnelė pašildys maistą per daug trumpesnį laiką nei tai Maistas Porcijos dydis Maitinimas Trukmė (min.) užtruktų naudojant įprastą viryklę. Baklažanai 250 g 800 W 3½–4 Kaip orientyrą naudokite šioje lentelėje pateiktus galios lygius ir Nurodymai šildymo laiką. Nurodant laiką lentelėje laikoma, kad skysčiai yra patalpos Supjaustykite baklažanus į...
  • Page 46 SKYSČIŲ PAŠILDYMAS Kai krosnelė išsijungia, visada leiskite maistui pastovėti bent 20 sekundžių, Maistas Porcijos dydis Maitinimas Trukmė (min.) kad temperatūra taptų vienoda. Jei reikia, maišykite šildydami ir VISADA 350 g 600 W 4½–5½ Makaronai pamaišykite pašildę. Siekdami išvengti staigaus užvirimo ir galimo su padažu Nurodymai apsiplikymo, turėtumėte į...
  • Page 47 PASTABA NEAUTOMATINIS ATŠILDYMAS Kūdikių maistą reikia tikrinti ypač atidžiai, kad būtų išvengta nudegimų. Mikrobangos yra puikus būdas atšildyti užšaldytą maistą. Mikrobangos Kaip šildymo rekomendacijas naudokite tolesnėje lentelėje pateiktus galios švelniai atšildo užšaldytą maistą per trumpą laikotarpį. Tai gali būti puikus lygius ir trukmę.
  • Page 48 KEPSNINĖ Kepsninės kaitinamasis elementas yra po krosnelės lubomis. Jis veikia Maistas Porcijos dydis Maitinimas Trukmė (min.) durelėms esant uždarytoms ir sukantis sukamajai lėkštei. Sukamosios Paukštiena lėkštės sukimasis užtikrina tolygų maisto apskrudimą. Pašildžius kepsninę Vištienos gabalėliai 500 g (2 gab.) 180 W 14½–15½...
  • Page 49 MIKROBANGOS IR KEPSNINĖ Šaldytas maistas Porcijos dydis Maitinimas 1 etapas (min.) 2 etapas (min.) Šiuo gaminimo režimu derinamas spinduliuojamasis karštis, kuris sklinda iš Bandelės Mikrobangos 300 W ir kepsninė Tik kepsninė kepsninės, su mikrobangų greičiu. Jis veikia tik durelėms esant uždarytoms (kiekviena apie + kepsninė...
  • Page 50 Šviežio maisto kepimo vadovas Pašildykite kepsninę naudodami kepsninės funkciją 3–4 minutes. 1 etapas 2 etapas Šviežias maistas Porcijos dydis Maitinimas Kaip kepimo rekomendacijas naudokite šioje lentelėje pateiktus galios lygius (min.) (min.) ir trukmę. Vištienos gabalėliai 450–500 g 300 W ir 10–12 12–13 (2 gab.) kepsninė...
  • Page 51: Gedimų Diagnostika Ir Šalinimas

    gedimų diagnostika ir šalinimas PATARIMAI IR GUDRYBĖS SVIESTO LYDYMAS GEDIMŲ DIAGNOSTIKA IR ŠALINIMAS 50 g sviesto įdėkite į mažą gilų stiklinį indą. Uždenkite plastikiniu dangčiu. Pakaitinkite 30–40 sekundžių, naudodami 800 W galią, kol sviestas išsilydys. Iškilus toliau nurodytiems keblumams, išbandykite pateiktus sprendimus. ŠOKOLADO LYDYMAS Problema Priežastis...
  • Page 52 Problema Priežastis Sprendimas Problema Priežastis Sprendimas Pasigirsta Pokštelėjimas pasigirsta, Nenaudokite sandarių Prijungus Netinkamai uždarytos Uždarykite dureles ir pokštelėjimas, o jei gaminamas maistas talpyklų, nes gaminimo metu maitinimą, durelės. patikrinkite dar kartą. krosnelė neveikia. uždaroje pakuotėje ar išsisplečiant jų turiniui jos krosnelė...
  • Page 53 Problema Priežastis Sprendimas Problema Priežastis Sprendimas Sukamoji lėkštė Krosnelė Krosnelė nešildo. Atidarytos durelės. Uždarykite dureles ir Besisukdamas Nėra sukamojo žiedo Įstatykite sukamąjį žiedą, bandykite dar kartą. sukamasis diskas arba jis netinkamai tada bandykite dar kartą. išeina iš savo įstatytas. Įšilimo metu Naudojant krosnelę...
  • Page 54: Techninė Specifikacija

