Download Print this page

Immergas ARES PRO 150 Instructions And Recommendations page 47

High condensate water storage generator

Advertisement

VELOCITA' FUORI CONTROLLO [VITEZĂ NECONTRO-
НЕКОНТРОЛИРУЕМАЯ СКОРОСТЬ
A SEBESSÉG NINCS ELLENŐRZÉS ALATT
SPEED OUT OF CONTROL
OTÁČKY MIMO ROZSAH
СКОРОСТ ИЗВЪН КОНТРОЛ
NIEKONTROLOWANA PRĘDKOŚĆ
VELOCIDADE FORA DE CONTROLO
НЕКОНТРОЛИРУЕМАЯ СКОРОСТЬ
НЕКОНТРОЛИРУЕМАЯ СКОРОСТЬ
ШВИДКІСТЬ НЕКОНТРОЛЬОВАНА
НЕКОНТРОЛИРУЕМАЯ СКОРОСТЬ
HITROST IZVEN NADZORA
VELOCIDAD FUERA DE CONTROL
НЕКОНТРОЛИРУЕМАЯ СКОРОСТЬ
НЕКОНТРОЛИРУЕМАЯ СКОРОСТЬ
ШВИДКІСТЬ НЕКОНТРОЛЬОВАНА
НЕКОНТРОЛИРУЕМАЯ СКОРОСТЬ
CHÝBAJÚCI VZDUCH
27
HIZ KONTROL DIŞI
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
LATĂ]
Stop
Alteração da velocidade do ventilador, a velo-
Изменение скорости вращения вентилято-
Zmiana prędkości wentylatora, prędkość jest
A ventilátor sebessége megváltozott, a sebesség
Fan speed alteration; the speed is higher than
Změna otáček ventilátoru - otáčky jsou vyšší
Промяна на скоростта на вентилатора -
Изменение скорости вращения вентилято-
Изменение скорости вращения вентилято-
Изменение скорости вращения вентилято-
Изменение скорости вращения вентилято-
Sprememba hitrosti ventilatorja hitrost je višja
Alteración de la velocidad del ventilador, la
Зміна швидкості обертання вентилятора
Изменение скорости вращения вентилято-
Зміна швидкості обертання вентилятора
Изменение скорости вращения вентилято-
26
Faz hızının değişimi hız istenenin üzerinde
ра. Скорость выше требуемой.
вища, ніж задано
вища, ніж задано
od zahtevane.
velocidad es superior a la exigida.
Modificare a vitezei ventilatorului; viteza este mai mare decât cea
ра. Скорость выше требуемой.
cidade é superior à necessária.
meghaladja a beállított értéket
скоростта е по-висока от изискуемата
ра. Скорость выше требуемой.
ра. Скорость выше требуемой.
ра. Скорость выше требуемой.
ра. Скорость выше требуемой.
what is requested.
ра. Скорость выше требуемой.
większa niż wymagana.
než je požadovaná hodnota
VÝROBNÉ PARAMETRE
prevăzută.
30
NI ZRAKA
FALTA AIRE
ОТСУТСТВУЕТ ВОЗДУХ
Zmena výrobných parametrov alebo možné
NO AIR
ОТСУТСТВУЕТ ВОЗДУХ
ОТСУТСТВУЕТ ВОЗДУХ
БРАК ПОВІТРЯ
ОТСУТСТВУЕТ ВОЗДУХ
ОТСУТСТВУЕТ ВОЗДУХ
FALTA AR
BRAK POWIETRZA
NINCS LEVEGŐ
HAVA YOK
ЛИПСВА ВЪЗДУХ
БРАК ПОВІТРЯ
ОТСУТСТВУЕТ ВОЗДУХ
ОТСУТСТВУЕТ ВОЗДУХ
NEDOSTATEČNÝ VZDUCH
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
Остановка котла
Zastaven provoz kotle
Остановка котла
Stop
Stop
Stop
Leállás
Stop
Остановка котла
Остановка котла
Остановка котла
Stop
Остановка котла
Blokada kotła
Остановка котла
Спиране
Stop
Stop
elektromagnetické rušenie.
MANCA ARIA [LIPSĂ AER]
27
Stop
Sieťové napätie pod 80 % menovitej hodnoty.
