Download Print this page

Immergas HSCP Manual page 14

Hide thumbs Also See for HSCP:

Advertisement

Pokyny pro použití
Інструкції по використанню
Инструкции за употреба
Használati útmutató
Instructions for use
Instruções para o uso
Інструкції по використанню
Инструкции по эксплуатации
Instrucțiuni de utilizare
Navodila za uporabo
Pokyny pre použitie
Kullanım talimatları
Instrucciones de uso
Instrukcje użytkowania
1.7.1
1.7.1
1.7.1
1.7.1
1.7.1
1.7.1
1.7.1
1.7.1
1.7.1
1.7.1
1.7.1
1.7.1
1.7.1
1.7.1
SELEÇÃO FUNÇÃO CALIBRAÇÃO
VÝBER FUNKCIE KALIBRÁCIE
ИЗБОР НА ФУНКЦИЯ РЕГУЛИРАНЕ
SELECTARE FUNCȚIE CALIBRARE
ВЫБОР ФУНКЦИИ ТАРИРОВАНИЕ
BESZABÁLYOZÁSI FUNKCIÓ KIVÁLASZTÁSA
WYBÓR FUNKCJI KALIBRACJI
VÝBĚR FUNKCE KALIBRACE
CALIBRATION FUNCTION SELECTION
SELECCIÓN DE LA FUNCIÓN DE CALIBRACIÓN
IZBIRA FUNKCIJE UMERJANJE
KALİBRASYON FONKSİYONU SEÇİMİ
ВИБІР ФУНКЦІЇ КАЛІБРУВАННЯ
ВИБІР ФУНКЦІЇ КАЛІБРУВАННЯ
Presuňte na
Colocarse en
Перейти на
Встановіть на
Postavite se na
Poziționați-vă pe
Posicionar-se em
Встановіть на
Állítsa a ''C'' forgató gombot
Ustawić się na
Přesuňte na
Go to
Поставете кръглия ръчен регулатор „C'' на позиция
üzerine ''C'' butonu ile gidin ve A tuşu ile onaylayın (erişim
with knob "C" and confirm with key A (enter the access
pomocí knoflíku „C" a potvrďte tlačítkem A (za-
pomocou otočného ovládača „C" a potvrďte tla-
con mando ''C'' y confirmar con la tecla A (in-
с помощью рукоятки ''C'' и подтвердить с
z okroglim gumbom „C" in potrdite s tipko A
pokrętłem „C'' i potwierdzić przyciskiem A
за допомогою ручки-маніпулятора "C"і
за допомогою ручки-маніпулятора "C"і
com manípulo ''C'' e confirmar com a tecla
cu butonul „C" și confirmați apăsând tasta
помощью кнопки A (ввести код доступа).
підтвердіть клавішею A (введіть код доступу).
A (introduceți codul de acces).
A (inserir o código de acesso).
állítást az „A" gombbal (adja meg a belépési kódot).
потвърдете с бутон A (въведете код за достъп).
čidlom A (zadajte prístupový kód).
підтвердіть клавішею A (введіть код доступу).
kodunu girin).
dejte přístupový kód).
(vnesite dostopno kodo).
code).
troducir el código de acceso).
(wprowadzić kod dostępu).