    489 x 275 x 380 mm • garantijos informaciją Krosnelės vidus 330 x 211 x 324 mm • aiškų gedimo aprašymą Tūris 23 litrai Tada kreipkitės į vietinį atstovą arba SAMSUNG garantinio aptarnavimo tarnybą. Svoris Grynasis Apie 12,5 kg Lietuvių kalba – 26 GE81KB-1_BAL_DE68-04284C-01_LT.indd 26...
  • Page 55 UŽRAŠAMS UŽRAŠAMS GE81KB-1_BAL_DE68-04284C-01_LT.indd 27 2/25/2016 6:23:44 PM...
  • Page 56 801-672-678* lub +48 22 607-93-33* * (koszt połączenia według taryfy operatora) *8000 (apel in retea) ROMANIA www.samsung.com/ro/support 08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support...
  • Page 57 Paldies, ka iegādājāties Samsung ražojumu. Lietotāja instrukcija un ēdiena gatavošanas norādes Lūdzu, ņemiet vērā, ka Samsung garantijas ietvaros NEietilpst zvani uz apkopes centriem, lai uzzinātu informāciju par ierīces darbību, nepareizas uzstādīšanas izraisītu bojājumu novēršana, kā arī standarta tīrīšanas vai apkopes darbību veikšana.
  • Page 58 saturs drošības norādījumi Drošības norādījumi ........................2 SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Uzstādīšana ...........................8 RŪPĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET TURPMĀKĀM Uzstādīšanas vieta ..........................8 Rotējošā pamatne ..........................8 UZZIŅĀM. Apkope ............................9 Tīrīšana ..............................9 TIKAI MIKROVIĻŅU FUNKCIJAI Nomaiņa (remonts) ..........................9 Apkope, ja ierīci nav paredzēts izmantot ilgstošu laika periodu ........9 BRĪDINĀJUMS: ja durtiņas vai to blīves ir bojātas, Krāsns funkcijas ........................
  • Page 59 • personāla virtuves zonās veikalos, birojos un Lai izvairītos no apdegumiem, zīdaiņu pārtikas citās līdzīgās darba telpās; pudelīšu un pārtikas burciņu saturs pirms zīdaiņa • saimniecības ēkās; barošanas jāsamaisa vai jāsakrata un jāpārbauda • klientu vajadzībām viesnīcās, moteļos un citās ēdiena vai dzēriena temperatūra.
  • Page 60 Bērni ir jāuzrauga, lai tie nerotaļātos ar iekārtu. TIKAI KRĀSNS FUNKCIJAI - PAPILDIESPĒJA Šo iekārtu var izmantot bērni no 8 gadu vecuma BRĪDINĀJUMS: lietojot ierīci apvienotajā režīmā, tās un personas ar fiziskiem, maņu vai garīgiem radītās temperatūras dēļ bērni drīkst izmantot krāsni traucējumiem, vai ar pieredzes vai zināšanu trūkumu, tikai pieaugušo uzraudzībā.
  • Page 61 Neizslēdziet krāsni, atvienojot strāvas kontaktdakšu krāsns darbības laikā. spēcīgi sakarst. Neievietojiet tajā pirkstus vai svešķermeņus. Ja krāsnī ir iekļuvuši kādi svešķermeņi, atvienojiet strāvas vadu un sazinieties ar vietējo Samsung Ierīci nav paredzēts darbināt ar ārējo taimeri vai tehniskās apkopes centru.
  • Page 62 Nenovietojiet priekšmetus uz krāsns, tās iekšpusē un uz tās durtiņām. Piesardzības pasākumi mikroviļņu krāsns izmantošanas laikā Nesmidziniet uz krāsns virsmas ātri iztvaikojošas vielas, piemēram, Izmantojiet tikai lietošanai mikroviļņu krāsnīs piemērotus piederumus. insekticīdu. Neizmantojiet metāliskus traukus, traukus ar zelta vai sudraba rotājumiem, Neievietojiet krāsnī...
  • Page 63 Piesardzības pasākumi mikroviļņu krāsns darbības laikā Ierobežota garantija Šo drošības norādījumu neievērošanas gadījumā varat tikt pakļauts pārliekai Samsung pieprasīs remonta samaksu par piederuma nomaiņu vai kosmētiska mikroviļņu enerģijas iedarbībai. defekta novēršanu, ja ierīces vai piederumu bojājumi notikuši klienta vainas dēļ. Šis noteikums attiecināms uz situācijām, kad: •...
  • Page 64: Uzstādīšana

    Izņemiet visus iepakojuma materiālus no iestāžu un uzņēmumu atkritumiem. krāsns. Uzstādiet rotējošo riņķi un rotējošo pamatni. Pārliecinieties, ka rotējošā pamatne Lai iegūtu informāciju par Samsung vides saistībām un izstrādājumam brīvi griežas. specifiskām reglamentējošām prasībām, piem., REACH regulu, apmeklējiet: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/ data_corner.html Latviešu - 8...
  • Page 65: Apkope