ПАРАМЕТРЫ ПО УМОЛЧАНИЮ
ПАРАМЕТРЫ ПО УМОЛЧАНИЮ
PARÁMETROS DE FÁBRICA
ПАРАМЕТРЫ ПО УМОЛЧАНИЮ
TOVARNIŠKI PARAMETRI
ФАБРИЧНІ ПАРАМЕТРИ
ПАРАМЕТРЫ ПО УМОЛЧАНИЮ
DEFAULT PARAMETERS
FABRİKA PARAMETRELERİ
PARAMETRY FABRYCZNE
GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK
ПАРАМЕТРЫ ПО УМОЛЧАНИЮ
PARÂMETROS DE FÁBRICA
ПАРАМЕТРЫ ПО УМОЛЧАНИЮ
VÝROBNÍ PARAMETRY
ПАРАМЕТРЫ ПО УМОЛЧАНИЮ
ФАБРИЧНИ ПАРАМЕТРИ
ФАБРИЧНІ ПАРАМЕТРИ
30
30
30
30
30
32
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
Изменение параметров на заводские параме-
Изменение параметров на заводские параме-
Alteração dos parâmetros de fábrica ou even-
Изменение параметров на заводские параме-
Alteration of default settings or any electro-
Промяна на фабричните параметри или
Počkajte, až bude sieťové napätie > 85 % me-
Изменение параметров на заводские параме-
Alteración de los parámetros de fábrica o
Sprememba tovarniških parametrov ali more-
Fabrika parametrelerinin değişimi veya elekt-
Зміна фабричних параметрів або можливі
Зміна фабричних параметрів або можливі
PARAMETRI DI FABBRICA [PARAMETRI DIN FABRICĂ]
Изменение параметров на заводские параме-
A gyári beállítások módosítva lettek, vagy
Изменение параметров на заводские параме-
Změna výrobních parametrů nebo možné
Изменение параметров на заводские параме-
Zmiana parametrów fabrycznych lub ewentu-
30
30
tuais interferências eletromagnéticas.
Modificarea parametrilor din fabrică sau eventuale interferențe
alne zakłócenia elektromagnetyczne.
електромагнітні перешкоди.
електромагнітні перешкоди.
eventuales interferencias electromagnéticas.
romanyetik enterferanslar.
novitej hodnoty.
bitne elektromagnetne interference.
тры или любые электромагнитные помехи.
тры или любые электромагнитные помехи.
тры или любые электромагнитные помехи.
тры или любые электромагнитные помехи.
тры или любые электромагнитные помехи.
тры или любые электромагнитные помехи.
тры или любые электромагнитные помехи.
magnetic interferences.
lehetséges elektromágneses interferencia
elektromagnetické rušení.
евентуални електромагнитни смущения.
magnetice.
lépett fel.
Tensão Linha inferior a 80% do valor nominal.
Напряжение на линии ниже 80% от но-
Напруга Лінії нижча 80% від номінального
Напруга Лінії нижча 80% від номінального
Напряжение на линии ниже 80% от но-
Nominal değerin %80'i altında Hat Gerilimi
Line voltage below 80% of the nominal value.
Napetost linije pod 80% nominalne vrednosti.
Електро-напрежение на линията под 80%
Напряжение на линии ниже 80% от но-
Napięcie linii poniżej 80% wartości znamio-
Напряжение на линии ниже 80% от но-
Síťové napětí pod 80 % jmenovité hodnoty.
Напряжение на линии ниже 80% от но-
Tensión de línea por debajo del 80% del valor
Напряжение на линии ниже 80% от но-
Напряжение на линии ниже 80% от но-
32
32
32
32
32
32
32
32
32
от номиналната стойност. Изчакайте, дока-
Wait for the line's voltage to reach > 85% of
A hálózati feszültség nem éri el a névleges érték
значення. Зачекайте, поки напруга лінії
минального значения. Дождаться, пока
минального значения. Дождаться, пока
минального значения. Дождаться, пока
Počkejte, až bude síťové napětí > 85 % jme-
минального значения. Дождаться, пока
минального значения. Дождаться, пока
Počakajte, da je napetost linije > 85% nomi-
минального значения. Дождаться, пока
Tensione Linea sotto dell'80% del valore nominale [Tensiune linie
Hat geriliminin nominal değerin > %85 olana
Aguardar até que a tensão da linha seja > 85%
nowej. Poczekać, dopóki napięcie sieciowe nie
минального значения. Дождаться, пока
значення. Зачекайте, поки напруга лінії
nominal. Esperar hasta que la tensión de línea
32
32
32
32
32
32
32
32
KÓD
POPIS zistený na HCM (BCM)
32
32
80%-át. Várja meg, hogy a hálózati feszültség a
напряжение на линии > 85% от номиналь-
nalne vrednosti.
напряжение на линии > 85% от номиналь-
kadar bekleyin.
sea > 85% del valor nominal.
напряжение на линии > 85% от номиналь-
становитиме > 85% номінального значення.
sub 80% din valoarea nominală] Aşteptați până când tensiunea liniei
напряжение на линии > 85% от номиналь-
będzie > 85% wartości znamionowej.
do valor nominal.
the nominal value.
novité hodnoty.
то напрежението по линията стане > 85%
напряжение на линии > 85% от номиналь-
становитиме > 85% номінального значення.