1.7.2
1.7.2
1.7.2
1.7.2
1.7.2
1.7.2
1.7.2
1.7.2
1.7.2
1.7.2
1.7.2
1.7.2
1.7.2
1.7.2
MAKSİMUM/MİNİMUM GÜÇ
МАКСИМАЛЬНА/МІНІМАЛЬНА ПОТУЖНІСТЬ
MAKSIMALNA/MINIMALNA MOČ
MÁXIMA O MÍNIMA POTENCIA
МАКСИМАЛЬНАЯ/МИНИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ
MAXIMÁLNY/MINIMÁLNY VÝKON
МАКСИМАЛНА/МИНИМАЛНА МОЩНОСТ
PUTEREA MAXIMĂ/MINIMĂ
MAXIMÁLNÍ/MINIMÁLNÍ VÝKON
MAXIMUM/MINIMUM POWER
MAXIMÁLIS/MINIMÁLIS TELJESÍTMÉNY
MOC MAKSYMALNA/MINIMALNA
MÁXIMA/MÍNIMA POTÊNCIA
МАКСИМАЛЬНА/МІНІМАЛЬНА ПОТУЖНІСТЬ
Ustawić się pokrętłem „C'' na
Nastavte knoflík „C" na
''C'' ile
Posicionar-se com o manípulo ''C'' em
Поставете кръглия ръчен регулатор „C" на позиция
Use knob "C" to go to
Наведіть ручку-маніпулятор "C"
Postavite okrogli gumb „C" na
Nastavte otočný ovládač „C" na
Aduceți butonul „C" pe
Установить рукоятку ''C'' на
Наведіть ручку-маніпулятор "C"
Állítsa a „C" forgató gombot
Colocarse con mando ''C'' en
üzerine gidin
Potvrďte pomocou tlačidla „A", zobrazí sa
Подтвердить кнопкой ''A'', отображается
Potwierdzić przyciskiem „A'', wyświetla się
Erősítse meg az „A" gombbal, ekkor a jel látható
Potvrďte pomocí tlačítka „A", zobrazí se
Потвърдете с бутон „A" - показва се
Confirmar com a tecla ''A'', visualiza-se
Confirmați cu tasta „A" pentru a afișa
Potrdite s tipko „A", prikazano je
Confirm with key "A" to display
Confirmar con la tecla ''A'' se visualiza
''A'' tuşu ile onaylayın
Підтвердіть клавішею "A" буде відображений
Підтвердіть клавішею "A" буде відображений
görüntülenir
Nastavte otočný ovládač „C" na
Поставете кръглия ръчен регулатор „C'' на позиция
Colocarse con mando '''C'' en
Наведіть ручку-маніпулятор "C" на
''C'' ile
Nastavte knoflík „C" na
Наведіть ручку-маніпулятор "C" на
Állítsa a „C" forgató gombot
Use knob "C" to go to
Ustawić się pokrętłem „C'' na
Postavite okrogli gumb „C" na
Posicionar-se com o manípulo ''C'' em
Aduceți butonul „C" pe
Установить рукоятку ''C'' на
üzerine gidin
Potwierdzić przyciskiem „A''.
Confirmar com a tecla ''A''
Confirm using key "A"
Potvrďte tlačítkem „A"
Potrdite s tipko „A"
Confirmar con la tecla ''A''
Подтвердить кнопкой ''A''
Potvrďte tlačidlom „A"
Confirmați cu tasta „A"
Потвърдете с бутон „A''
"A" tuşu ile onaylayın
Підтвердіть клавішею "A"
Підтвердіть клавішею "A"
Erősítse meg az „A" gombbal
Com manípulo ''C'', regular a potência na qual fazer a calibração,
Cu butonul „C" se reglează puterea la care trebuie efectuată calibrarea,
С помощью рукоятки ''C'' настроить мощность, на которое вы-
Pomocou otočného ovládača „C" nastavte výkon, pri ktorom je po-
Z okroglim gumbom „C" nastavite moč, do katere se mora izvesti
За допомогою ручки-маніпулятора "C" відрегулюйте потужність,
Pokrętłem „C'' wyregulować moc, z jaką zamierza się wykonać kali-
Use knob "C" to adjust the power that calibration is to be implemented
"C" butonu ile, "A" tuşu ile onaylayarak kalibrasyonun ayarlanması
A „C" forgató gombbal állítsa be azt a teljesítmény szintet, amelyen el
Pomocí knoflíku „C" nastavte výkon, při kterém je třeba provést kali-
С ръчния регулатор „C" настройте мощността, при която трябва
Con mando ''C'' regular la potencia a la que se debe calibrar confir-
За допомогою ручки-маніпулятора "C" відрегулюйте потужність,
brację i potwierdzić przyciskiem „A'' .
at and confirm with key "A".
kívánja végezni a beszabályozást, majd erősítse meg az „A" gombbal.
confirmând prin apăsarea tastei „A".
confirmando com a tecla ''A'' .
trebné vykonať kalibráciu, potvrďte tlačidlom „A".