    Izmantojiet ziepjūdenī samitrinātu • Ja jūs vēlaties nomainīt spuldzīti, sazinieties ar vietējo Samsung tehniskās mīkstu drānu, lai tīrītu gan krāsns iekšpusi, gan ārpusi. Noslaukiet un rūpīgi apkopes centru. Nemēģiniet to nomainīt pašrocīgi.
  • Page 66: Krāsns Funkcijas

    krāsns funkcijas VADĪBAS PANELIS KRĀSNS 1. DURTIŅAS 7. DURTIŅU FIKSATORI 2. VENTILĀCIJAS ATVERES 8. ROTĒJOŠĀ PAMATNE 3. GRILS 9. SAVIENOTĀJS 4. APGAISMOJUMS 10. ROTĒJOŠAIS RIŅĶIS 5. REGULĒJAMA GATAVOŠANAS 11. DROŠĪBAS BLOĶĒŠANAS ATVERES JAUDAS KONTROLES SVIRA 12. NOSPIEŽAMA DURVJU 6. TAIMERA SVIRA ATVĒRŠANAS POGA 1.
  • Page 67: Krāsns Lietošana

    krāsns lietošana PAPILDPIEDERUMI GATAVOŠANA/UZSILDĪŠANA Atkarībā no iegādātā modeļa komplektācijā ir iekļauti vairāki piederumi ar Šī procedūra izskaidro ēdiena gatavošanas un uzsildīšanas procesu. dažādu pielietojumu. Pirms atstājat krāsni bez uzraudzības, vienmēr pārbaudiet gatavošanas iestatījumus. 1. Rotējošais riņķis jānovieto krāsns centrālajā daļā. Pielietojums: rotējošais riņķis balsta rotējošo Ievietojiet ēdienu rotējošās pamatnes centrālajā...
  • Page 68: Jaudas Līmeņi

    JAUDAS LĪMEŅI GATAVOŠANAS PĀRTRAUKŠANA Varat izvēlēties kādu no norādītajiem jaudas līmeņiem. Varat jebkurā brīdī pārtraukt gatavošanu, lai pārbaudītu ēdienu. Izvade 1. Lai īslaicīgi pārtrauktu, atveriet durtiņas. Jaudas līmenis Rezultāts: gatavošana tiek pārtraukta. Lai turpinātu GRILS gatavošanu, aizveriet durtiņas. AUGSTS 800 W VIDĒJI AUGSTS 600 W 2.
  • Page 69: Ātrās Uzsildīšanas/Gatavošanas Iestatījumi

    ĀTRĀS UZSILDĪŠANAS/GATAVOŠANAS IESTATĪJUMI MIKROVIĻŅU UN GRILĒŠANAS APVIENOJUMS Šeit ir daži padomi un ieteikumi, kas jāievēro, gatavojot vai uzsildot ēdienu, Varat apvienot gatavošanu ar mikroviļņiem un grilēšanu, lai vienlaicīgi ātri izmantojot ātrās uzsildīšanas un gatavošanas funkciju. sildītu un apbrūninātu ēdienu. VIENMĒR izmantojiet traukus, kas ir droši mikroviļņiem un kurus var Pārtikas Porcijas Gatavošanas...
  • Page 70: Trauku Lietošanas Norādes

    trauku lietošanas norādes Drošs izmantošanai Trauki Komentāri mikroviļņu krāsnī Lai mikroviļņu krāsnī gatavotu ēdienu, jānodrošina iespēja mikroviļņiem Stikla trauki iekļūt ēdienā tā, lai tos neatstarotu vai neabsorbētu izmantotais šķīvis. • Karstumizturīgi Var lietot, izņemot traukus ar metāla ✓ Tāpēc jāpievērš uzmanība trauku izvēlei. Ja trauki ir apzīmēti kā droši trauki dekorējumu.
  • Page 71: Ēdiena Gatavošanas Norādes