напряжение на линии > 85% от номиналь-
напряжение на линии > 85% от номиналь-
ZÁSAH TLAKOVÉHO SPÍNAČA MINI-
ного значения.
névleges érték 85%-a fölé emelkedjen.
от номиналната стойност.
ного значения.
este > 85% din valoarea nominală.
ного значения.
ного значения.
ного значения.
ного значения.
ного значения.
2
MÁLNEHO TLAKU PLYNU
CÓDIGO
CÓDIGO
KODA
KOD
КОД
KÓD
KOD
КОД
efekt zastavenia
DESCRIPCIÓN detectado en HCM (BCM)
DESCRIÇÃO detetado em HCM (BCM)
HCM'de (BCM) belirlenen AÇIKLAMA
DESCRIPTION obtained from HCM
ОПИС зчитаний на HCM (BCM)
ОПИС зчитаний на HCM (BCM)
POPIS zobrazený na HCM (BCM)
OPIS wykryty na HCM (BCM)
OPIS, zaznan na HCM (BCM)
CODE
COD
KÓD
ОПИСАНИЕ, обнаруженное на HCM
ОПИСАНИЕ, обнаруженное на HCM
ОПИСАНИЕ, обнаруженное на HCM
ОПИСАНИЕ, обнаруженное на HCM
ОПИСАНИЕ, обнаруженное на HCM
ОПИСАНИЕ, обнаруженное на HCM
ОПИСАНИЕ, обнаруженное на HCM
ОПИСАНИЕ на отчетеното от HCM
A HCM-en (BCM-en) látható LEÍRÁS
DESCRIERE detectată pe HCM (BCM)
ВТРУЧАННЯ РЕЛЕ МІНІМАЛЬНИЙ
ZÁSAH TLAKOVÉHO SPÍNAČE MINI-
INTERVENÇÃO PRESSÓSTATO MÍNIMA
ZADZIAŁANIE PRESOSTATU MINIMAL-
SPROŽENJE PRESOSTATA NAJNIŽJEGA
ZAMRZNUTIE VÝMENNÍKA (24) efekt
GAZ BASINÇ MİNİMUM BASINÇ
INTERVENCIÓN PRESOSTATO DE MÍ-
ВТРУЧАННЯ РЕЛЕ МІНІМАЛЬНИЙ
КОД 03
КОД 03
КОД 03
КОД 03
КОД 03
КОД 03
КОД 03
КОД
17
2
2
2
2
2
2
2
2
ŞALTERİ MÜDAHALESİ
MINIMUM GAS PRESSURE SWITCH
A MINIMUM GÁZNYOMÁS NYOMÁS-
NEGO CIŚNIENIA GAZU
PRESSÃO GÁS
INTERVENTO PRESSOSATO MINIMA PRESSIONE GAS
TLAKA PLINOV
NIMA PRESIÓN DE GAS
MÁLNÍHO TLAKU PLYNU
ТИСК ГАЗУ
ТИСК ГАЗУ
zastavenia
2
2
2
učinek stop
СРАБАТЫВАНИЕ РЕЛЕ МИНИМАЛЬ-
СРАБАТЫВАНИЕ РЕЛЕ МИНИМАЛЬ-
efecto parada
KAPCSOLÓJA BEKAPCSOLT
СРАБАТЫВАНИЕ РЕЛЕ МИНИМАЛЬ-
СРАБАТЫВАНИЕ РЕЛЕ МИНИМАЛЬ-
efeito stop
СРАБОТВАНЕ НА ПРЕСОСТАТА ЗА
СРАБАТЫВАНИЕ РЕЛЕ МИНИМАЛЬ-
[DECLANȘARE PRESOSTAT PRESIUNE MINIMĂ GAZ]
Zastaven provoz kotle
СРАБАТЫВАНИЕ РЕЛЕ МИНИМАЛЬ-
СРАБАТЫВАНИЕ РЕЛЕ МИНИМАЛЬ-
Blokada kotła
etki stop
INTERVENTION
ефект зупинки
ефект зупинки
MAXIMÁLNA OCHRANA ΔT PRÍVOD -
2
2
2
2
2
2
2
2
НОГО ГАЗА ДАВЛЕНИЯ
НОГО ГАЗА ДАВЛЕНИЯ
НОГО ГАЗА ДАВЛЕНИЯ
НОГО ГАЗА ДАВЛЕНИЯ
НОГО ГАЗА ДАВЛЕНИЯ
НОГО ГАЗА ДАВЛЕНИЯ
stop effect
НОГО ГАЗА ДАВЛЕНИЯ
hatása: leállítás
efect oprire
МИНИМАЛНО НАЛЯГАНЕ НА ГАЗА
ЗАМЕРЗАННЯ ТЕПЛООБМІННИКА
ЗАМЕРЗАННЯ ТЕПЛООБМІННИКА
CONGELACIÓN DEL INTERCAMBIA-