полнить тарирование, подтверждая кнопкой ''A'' .
mando con la tecla ''A'' .
umerjanje, potrdite s tipko „A".
gereken gücü ayarlayın.
при якій необхідно виконувати калібрування, і підтвердіть кла-
при якій необхідно виконувати калібрування, і підтвердіть кла-
braci, potvrďte tlačítkem „A".
да се направи регулирането, и потвърдете с бутон „A".
вішею "A".
вішею "A".
• MINIMÁLNÍ VÝKON =
• MINIMÁLIS TELJESÍTMÉNY =
• MINIMUM POWER =
• POTÊNCIA MÍNIMA =
• MOC MINIMALNA =
• МИНИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ =
• PUTEREA MINIMĂ =
• MINIMÁLNY VÝKON =
• MINIMALNA MOČ =
• POTENCIA MÍNIMA =
• MİNİMUM GÜÇ =
• МИНИМАЛНА МОЩНОСТ =
• МІНІМАЛЬНА ПОТУЖНІСТЬ =
• МІНІМАЛЬНА ПОТУЖНІСТЬ =
• МАКСИМАЛНА МОЩНОСТ =
• POTENCIA MÁXIMA =
• MAXIMÁLNÍ VÝKON =
• POTÊNCIA MÁXIMA =
• MAKSIMALNA MOČ =
• МАКСИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ =
• MAXIMÁLNY VÝKON =
• MOC MAKSYMALNA =
• PUTEREA MAXIMĂ =
• MAXIMUM POWER =
• MAXIMÁLIS TELJESÍTMÉNY =
• MAKSİMUM GÜÇ =
• МАКСИМАЛЬНА ПОТУЖНІСТЬ =
• МАКСИМАЛЬНА ПОТУЖНІСТЬ =
Wykonać kalibrację każdego elementu
Az égők kiválasztásával végezze el minden
Регулирайте всеки отделен термоеле-
Proveďte kalibraci za každý tepelný prvek
Calibrate each heating element by selecting
Efectuați calibrarea pentru fiecare element
Izvedite umerjanje za vsak termični ele-
Vykonajte kalibráciu za každý tepelný
Выполнить тарирование для каждого
Brülörleri seçerek her termik element için
Calibrar en cada elemento térmico selec-
Executar a calibração para cada elemento
termicznego, wybierając palniki:
мент, като избирате горелките:
Виконайте калібрування для кожного
cionando los quemadores:
kalibrasyonu gerçekleştirin:
prvok výberom horákov:
ment, izberite gorilnike:
Виконайте калібрування для кожного
теплового элемента, выбирая горелки:
térmico selecionando os queimadores:
termic în parte, selectând arzătoarele:
hőelem beszabályozását:
the burners:
výběrem hořáků:
термоелемента, вибравши пальника:
термоелемента, вибравши пальника:
1.7.3
1.7.3
1.7.3
1.7.3
1.7.3
1.7.3
1.7.3
1.7.3
1.7.3
1.7.3
1.7.3
1.7.3
DEZAKTYWACJA
DEZAKTIVACIJA
DEAKTIVÁCIA
ОТКЛЮЧЕНИЕ
DEZACTIVARE
DEAKTIVACE
DESATIVAÇÃO
ДЕАКТИВИРАНЕ
DEACTIVATION
DESACTIVACIÓN
KIKAPCSOLÁS
DEVRE DIŞI BIRAKMA
1.7.3
1.7.3
ВІДКЛЮЧЕННЯ
ВІДКЛЮЧЕННЯ
След приключване на регулирането натиснете бутон „B", за да се
After calibrating, press key "B" to go back to the home page.
Po kalibraci stiskněte tlačítko „B" pro návrat do hlavního menu.