    ēdiena gatavošanas norādes Saldētu dārzeņu gatavošanas norādes Izmantojiet piemērotu Pyrex stikla trauku ar vāku. Gatavojiet apsegtu minimālā ilgumā – skatiet tabulu. Turpiniet gatavošanu, lai iegūtu vēlamo MIKROVIĻŅI rezultātu. Divreiz apmaisiet gatavošanas laikā un vienu reizi apmaisiet, kad ēdiens ir Mikroviļņu enerģija iekļūst dziļi ēdiena iekšienē, jo to piesaista un absorbē pagatavots.
  • Page 72 Rīsu un makaronu gatavošanas norādes Svaigu dārzeņu gatavošanas norādes Rīsi: izmantojiet lielu Pyrex stikla trauku ar vāku – gatavošanas laikā Izmantojiet piemērotu Pyrex stikla trauku ar vāku. Ja nav norādīts cits ūdens rīsa apjoms divkāršojas. Gatavojiet apsegtu. daudzums (skatiet tabulu), uz katriem 250 g pievienojiet 30-45 ml (2-3 ēd. k.) Pēc gatavošanas apmaisiet pirms nostāvēšanās laika sākuma un auksta ūdens.
  • Page 73 UZSILDĪŠANA Mikroviļņu krāsnī var uzsildīt ēdienu ātrāk nekā parastajās krāsnīs. Pārtikas produkts Porcijas lielums Jauda Laiks (min.) Norādēm izmantojiet tālāk iekļautajā tabulā norādītos strāvas līmeņus un Baklažāni 250 g 800 W 3½-4 uzsildīšanas laikus. Tabulā norādītie laiki attiecas uz šķidrumiem istabas Norādes temperatūrā...
  • Page 74 ŠĶIDRUMU SILDĪŠANA Pēc mikroviļņu krāsns izslēgšanas vienmēr ļaujiet šķidrumiem nostāvēties Pārtikas produkts Porcijas lielums Jauda Laiks (min.) vismaz 20 sekundes, lai varētu izlīdzināties temperatūra. Sildīšanas laikā 350 g 600 W 4½-5½ Makaroni ar mērci samaisiet šķidrumu, ja nepieciešams, un VIENMĒR samaisiet to pēc sildīšanas. (atdzesēti) Norādes Lai novērstu strauju uzviršanu un iespējamu applaucēšanos, apmaisiet pirms...
  • Page 75 PIEZĪMES: MANUĀLA ATKAUSĒŠANA mazuļu pārtika īpaši rūpīgi jāpārbauda pirms pasniegšanas, lai novērstu Mikroviļņi ir lieliski piemēroti pārtikas produktu atkausēšanai. Mikroviļņi apdegumus. maigi atkausē sasaldētos pārtikas produktus īsā laika posmā. Tā ir lieliska Norādēm izmantojiet tālāk iekļautajā tabulā norādītos strāvas līmeņus un priekšrocība, ja pēkšņi ierodas negaidīti viesi.
  • Page 76 GRILS Grila sildelements atrodas krāsns atvēruma griestos. Tas darbojas, kad durvis Pārtikas produkts Porcijas lielums Jauda Laiks (min.) ir aizvērtas un rotējošā pamatne griežas. Rotējošās pamatnes griešanās laikā Mājputnu gaļa pārtikas produkti tiek vienmērīgi apbrūnināti. Uzkarsējot grilu 3-4 minūtes, Vistu gabaliņi 500 g (2 gab.) 180 W 14½-15½...
  • Page 77 MIKROVIĻŅI UN GRILĒŠANA Porcijas Saldēti produkti Jauda 1. solis (min.) 2. solis (min.) lielums Šajā gatavošanas režīmā tiek izmantots izstarojošs siltums, kas nāk no grila ar mikroviļņu gatavošanas ātrumu. Tas darbojas, kad durvis ir aizvērtas un Maizītes MV + 300 W + grilēšana Tikai grilēšana (katra aptuveni grilēšana...
  • Page 78 Padomi svaigu pārtikas produktu grilēšanai Uzkarsējiet grilu 3-4 minūtes, izmantojot grilēšanas funkciju. Svaigi pārtikas Porcijas lielums Jauda 1. solis (min.) 2. solis (min.) Grilēšanai izmantojiet tabulā norādītos jaudas līmeņus un laikus kā produkti ieteikumus. Vistu gabaliņi 450-500 g (2 gab.) 300 W + 10-12 12-13...
  • Page 79: Traucējummeklēšana

    traucējummeklēšana PADOMI UN IETEIKUMI SVIESTA KAUSĒŠANA Ievietojiet 50 g sviesta nelielā un dziļā stikla traukā. Uzlieciet plastmasas vāku. TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA Karsējiet 30-40 sekundes, izmantojot 800 W, līdz sviests ir izkusis. Ja jums radusies kāda no šeit norādītajām problēmām, izmēģiniet minētos ŠOKOLĀDES KAUSĒŠANA risinājumus.
  • Page 80 Problēma Iemesls Rīcība Problēma Iemesls Rīcība Ierīces darbības Gatavojot ēdienu slēgtā Neizmantojiet slēgtus traukus, Pievienojot Durtiņas nav pilnībā Aizveriet durtiņas un laikā atskan traukā vai izmantojot jo tie, satura izplešanās barošanu, krāsns aizvērtas. pārbaudiet vēlreiz. paukšķoša skaņa un trauku ar vāku var rasties rezultātā, gatavošanas laikā...
  • Page 81 Problēma Iemesls Rīcība Problēma Iemesls Rīcība Rotējošā pamatne Krāsns Griešanās laikā Pamatnei nav uzstādīts Uzstādiet rotējošo riņķi un Krāsns neuzkarst. Durtiņas ir atvērtas. Aizveriet durtiņas un mēģiniet rotējošā pamatne rotējošais riņķis vai tas mēģiniet vēlreiz. vēlreiz. izbīdās no vietas nav uzstādīts pareizā Uzkarsēšanas laikā...
  • Page 82: Tehniskie Dati