ZAMARZNIĘCIE WYMIENNIKA (24)
CONGELAMENTO DO PERMUTADOR (
ZMRZOVANJE IZMENJEVALNIKA (24)
18
SPIATOČKA
17
17
17
17
17
17
17
17
остановка котла
остановка котла
остановка котла
остановка котла
ZAMRZNUTÍ VÝMĚNÍKU (24)
остановка котла
EŞANJÖR DONMA (24) etki STOP
последствие: спиране
остановка котла
остановка котла
HŐCSERÉLŐ BEFAGYOTT (24) hatása:
HEAT EXCHANGER FREEZING (24) stop
CONGELAMENTO SCAMBIATORE [CONGELARE SCHIM-
DOR (24) efecto parada
(24) ефект зупинки
(24) ефект зупинки
blokada kotła
24 ) efeito stop
učinek stop
17
17
17
efekt zastavenia
ЗАМЕРЗАНИЕ ТЕПЛООБМЕННИКА
ЗАМЕРЗАНИЕ ТЕПЛООБМЕННИКА
ЗАМЕРЗАНИЕ ТЕПЛООБМЕННИКА
ЗАМЕРЗАНИЕ ТЕПЛООБМЕННИКА
ЗАМЕРЗАНИЕ ТЕПЛООБМЕННИКА
ЗАМЕРЗАНИЕ ТЕПЛООБМЕННИКА
ЗАМЕРЗАНИЕ ТЕПЛООБМЕННИКА
effect
leállítás
BĂTOR] (24) efect oprire
ЗАМРЪЗВАНЕ НА ТОПЛООБМЕННИ-
17
17
17
17
17
17
17
МАКСИМАЛЬНИЙ ЗАХИСТ ΔT ПОДА-
МАКСИМАЛЬНИЙ ЗАХИСТ ΔT ПОДА-
MAKSİMUM KORUMA ∆T GİDİŞ-DÖ-
PROTECCIÓN MÁXIMA ∆T IDA-RE-
MAKSIMALNA ZAŠČITA ∆T DOVOD-
MAKSYMALNA OCHRONA ∆T ZASILA-
PŘEKROČENÍ POVOLENÉ ΔT VÝSTUP
17
PREHRIATIE PRÍVODU.
PROTEÇÃO MÁXIMA ∆T IDA-RETORNO
(24) действие остановки
(24) действие остановки
(24) действие остановки
(24) действие остановки
(24) действие остановки
(24) действие остановки
(24) действие остановки
18
18
18
18
18
18
18
18
NÜŞ
MAXIMUM PROTECTION ∆T FLOW-RE-
ЧІ-ПОВЕРНЕННЯ
- ZPÁTEČKA
-POVRATEK
TORNO
NIE-POWRÓT
PROTEZIONE MASSIMA ∆T MANDATA-RITORNO [PRO-
ЧІ-ПОВЕРНЕННЯ
ELŐREMENŐ-VISSZATÉRŐ KÖZÖTTI
КА (24) последствие: спиране
Aktivované, keď je teplota prívodu > 95. Vy-
efeito stop
18
18
18
ЗАЩИТА ПРИ МАКСИМАЛЬНОЙ РАЗ-
ЗАЩИТА ПРИ МАКСИМАЛЬНОЙ РАЗ-
ЗАЩИТА ПРИ МАКСИМАЛЬНОЙ РАЗ-
ЗАЩИТА ПРИ МАКСИМАЛЬНОЙ РАЗ-
ЗАЩИТА ПРИ МАКСИМАЛЬНОЙ РАЗ-
ЗАЩИТА ПРИ МАКСИМАЛЬНОЙ РАЗ-
ЗАЩИТА ПРИ МАКСИМАЛЬНОЙ РАЗ-
TECȚIE VALOARE MAXIMĂ ∆T TUR-RETUR]
TURN
MAXIMUM ∆T VÉDELEM
19
nulovanie nastane automaticky, keď je teplota
učinek stop
efecto parada
etki stop
ефект зупинки
ефект зупинки
Zastaven provoz kotle
Blokada kotła
МАКСИМАЛНА ЗАЩИТА ∆T ПОДАВА-
НИЦЕ ТЕМПЕРАТУР ПОДАЧИ И ВОЗ-
НИЦЕ ТЕМПЕРАТУР ПОДАЧИ И ВОЗ-
НИЦЕ ТЕМПЕРАТУР ПОДАЧИ И ВОЗ-
НИЦЕ ТЕМПЕРАТУР ПОДАЧИ И ВОЗ-
НИЦЕ ТЕМПЕРАТУР ПОДАЧИ И ВОЗ-
НИЦЕ ТЕМПЕРАТУР ПОДАЧИ И ВОЗ-
НИЦЕ ТЕМПЕРАТУР ПОДАЧИ И ВОЗ-
efect oprire
stop effect
< 80.
hatása: leállítás
SOBRETEMPERATURA DA IDA.