Po kalibracji nacisnąć na przycisk „B'' , aby wrócić do menu począt-
A beszabályozás végén nyomja meg a „B" gombot a főmenübe történő
Quando a calibração estiver concluída, pressionar a tecla ''B'' para
După finalizarea operațiunii de calibrare, apăsați tasta „B" pentru a
Ko je umerjanje končano, pritisnite tipko ‚B' za vrnitev v začetni meni.
Cuando termina la calibración pulse la tecla "B" para regresar al menú
Kalibrasyon bittiğinde başlangıç menüsüne dönmek için "B" tuşuna
Po kalibrácii stlačte tlačidlo „B" pre návrat do hlavnej ponuky.
По завершении тарирования нажать кнопку ''B'' , чтобы вернуться
върнете до началното меню.
kowego.
visszalépéshez.
reveni la meniul inițial.
regressar ao menu inicial.
в начальное меню.
inicial.
basın.
По завершенні калібрування натисніть клавішу "B'" для повер-
По завершенні калібрування натисніть клавішу "B'" для повер-
нення в початкове меню.
нення в початкове меню.
állásba, majd erősítse meg a be-
állásra
állásra
1.8
1.8
1.8
1.8
1.8
1.8
1.8
1.8
1.8
1.8
1.8
1.8
1.8
1.8
СОНЯЧНА УСТАНОВКА
СОНЯЧНА УСТАНОВКА
INSTALACIÓN SOLAR
GÜNEŞ TESİSATI
SOLÁRNY SYSTÉM
SONČNI SISTEM
INSTALAȚIE SOLARĂ
СОЛНЕЧНАЯ УСТАНОВКА
INSTALACJA SŁONECZNA
SISTEMA SOLAR
NAPELEMES RENDSZER
SOLAR SYSTEM
SOLÁRNÍ SYSTÉM
СОЛАРНА ИНСТАЛАЦИЯ
и
ЗАВЪРТЕТЕ
ПОЗИЦИОНИ-
ПОКРУТИТЬ
PRZEKRĘCIĆ
ПОВЕРНІТЬ
ПОВЕРНІТЬ
FORGATÁS
ZAVRTETI
OTOČIT
OTOČIŤ
ROTATE
ROTIȚI
RODAR
ÇEVİR
GIRAR
POZICIONÁLÁS
1
Температура на соларния колектор
1
1
1
1
1
1
1
1
Entrada do coletor solar
Temperatura sončnega zbiralnika
Teplota solárneho kolektora
Napkollektor hőmérséklete
Güneş kollektör sıcaklığı
Temperatura kolektora słonecznego
Solar collector temperature
Temperatură colector 1
1
1
1
Температура сонячного колектора
Temperatura colector solar
1
1
Температура солнечного коллектора
Teplota solárního kolektoru
Температура сонячного колектора
2
Горна температура на бойлера
2
2
2
2
2
2
2
2
Melegvíz tároló magasabb hőmérséklete
Temperatura superior termoacumulador
Temperatură superioară boiler
Horná teplota zásobníka
Storage tank upper temperature
Temperatura wyższa zasobnika
Boyler üst sıcaklık
Zgornja temperatura grelnika
2
2
2
Температура верхнього котла
Temperatura superior del acumulador
2
2
Horní teplota zásobníku
Температура выше водонагревателя
Температура верхнього котла
Състояние на подаване на енергията, съхранявана в
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Stav odberu energie uloženej v akumulácii
Depolanan enerji alım durumu
Starea de colectare a energiei stocate în boiler
Estado de extração de energia armazenada na acumulação
Stan pomiaru energii zgormadzonej w zasobniku
Energy sample status stored in the storage
A tárolóban tárolt energia gyűjtési állapota
Stanje odvzema energije skladiščene v akumulaciji
3
3
3
Стан паркану енергії з накопичувача
Estado de extracción de energía almacenada en el acumulador
3
3
Stav odběru energie uložené v akumulaci
Режим отбора энергии, накопленной в накопителе
Стан паркану енергії з накопичувача
резервоара
4
Долна температура на бойлера
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Boyler alt sıcaklık
Spodná teplota zásobníka
Temperatură inferioară boiler
Temperatura inferior termoacumulador
Temperatura niższa zasobnika
Melegvíz tároló alacsonyabb hőmérséklete
Storage tank lower temperature
Spodnja temperatura grelnika
4
4
Temperatura inferior del acumulador
Температура ниже водонагревателя
Температура нижнього котла
4
Spodní teplota zásobníku
Температура нижнього котла
Състояние на циркулационната помпа при соларна
5
5
5
5
5
5
5
5
Stanje sončne obtočne črpalke