    Izejas jauda 100 W / 800 W (IEC-705) veida vai izmēra trauki. ar līdzenu pamatni. Darbības frekvence 2450 MHz Ja šīs vadlīnijas neatrisina problēmu, sazinieties ar vietējo SAMSUNG klientu servisa centru. Magnetrons OM75P (31) Lūdzu, sagatavojaties nolasīt šādu informāciju: Dzesēšanas metode Dzesēšanas ventilatora dzinējs...
  • Page 83 ATGĀDNE ATGĀDNE GE81KB-1_BAL_DE68-04284C-01_LV.indd 27 2/25/2016 6:23:46 PM...
  • Page 84 801-672-678* lub +48 22 607-93-33* * (koszt połączenia według taryfy operatora) *8000 (apel in retea) ROMANIA www.samsung.com/ro/support 08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support...
  • Page 85 Благодарим за приобретение данного устройства компании Samsung. Инструкция пользователя и руководство по приготовлению пищи Примите к сведению, что гарантия Samsung НЕ распространяется на вызовы специалиста сервисного центра, осуществляемые с целью получить пояснения по работе изделия, исправить неправильную установку, выполнить нормальную очистку или техническое обслуживание.
  • Page 86 содержание инструкции по технике безопасности Инструкции по технике безопасности ....................2 ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Установка ...............................8 ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Место установки .......................................8 Вращающийся поднос ...................................8 В ДАЛЬНЕЙШЕМ. Обслуживание ..............................9 Очистка ..........................................9 ТОЛЬКО ДЛЯ ФУНКЦИЙ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ Замена (ремонт) ......................................9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
  • Page 87 • в служебных столовых в офисах, магазинах и в других Для предотвращения ожогов содержимое бутылочек для организациях; кормления и банок для детского питания следует размешать • на фермах; или встряхнуть, а перед употреблением необходимо проверить • постояльцами в гостиницах, мотелях и других гостиничных температуру.
  • Page 88 Люди с ограниченными физическими, сенсорными или Перед первым использованием печи поместите в нее емкость с умственными способностями (включая детей) и лица, не водой и нагревайте в течение 10 минут. имеющие достаточного опыта или знаний, не должны Если при работе печи появляется странный звук, дым и запах пользоваться...
  • Page 89 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Во избежание поражения электрическим При работе устройства дверца или наружная поверхность током перед заменой лампы обязательно отключите могут сильно нагреваться. устройство. При работе устройства легкодоступные поверхности могут Не используйте абразивные очистители, химически активные сильно нагреваться. вещества и острые металлические скребки для чистки Для...
  • Page 90 серебряной отделкой, шампуры и т. д. посторонних предметов отключите кабель питания и обратитесь в местный сервисный Проволочные зажимы необходимо снимать. Возможно образование электрической дуги. центр компании Samsung. Печь не должна подвергаться чрезмерному давлению и ударам. Не используйте микроволновую печь для сушки бумаги или одежды.
  • Page 91 предупреждения могут быть неприменимы. При возникновении вопросов обратитесь в поверхностях. После каждого использования печи следует очищать дверцу и местный сервисный центр компании Samsung или см. справочную информацию на веб- уплотняющие поверхности сначала влажной, а затем сухой мягкой тканью. сайте по адресу: www.samsung.com.
  • Page 92: Установка

    печи и уплотнение дверцы. другими производственными отходами. ВРАЩАЮЩИЙСЯ ПОДНОС Для получения информации об обязательствах компании Samsung по охране окружающей Выньте из печи все упаковочные материалы. Установите среды и нормативных обязательствах, связанных с определенными продуктами, например роликовую подставку и вращающийся поднос.
  • Page 93: Обслуживание

    внутренней камере не скапливались загрязнения. Обратите особое внимание на дверцу, квалифицированному техническому специалисту или в местный сервисный центр уплотнение дверцы, вращающийся поднос и роликовую подставку (применимо только для компании Samsung для получения технической помощи. определенных моделей). • Если необходимо заменить лампу, обратитесь в местный сервисный центр компании...
  • Page 94: Функции Микроволновой Печи

    функции микроволновой печи ПЕЧЬ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1. ДВЕРЦА 7. ЗАЩЕЛКИ ДВЕРЦЫ 2. ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ 8. ВРАЩАЮЩИЙСЯ ПОДНОС 3. ГРИЛЬ 9. МУФТА 4. ПОДСВЕТКА 10. РОЛИКОВАЯ ПОДСТАВКА 5. РЕГУЛЯТОР МОЩНОСТИ 11. ОТВЕРСТИЯ ДЛЯ БЛОКИРОВОЧНЫХ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ФИКСАТОРОВ 6. РЕГУЛЯТОР ТАЙМЕРА 12. КНОПКА ОТКРЫТИЯ ДВЕРЦЫ 1.
  • Page 95: Принадлежности