18
18
18
18
18
18
18
PRZEGRZANIE NA ZASILANIU.
ПЕРЕГРІВ ПОДАЧІ.
ПЕРЕГРІВ ПОДАЧІ.
SOBRETEMPERATURA DE LA IDA.
PŘEHŘÁTÍ NA VÝSTUPU Z KOTLE.
PREVISOKA TEMPERATURA NA DO-
DÖNÜŞ AŞIRI SICAKLIĞI.
18
НЕ-ВРЪЩАНЕ
ВРАТА ВОДЫ В КОНТУРЕ ОТОПЛЕНИЯ
ВРАТА ВОДЫ В КОНТУРЕ ОТОПЛЕНИЯ
ВРАТА ВОДЫ В КОНТУРЕ ОТОПЛЕНИЯ
ВРАТА ВОДЫ В КОНТУРЕ ОТОПЛЕНИЯ
ВРАТА ВОДЫ В КОНТУРЕ ОТОПЛЕНИЯ
ВРАТА ВОДЫ В КОНТУРЕ ОТОПЛЕНИЯ
ВРАТА ВОДЫ В КОНТУРЕ ОТОПЛЕНИЯ
Efekt: Vypnutie horáka, zapnuté čerpadlo
Ativa-se quando a temperatura de ida é > 95. O
TÚL MAGAS HŐMÉRSÉKLET AZ ELŐRE-
FLOW OVERHEATING.
SOVRATEMPERATURA DELLA MANDATA [SUPRAÎNCĂL-
VODU.
Він активується, коли температура подачі
Dönüş sıcaklığı > 95 olduğunda aktifleşir.
Він активується, коли температура подачі
Se activa cuando la temperatura de impulsión
Uaktywnia się, gdy temperatura zasilania jest
Aktivováno, když je teplota výstupu > 95. Reset
19
последствие: спиране
19
остановка котла
остановка котла
остановка котла
остановка котла
остановка котла
остановка котла
остановка котла
19
19
19
restabelecimento é feito de modo automático
UPCHATÉ ODVODY
MENŐ ÁGON.
ZIRE PE TUR].
Eski haline getirme sıcaklık < 80 olduğunda
It is activated when the flow temperature is
nastane automaticky, když je teplota < 80.
Aktivira se takrat, ko je temperatura na dovodu
> 95. Zerowanie następuje automatycznie, gdy
es > 95. Se restablece de forma automática
становить > 95. Скидання відбувається авто-
становить > 95. Скидання відбувається авто-
28
19
19
19
СВРЪХТЕМПЕРАТУРА НА ПОДАВАНЕ.
19
19
quando a temperatura é < 80.
> 95. It is automatically restored when the
Akkor kapcsol be, ha az előremenő hőmérsék-
temperatura jest < 80.
Se declanşează atunci când temperatura pe tur este > 95. Resetarea
ПЕРЕГРЕВ ПОДАЧИ.
ПЕРЕГРЕВ ПОДАЧИ.
матично, коли температура становить <80.
otomatik şekilde gerçekleşir.
cuando la temperatura es < 80.
> 95. Ponastavitev je, ko je temperatura < 80,
Stop
ПЕРЕГРЕВ ПОДАЧИ.
Efekt: Vypnutí hořáku, zapnuté čerpadlo
матично, коли температура становить <80.
ПЕРЕГРЕВ ПОДАЧИ.
ПЕРЕГРЕВ ПОДАЧИ.
ПЕРЕГРЕВ ПОДАЧИ.
ПЕРЕГРЕВ ПОДАЧИ.
Активира се, когато температурата на подаване е >
Efeito: Stop queimador, Bomba ligada
19
Ефект: Зупинка пальника, насос увімкне-
Etki: Brülör stop, Ateşleme pompası
temperature is < 80.
Подключается, когда температура подачи
let meghaladja a 95 fokot. Automatikusan visz-
Efecto: Parada quemador, Bomba encendida
Подключается, когда температура подачи
are loc automat, atunci când temperatura este < 80.
avtomatska.
Подключается, когда температура подачи
Подключается, когда температура подачи
Ефект: Зупинка пальника, насос увімкне-
Подключается, когда температура подачи
Подключается, когда температура подачи
Подключается, когда температура подачи
Skutek: Stop palnika, Pompa włączona
NEPRŮCHODNÉ VÝVODY Z KOTLE
19
28
95. Работата се възстановява автоматично, когато
VODA V SPAĽOVACIE KOMORE
Effect: Stop burner, Pump on
Učinek: Stop gorilnika, črpalka prižgana
Efect: Oprire arzător. Pompă pornită
szakapcsol, ha a hőmérséklet 80 fok alá süllyed.