Stav solárneho obehového čerpadla
Starea pompei de circulație solară
Napkollektoros rendszer keringető állapota
Solar pump status
Estado circulador solar
Stan obiegowej pompy słonecznej
Güneş sirkülatör durumu
5
5
5
Estado del circulador solar
Стан сонячного циркуляра
5
5
Stav solárního oběhového čerpadla
Режим Циркуляционного насоса солнечного контура
Стан сонячного циркуляра
5
функция
Aktivuje solárny systém:
Napelemes rendszer engedélyezése:
Включення сонячної установки:
Güneş tesisatı etkinleştir:
Enables solar system:
Włącza instalację słoneczną:
Habilita sistema solar:
Activează instalația solară:
Omogoči sončni sistem:
Habilitar instalación solar:
Aktivuje solární systém:
Подключить солнечную установку:
Включення сонячної установки:
Активира соларната инсталация:
Pohotovostný režim (solárna služba je deaktivovaná,
Stand-by (o serviço solar è desativado, útil em caso de
Stand-by (the solar service is disabled – useful when
Stand-by (tryb słoneczny jest wyłączony, przydatne w
Stand-by (készenléti állapot) (a napenergiával műkö-
Stand-by (serviciul solar este dezactivat, util în caz de
Stanje pripravljenosti (solarni sistem je izklopljen,
Stand-by (güneş servisi devre dışı, Tesisat Bakım
Stand-by (el servicio solar está desactivado, útil en caso
Режим очікування (сонячне постачання відключе-
Режим ожидания (солнечная система отключена,
Pohotovostní režim (solární služba je deaktivována,
Режим очікування (сонячне постачання відключе-
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Стендбай (соларната функция е деактивирана,
przypadku konserwacji instalacji)
Manutenção do Sistema)
Întreținere Instalație)
koristno v primeru vzdrževanja sistema)
dő szolgáltatás ki van kapcsolva, hasznos a rendszer
užitočné v prípade údržby systému)
performing System Maintenance)
durumunda kullanışlı)
de -Mantenimiento de la Instalación)
полезно при техобслуживании установки)
но, корисно в разі техобслуговування установки)
6
užitečné v případě údržby systému)
но, корисно в разі техобслуговування установки)
полезно при поддръжка на инсталацията)
karbantartás esetén)
Подключено (режим нормального функциони-
Active (normal operating status)
Ativo (estado de funcionamento normal)
Activ (stare de funcționare normală)
Aktívny (normálny stav pracovného režimu)
Aktiven (Normalno delovanje)
Aktif (normal işleyiş durumu)
Aktywny (stan normalnego działania)
Включено (стан нормальної роботи)
Activo (estado de funcionamiento normal)
Aktivní (normální provozní stav)
Включено (стан нормальної роботи)
рования)
Активна (нормално работно състояние)
Aktív (normál működési állapot)
Funkcija Test črpalke:
Funkcia testu čerpadla:
Funcție Test pompă:
Função Teste bomba:
Funkcja Test pompy:
Pump Test operation:
Pompa Test Fonksiyonu
Функція тест насоса:
Función Test de la bomba:
Funkce testu čerpadla:
Функція тест насоса:
Функция Тестирование насоса:
Функция Тестване на помпата:
Szivattyú teszt funkció:
W przypadku włączonego trybu słonecznego pompa
In case of enabled solar servicer, it sets the pump in
Etkin güneş servis durumunda pompayı stand-by
În caz de serviciu solar activat, pune pompa în stand-
V prípade aktivovanej solárnej služby uvedie čerpadlo
V primeru omogočenega solarnega sistema, postavi
Em caso de serviço solar habilitado, colocar a bomba
При включеному сонячному постачанні перево-
En caso de servicio solar habilitado, pone la bomba
V případě aktivované solární služby uvede čerpadlo
При включеному сонячному постачанні перево-
Если солнечная система подключена, переводит
В случай на активирана соларна функция, поставя
do pohotovosti.
stand-by.