    использование микроволновой печи ПРИГОТОВЛЕНИЕ/РАЗОГРЕВ ПИЩИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ В зависимости от модели в комплектацию входит несколько принадлежностей, которые Ниже описывается процесс приготовления или разогрева пищи. выполняют различные функции. Обязательно проверяйте заданные параметры приготовления, прежде чем оставить печь без присмотра. 1. Роликовая подставка устанавливается в центре печи. Назначение: Роликовая...
  • Page 96: Уровни Мощности

    УРОВНИ МОЩНОСТИ ОСТАНОВКА ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ Можно выбрать один из уровней мощности, приведенных ниже. Работу печи можно остановить в любой момент, чтобы проверить состояние пищи. Выходная мощность 1. Временная остановка; Уровень мощности откройте дверцу. СВЧ ГРИЛЬ Результат: Процесс приготовления пищи остановится. Чтобы ВЫСОКИЙ...
  • Page 97: Параметры Режима Быстрого Разогрева/Приготовления

    ПАРАМЕТРЫ РЕЖИМА БЫСТРОГО РАЗОГРЕВА/ПРИГОТОВЛЕНИЯ КОМБИНИРОВАННЫЙ РЕЖИМ: СВЧ И ГРИЛЬ В данном разделе приведены некоторые советы и рекомендации, которые следует Комбинированный режим СВЧ и гриля может использоваться для быстрого приготовления выполнять при приготовлении или разогреве пищи с использованием режима быстрого и одновременного подрумянивания пищи. разогрева/приготовления.
  • Page 98: Руководство По Выбору Посуды

    руководство по выбору посуды Пригодно для Кухонные принадлежности использования в Примечания микроволновой печи Для успешного приготовления пищи в микроволновой печи микроволны должны проникать сквозь пищу, не отражаясь от используемой посуды и не поглощаясь ею. Стеклянная посуда Поэтому при выборе посуды следует соблюдать особую осторожность. Если посуда •...
  • Page 99: Руководство По Приготовлению Пищи

    руководство по приготовлению пищи Руководство по приготовлению замороженных овощей Используйте подходящую миску из термостойкого стекла с крышкой. Готовьте, накрыв крышкой, в течение минимального времени, указанного в таблице. Затем продолжайте МИКРОВОЛНЫ приготовление до получения желаемого результата. Микроволновая энергия проникает в пищу, притягиваясь и поглощаясь содержащимися в Перемешайте...
  • Page 100 Руководство по приготовлению риса и макаронных изделий Руководство по приготовлению свежих овощей Рис: Используйте большую миску из термостойкого стекла с крышкой, помните, Используйте подходящую миску из термостойкого стекла с крышкой. На каждые 250 г рис в два раза увеличивается в объеме в процессе приготовления. Готовьте смеси...
  • Page 101 РАЗОГРЕВ ПИЩИ В микроволновой печи можно разогреть пищу существенно быстрее, чем в обычной Блюдо Размер порции Мощность Время (мин) духовке или на кухонной плите. Баклажаны 250 г 800 Вт 3½–4 Руководствуйтесь уровнями мощности и интервалами времени разогрева, приведенными Инструкции в таблице ниже. Интервалы времени указаны для разогрева жидкостей, имеющих Нарежьте...
  • Page 102 РАЗОГРЕВ ЖИДКОСТЕЙ Всегда выдерживайте жидкость не менее 20 секунд после выключения печи, чтобы Блюдо Размер порции Мощность Время (мин) дать температуре выровняться. Перемешивайте жидкость во время разогрева, если это Макаронные 350 г 600 Вт 4½–5½ необходимо, и ОБЯЗАТЕЛЬНО перемешивайте ее после разогрева. Чтобы предотвратить изделия...
  • Page 103 ПРИМЕЧАНИЕ: РАЗМОРАЖИВАНИЕ ВРУЧНУЮ Во избежание ожогов необходимо особенно тщательно проверять температуру детского Использование микроволн является великолепным способом размораживания продуктов. питания перед кормлением. Микроволны бережно размораживают продукты за короткое время. Этот режим особенно Руководствуйтесь указанными в следующей таблице уровнями мощности и интервалами удобен, если...
  • Page 104 ГРИЛЬ Нагревательный элемент гриля находится под верхним сводом печи. Он работает, когда Блюдо Размер порции Мощность Время (мин) дверца закрыта, а поднос вращается. Вращение подноса обеспечивает более равномерное Птица подрумянивание пищи. Предварительное прогревание гриля в течение 3–4 минут Кусочки курицы 500 г...
  • Page 105 СВЧ + ГРИЛЬ Руководство по применению гриля для приготовления замороженных продуктов Используйте указанные в таблице уровни мощности и время в качестве руководства для Этот режим приготовления сочетает в себе лучистую теплоту, идущую от гриля, и скорость приготовления в режиме гриля. приготовления, обеспечиваемую...
  • Page 106 Руководство по приготовлению свежих продуктов с использованием гриля Предварительно прогрейте печь в течение 3–4 минут, используя функцию гриля. Свежие продукты Размер порции Мощность 1 шаг (мин) 2 шаг (мин) Используйте указанные в таблице уровни мощности и время в качестве руководства для Кусочки...
  • Page 107: Устранение Неисправностей