> 95. Восстановление происходит автома-
> 95. Восстановление происходит автома-
ний
> 95. Восстановление происходит автома-
> 95. Восстановление происходит автома-
ний
> 95. Восстановление происходит автома-
> 95. Восстановление происходит автома-
> 95. Восстановление происходит автома-
DESCARGAS OBSTRUÍDAS
29
19
19
19
19
19
19
19
Zastaven provoz kotle
ZATKANE SPUSTY
DESCARGAS OBSTRUIDAS
TAHLİYELER ENGELLİ
28
28
28
28
температурата е < 80.
Hatás: Az égő kikapcsol, a szivattyú tovább
тически когда температура < 80.
тически когда температура < 80.
тически когда температура < 80.
тически когда температура < 80.
тически когда температура < 80.
тически когда температура < 80.
тически когда температура < 80.
Stop
Stop
SCARICHI OSTRUITI [PUNCTE DE EVACUARE ÎNFUNDATE]
Blokada kotła
ODVODI OVIRANI
ЗАБИТІ ВИПУСКИ
ЗАБИТІ ВИПУСКИ
Stop
Stop
CLOGGED DRAINS
28
28
28
28
28
Последствие: Спиране на горелка, Запалена помпа
Действие: Остановка горелки, Насос
Действие: Остановка горелки, Насос
Действие: Остановка горелки, Насос
Действие: Остановка горелки, Насос
Действие: Остановка горелки, Насос
működik
Действие: Остановка горелки, Насос
Действие: Остановка горелки, Насос
VODA V SPALOVACÍ KOMOŘE
Stop
Stop
Stop
Stop
Stop
29
YANMA ODASINDA SU
AGUA EN LA CÁMARA DE COMBUS-
CHYBNÉ PARAMETRE
ÁGUA NA CÂMARA DE COMBUSTÃO
включен
включен
включен
включен
включен
включен
включен
ЗАПУШЕНО ОТВЕЖДАНЕ
29
WODA W KOMORZE SPALANIA
29
ELVEZETÉSEK ELDUGULVA
28
Zastaven provoz kotle
29
29
28
WATER IN THE COMBUSTION CHAM-
ACQUA NELLA CAMERA DI COMBUSTIONE [APĂ ÎN CA-
TIÓN
37
PAMÄTE
Stop
Спиране
Stop
VODA V ZGOREVALNI KOMORI
ВОДА У КАМЕРІ ЗГОРЯННЯ
ВОДА У КАМЕРІ ЗГОРЯННЯ
Leállás
ЗАКУПОРЕН ДЫМООТВОД
ЗАКУПОРЕН ДЫМООТВОД
ЗАКУПОРЕН ДЫМООТВОД
ЗАКУПОРЕН ДЫМООТВОД
ЗАКУПОРЕН ДЫМООТВОД
ЗАКУПОРЕН ДЫМООТВОД
ЗАКУПОРЕН ДЫМООТВОД
Blokada kotła
28
29
29
28
29
28
29
28
28
28
28
29
BER
MERA DE ARDERE]
Stop
Zablokovanie v dôsledku plameňa
CHYBNÉ PARAMETRY
Остановка котла
Остановка котла
Остановка котла
Остановка котла
Остановка котла
Остановка котла
Остановка котла
Stop
Stop
Stop
KUSURLU PARAMETRE BELLEĞİ
ВОДА В ГОРИВНАТА КАМЕРА
Stop
Stop
MEMÓRIA DOS PARÂMETROS
37
37
VÍZ AZ ÉGÉSTÉRBEN
PAMĚTI
PAMIĘĆ PARAMETRÓW
VÝROBNÉ PARAMETRE narušené elektro-
MEMORIA DE LOS PARÁMETROS
29
29
37
Alev Bloke
DEFEITUOSA
37
38
37
ВОДА В КАМЕРЕ СГОРАНИЯ
ВОДА В КАМЕРЕ СГОРАНИЯ
ВОДА В КАМЕРЕ СГОРАНИЯ
Спиране
ВОДА В КАМЕРЕ СГОРАНИЯ
ВОДА В КАМЕРЕ СГОРАНИЯ
ВОДА В КАМЕРЕ СГОРАНИЯ
ВОДА В КАМЕРЕ СГОРАНИЯ
ДЕФЕКТИ
ДЕФЕКТИ
magnetickým rušením
JEST WADLIWA
Zablokování zapalovacího cyklu
SPOMIN PARAMETROV
MEMORIA PARAMETRI
DEFECTIVE PARAMETERS
DEFECTUOSA
Leállás
29
29
29
29
29
29
29
Bloqueio da Chama
37
37
37
37
37
Bloqueo de Llama
stop
DIFETTOSA [MEMORARE ERONATĂ A PARAMETRILOR]
Blokada płomienia
MEMORY
OKVARJEN
ПАРАМЕТРІВ ПАМ'ЯТІ
ПАРАМЕТРІВ ПАМ'ЯТІ
Остановка котла
Остановка котла