дить насос в режим очікування.
Ha engedélyezve van a napenergiával működő szol-
en stand-by.
konumuna alın.
črpalko v stanje pripravljenosti.
by.
włącza się w trybie stand-by.
em stand-by.
do pohotovosti.
дить насос в режим очікування.
7
7
7
7
7
насос в режим ожидания.
7
7
помпата в стендбай режим.
7
7
7
gáltatás, az a szivattyút készenléti állapotba helyezi.
7
Aktivujte čerpadlo aj v prípade, ak je solárna služba
Activates the pump even if the solar service is disabled.
Włącza pompę, nawet jeśli tryb słoneczny jest wyłą-
Ativa a bomba mesmo quando o serviço solar está
Activați pompa chiar dacă serviciul solar este dezac-
Zažene črpalko, tudi če je solarni sistem onemogočen.
Güneş servis devre dışı olsa bile pompayı aktifleştirir.
Activa la bomba incluso si está deshabilitado el servicio
Включає насос навіть при відключеному сонячно-
7
Включає насос навіть при відключеному сонячно-
Aktivujte čerpadlo i v případě, že je solární služba
7
Подключает насос даже если солнечная система
7
Активира помпата дори соларната функция да е
In both positions, pressing "Exit" will return to normal
czony. W obu pozycjach, wciskając przycisk „Wyjdź",
Aktiválja a szivattyút még akkor is, ha a napenergiával
desabilitado. Em ambas as posições, pressionando
tivat. În ambele poziții, apăsând tasta „Esci" (Exit) se
vypnutá. V oboch polohách sa stlačením tlačidla
V obeh položajih, s pritiskom gumba „Esci" (izhod)
Her iki pozisyonda, "Çık" tuşuna basınca normal
solar. En ambas posiciones, se regresa al funciona-
му постачанні. В обох положеннях натисканням
vypnuta. V obou polohách se stisknutím tlačítka
му постачанні. В обох положеннях натисканням
отключена. ВЫ обоих положениях, нажав на
деактивирана. И при двете позиции при натискане
operation (symbol -)
működő szolgáltatás le van tiltva. Mindkét pozícióban
a tecla "Sair" retorna-se ao funcionamento normal
revine la funcționarea normală (simbol -)
„Výstup" vrátite k normálnemu pracovnému režimu
se vrne na normalno delovanje (simbol -)
işleyişe dönülür (sembol -)
powoduje powrót do normalnego działania (symbol -)
клавіші "Вихід" можна повернутися до нормальної
miento normal (símbolo -) pulsando la tecla "Salir"
„Výstup"' vrátíte k normálnímu provozu (symbol -)
клавіші "Вихід" можна повернутися до нормальної
кнопку «Выйти», возвращаются к нормальному
на бутон „Изход" се връщате към нормална работа
(symbol -)
a ''Kilépés'' gomb megnyomása esetén visszatér a nor-
(símbolo -)
роботи (символ -)
роботи (символ -)
функционированию (знак -)
(символ -)
mál működéshez (szimbólum -)
14
ИЗБЕРЕТЕ
POZIȚIONAȚI
УСТАНОВІТЬ
УСТАНОВІТЬ
POSICIONAR
UMIESTNIŤ
POSTAVITI
YERLEŞTİR
POSITION
ПЕРЕЙТИ
COLOCAR
USTAWIĆ
UMÍSTIT
SELECCIONAR
KIVÁLASZTÁS
SELECIONAR
SELECTAȚI
ВИБЕРІТЬ
ВИБЕРІТЬ
ВЫБРАТЬ
WYBRAĆ
IZBRATI
ZVOLIT
ZVOLIŤ
SELECT
SEÇ
РАЙТЕ

Advertisement

loading