    устранение неисправностей ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ РАСТАПЛИВАНИЕ СЛИВОЧНОГО МАСЛА УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Положите 50 г сливочного масла в маленькую глубокую стеклянную тарелку. Накройте пластмассовой крышкой. Если возникла какая-либо из проблем, перечисленных ниже, попробуйте применить Нагревайте 30–40 секунд с использованием уровня мощности 800 Вт, пока масло не растопится. предлагаемые...
  • Page 108 Проблема Причина Решение Проблема Причина Решение Во время работы Пощелкивание может Не используйте герметичные Во время Для приготовления/ Не используйте металлические печи слышится раздаваться, если контейнеры, поскольку во приготовления размораживания контейнеры. пощелкивание, печь вы готовите пищу в время приготовления они могут возникают...
  • Page 109 Проблема Причина Решение Проблема Причина Решение Вращающийся поднос Печь Во время вращения Роликовая подставка Установите роликовую подставку Духовой шкаф не Дверца открыта. Закройте дверцу и повторите поднос смещается отсутствует или и повторите попытку. производит нагрев. попытку. или перестает неправильно установлена. Во...
  • Page 110: Технические Характеристики

    размера. Рабочая частота 2450 МГц Если с помощью описанных выше инструкций не удалось устранить проблему, Магнетрон обратитесь в местный центр по обслуживанию клиентов компании SAMSUNG. OM75P (31) Подготовьте указанные ниже сведения: Метод охлаждения Двигатель вентилятора • номер модели и серийный номер (обычно указаны на задней панели...
  • Page 111 ЗАМЕТКИ ЗАМЕТКИ GE81KB-1_BAL_DE68-04284C-01_RU.indd 27 2/25/2016 6:23:38 PM...
  • Page 112 801-672-678* lub +48 22 607-93-33* * (koszt połączenia według taryfy operatora) *8000 (apel in retea) ROMANIA www.samsung.com/ro/support 08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support...
  • Page 113 Thank you for purchasing this Samsung product. Owner’s Instructions & Cooking Guide Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. GE81KB-1_BAL_DE68-04284C-01_EN.indd 1...
  • Page 114 contents safety instructions Safety instructions .....................2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Installation ......................8 READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Installation site ....................... 8 Turntable ........................8 Maintenance ......................9 MICROWAVE FUNCTION ONLY Cleaning ........................9 WARNING: If the door or door seals are damaged, the Replacement (repair) ....................
  • Page 115 • by clients in hotels, motels and other residential Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should environments; not be heated in microwave ovens since they may • bed and breakfast type environments. explode, even after microwave heating has ended. Only use utensils that are suitable for use in microwave The oven should be cleaned regularly and any food ovens.
  • Page 116 This appliance can be used by children aged from 8 OVEN FUNCTION ONLY - OPTIONAL years and above and persons with reduced physical, WARNING: When the appliance is operated in the sensory or mental capabilities or lack of experience combination mode, children should only use the oven and knowledge if they have been given supervision or under adult supervision due to the temperatures instruction concerning use of the appliance in a safe...
  • Page 117 WARNING: The appliance and its accessible parts This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, become hot during use. sensory or mental capabilities or lack of experience Care should be taken to avoid touching heating and knowledge if they have been given supervision or elements.
  • Page 118 Only use microwave-safe utensils. Do not use metallic containers, Samsung service centre. gold or silver trimmed dinnerware, skewers, etc. Do not apply excessive pressure or impact to the oven.
  • Page 119 Limited warranty Failure to observe the following safety precautions may result in Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or harmful exposure to microwave energy. repairing a cosmetic defect if the damage to the unit or accessory was caused by the customer.
  • Page 120: Installation

    This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal. For information on Samsung’s environmental commitments and product specific regulatory obligations e.g. REACH visit: samsung. com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/ data_corner.html English - 8 GE81KB-1_BAL_DE68-04284C-01_EN.indd 8...
  • Page 121: Maintenance