Остановка котла
Остановка котла
Остановка котла
Остановка котла
Остановка котла
ELEKTROMANYETİK ENTERFERANS
VÝROBNÍ PARAMETRYnarušené elektro-
ДЕФЕКТНА ПАМЕТ
Блокування Полум'я
PARAMÉTER MEMÓRIA
Blocare a flăcării
Blokiranje plamena
Блокування Полум'я
Flame Block
PARÂMETROS DE FÁBRICA CORROM-
38
38
magnetickým rušením
PARAMETRY FABRYCZNE NARUSZONE
PARÁMETROS DE FÁBRICA CORRUP-
nedeniyle fabrika parametreleri bozuldu
37
ЗА ПАРАМЕТРИТЕ
37
40
38
ПАМЯТЬ ПАРАМЕТРОВ
HIBÁS
ZÁSAH FL nedostatočný obeh vody Stop
ПАМЯТЬ ПАРАМЕТРОВ
ПАМЯТЬ ПАРАМЕТРОВ
ПАМЯТЬ ПАРАМЕТРОВ
ПАМЯТЬ ПАРАМЕТРОВ
ПАМЯТЬ ПАРАМЕТРОВ
ПАМЯТЬ ПАРАМЕТРОВ
PIDOS por interferências eletromagnéticas
38
Zastaven provoz kotle
przez zakłócenia elektromagnetyczne
PARAMETRI DI FABBRICA CORROTTI da interferenze ele-
TOVARNIŠKI PARAMETRI MOTENI za-
TOS debido a interferencias electromag-
DEFAULT PARAMETERS CORRUPTED
ЗАВОДСЬКІ ПАРАМЕТРИ ПОШКОД-
ЗАВОДСЬКІ ПАРАМЕТРИ ПОШКОД-
stop
38
Блокиране на пламъка
37
37
37
37
37
37
37
Begyújtás letiltása
ПОВРЕЖДЕНА
ПОВРЕЖДЕНА
ПОВРЕЖДЕНА
ПОВРЕЖДЕНА
ПОВРЕЖДЕНА
ПОВРЕЖДЕНА
ПОВРЕЖДЕНА
stop
38
38
38
38
ttromagnetiche [Parametri din fabrică compromiși de interferențe
ЖЕНІ електромагнітними перешкодами
ЖЕНІ електромагнітними перешкодами
néticas
radi elektromagnetnih interferenc.
Blokada kotła
by electromagnetic interferences
38
ZÁSAH FL nedostatečný oběh vody Zasta-
DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE NIE JE DETE-
Блокировка Пламени
Блокировка Пламени
Блокировка Пламени
Блокировка Пламени
Блокировка Пламени
Блокировка Пламени
Блокировка Пламени
40
ФАБРИЧНИТЕ ПАРАМЕТРИ СА НА-
40
A GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK elektromágneses
İŞLEM FL yetersiz su sirkülasyonu Stop
stop
stop
electromagnetice]
stop
stop
stop
INTERVENÇÃO FL circulação da água
AKTYWACJA FL niewystarczający obieg
56
40
38
ven provoz kotle
GOVANÉ
40
РУШЕНИ от електромагнитни смущения
38
ОШИБОЧНЫЕ ЗАВОДСКИЕ ПАРАМЕТРЫ,
ОШИБОЧНЫЕ ЗАВОДСКИЕ ПАРАМЕТРЫ,
ОШИБОЧНЫЕ ЗАВОДСКИЕ ПАРАМЕТРЫ,
ОШИБОЧНЫЕ ЗАВОДСКИЕ ПАРАМЕТРЫ,
interferencia következtében meghibásodtak
stop
ОШИБОЧНЫЕ ЗАВОДСКИЕ ПАРАМЕТРЫ,
ОШИБОЧНЫЕ ЗАВОДСКИЕ ПАРАМЕТРЫ,
ОШИБОЧНЫЕ ЗАВОДСКИЕ ПАРАМЕТРЫ,
ВТРУЧАННЯ FL Циркуляція води недо-
ВТРУЧАННЯ FL Циркуляція води недо-
insuficiente Stop
FL INTERVENTION insufficient water
INTERVENCIÓN FL circulación de agua
Zablokovanie v dôsledku plameňa
wody Blokada kotła
спиране
40
40
38
38
38
38
38
38
38
40
40
40
PROSTOROVÁ REGULACE NENÍ DE-
вызванные электромагнитными помехами
вызванные электромагнитными помехами
вызванные электромагнитными помехами
POSEG FL nezadosten obtok vode stop
вызванные электромагнитными помехами
вызванные электромагнитными помехами
Leállás
вызванные электромагнитными помехами
вызванные электромагнитными помехами
INTERVENTO FL circolazione acqua insufficiente [DECLAN-
UZAKTAN KONTROL BELİRLENMEDİ