    If the door won’t open or close smoothly, first check if the door seals have • If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service built up impurities. Use a soft cloth in soapy water to clean both the inner centre.
  • Page 122: Oven Features

    oven features OVEN CONTROL PANEL 1. DOOR 7. DOOR LATCHES 2. VENTILATION HOLES 8. TURNTABLE 3. GRILL 9. COUPLER 4. LIGHT 10. ROLLER RING 5. VARIABLE COOKING POWER 11. SAFETY INTERLOCK HOLES CONTROL KNOB 12. OPEN DOOR PUSH BUTTON 6. TIMER KNOB 1.
  • Page 123: Accessories

    oven use ACCESSORIES COOKING/REHEATING Depending on the model that you have purchased, you are supplied with The following procedure explains how to cook or reheat food. several accessories that can be used in a variety of ways. Always check your cooking settings before leaving the oven unattended. 1.
  • Page 124: Power Levels

    POWER LEVELS STOPPING THE COOKING You can choose among the power levels below. You can stop cooking at any time to check the food. Output 1. To stop temporarily; Power level Open the door. GRILL Result: Cooking stops. To resume cooking, close HIGH 800 W the door.
  • Page 125: Instant Reheat/Cook Settings

    INSTANT REHEAT/COOK SETTINGS COMBINING MICROWAVES AND THE GRILL Here are a few tips and recommendations to be followed when cooking or You can also combine microwave cooking with the grill, to cook quickly and reheating food with whe instant reheat and cooking feature. brown at the same time.
  • Page 126: Cookware Guide

    cookware guide Cookware Microwave-safe Comments Glassware To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to • Oven-to-table Can be used, unless decorated with ✓ penetrate the food, without being reflected or absorbed by the dish used. ware a metal trim.
  • Page 127: Cooking Guide

    cooking guide Cooking guide for frozen vegetables Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum time - see table. Continue cooking to get the result you prefer. MICROWAVES Stir twice during cooking and once after cooking. Add salt, herbs or butter Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its after cooking.
  • Page 128 Cooking Guide for rice and pasta Cooking Guide for fresh vegetables Rice : Use a large glass pyrex bowl with lid - rice doubles in volume Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp) during cooking.
  • Page 129 REHEATING Your microwave oven will reheat food in a fraction of the time that Food Serving Size Power Time (min.) conventional ovens hobs normally take. Egg Plants 250 g 800 W 3½-4 Use the power levels and reheating times in the following chart as a guide. Instructions The times in the chart consider liquids with a room temperature of about +18 Cut egg plants into small slices and sprinkle with 1 tbsp...
  • Page 130 REHEATING LIQUIDS Always allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been Food Serving Size Power Time (min.) switched off to allow the temperature to even out. Stir during heating, if Filled Pasta with 350 g 600 W necessary, and ALWAYS stir after heating.
  • Page 131 REMARK: MANUAL DEFROSTING Baby food particularly needs to be checked carefully before serving to Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves prevent burns. gently defrost frozen food in a short period of time. This can be of great Use the power levels and times in the next table as a guide lines for advantage, if unexpected guests suddenly show up.
  • Page 132 GRILL The grill-heating element is located underneath the ceiling of the cavity. It Food Serving Size Power Time (min.) operates while the door is closed and the turntable is rotating. The turntable’s Poultry rotation makes the food brown more evenly. Preheating the grill for 3-4 Chicken Pieces 500 g (2 pcs) 180 W...
  • Page 133 MICROWAVE + GRILL Grill Guide for frozen food Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling. This cooking mode combines the radiant heat that is coming from the grill with the speed of microwave cooking. It operates only while the door is Serving Frozen Food Power...
  • Page 134 Grill Guide for fresh food Preheat the grill with the grill-function for 3-4 minutes. Fresh Food Serving Size Power 1 step (min.) 2 step (min.) Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling. Chicken Pieces 450-500 g 300 W + Grill 10-12...
  • Page 135: Troubleshooting

    troubleshooting TIPS AND TRICKS MELTING BUTTER TROUBLESHOOTING Put 50 g butter into a small deep glass dish. Cover with plastic lid. Heat for 30-40 seconds using 800 W, until butter is melted. If you have any of the problems listed below try the solutions given. MELTING CHOCOLATE Problem Cause...
  • Page 136 Problem Cause Action Problem Cause Action There is a Cooking sealed food or Do not use sealed containers When power is The door is not properly Close the door and check popping sound using a container with a as they may burst during connected, the closed.
  • Page 137 Problem Cause Action Problem Cause Action Turntable Oven The oven does The door is open. Close the door and try again. While turning, the There is no roller ring, Install the roller ring and not heat. turntable comes or the roller ring is not then try again.
  • Page 138: Technical Specifications

    Action The oven does The oven door is If you open the door often, SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design not cook properly. frequently opened the interior temperature will specifications and these user instructions are thus subject to change without during cooking.
  • Page 139 MEMO MEMO GE81KB-1_BAL_DE68-04284C-01_EN.indd 27 2/25/2016 6:23:41 PM...
  • Page 140 801-672-678* lub +48 22 607-93-33* * (koszt połączenia według taryfy operatora) *8000 (apel in retea) ROMANIA www.samsung.com/ro/support 08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support...

Table of Contents