circulation Stop
insuficiente Stop
статня Stop
статня Stop
NÃO É DETETADO O CONTROLO RE-
56
40
56
TEKOVÁNA
NIE WYKRYTO ZDALNEGO STEROW-
KARTA BMM NEBOLA ZISTENÁ
Остановка котла
Остановка котла
Остановка котла
Остановка котла
Остановка котла
Остановка котла
Остановка котла
СРАБОТВАНЕ НА ФЛУСОСТАТ недос-
57
FL BEKAPCSOLÁSelégtelen víz keringtetés
56
Alev Bloke
40
ȘARE FL circulație insuficientă a apei] Stop
MOTO
56
40
NIKA
REMOTE CONTROL WAS NOT DETECT-
NI ZAZNANEGA DALJINSKEGA
stop
НЕ ВИЯВЛЕНО ДИСТАНЦІЙНОГО
NO SE HA DETECTADO EL CONTROL
Zablokování v důsledku plamene
НЕ ВИЯВЛЕНО ДИСТАНЦІЙНОГО
СРАБАТЫВАНИЕ FL, недостаточная
СРАБАТЫВАНИЕ FL, недостаточная
татъчна циркулация на водата Спиране
СРАБАТЫВАНИЕ FL, недостаточная
СРАБАТЫВАНИЕ FL, недостаточная
СРАБАТЫВАНИЕ FL, недостаточная
СРАБАТЫВАНИЕ FL, недостаточная
СРАБАТЫВАНИЕ FL, недостаточная
Leállás
Bloqueio da Chama
40
40
40
40
56
56
56
56
40
40
56
40
ED
NON È RILEVATO IL CONTROLLO REMOTO [NU A FOST DE-
Blokada płomienia
UPRAVLJANJA
REMOTO
КЕРУВАННЯ
КЕРУВАННЯ
DESKA BMM NEBYLA DETEKOVÁNA
SNÍMAČ NA PRÍVODE
BMM KART BELİRLENMEDİ
циркуляция воды. Остановка котла
циркуляция воды. Остановка котла
циркуляция воды. Остановка котла
циркуляция воды. Остановка котла
циркуляция воды. Остановка котла
циркуляция воды. Остановка котла
циркуляция воды. Остановка котла
57
57
НЕ Е ОТЧЕТЕНО ДИСТАНЦИОННОТО
58
56
TECTAT DISPOZITIVUL DE COMANDĂ DE LA DISTANȚĂ]
Blokiranje plamena
Bloqueo de Llama
Блокування Полум'я
Блокування Полум'я
A SZOBATERMOSZTÁT NEM ÉRZÉKEL-
Flame Block
PLACA BMM NÃO DETETADA
NIE WYKRYTO PŁYTY BMM
Zastaven provoz kotle
57
stop
56
Stop
57
УПРАВЛЕНИЕ
56
НЕ БЫЛО ОБНАРУЖЕНО ДИСТАНЦИ-
Blocare a flăcării
НЕ БЫЛО ОБНАРУЖЕНО ДИСТАНЦИ-
НЕ БЫЛО ОБНАРУЖЕНО ДИСТАНЦИ-
HETŐ
НЕ БЫЛО ОБНАРУЖЕНО ДИСТАНЦИ-
НЕ БЫЛО ОБНАРУЖЕНО ДИСТАНЦИ-
НЕ БЫЛО ОБНАРУЖЕНО ДИСТАНЦИ-
НЕ БЫЛО ОБНАРУЖЕНО ДИСТАНЦИ-
stop
BMM-ПЛАТА НЕ ВИЯВЛЕНА
BMM-ПЛАТА НЕ ВИЯВЛЕНА
TARJETA BMM NO DETECTADA
NI ZAZNANE KARTICE BMM
Blokada kotła
BMM BOARD NOT DETECTED
57
57
57
57
57
ČIDLO NA VÝSTUPU TOPNÉ VODY
SEVKİYAT SENSÖRÜ
Блокиране на пламъка
56
56
56
56
56
56
56
ZÁSAH BEZPEČNOSTNÝCH ZARIADENÍ
ОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ
ОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ
ОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ
ОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ
ОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ
ОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ
Begyújtás letiltása
ОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ
58
58
stop
stop
stop
stop
stop
SCHEDA BMM NON RILEVATA [PLACĂ BMM NEDETECTATĂ]
SENSOR DE IDA
57
CZUJNIK TŁOCZENIA
58
93
Zastaven provoz kotle
ISPESL
Блокировка Пламени
Блокировка Пламени
Блокировка Пламени
Блокировка Пламени
Stop
Блокировка Пламени
Блокировка Пламени
Блокировка Пламени
58
НЕОТЧЕТЕНА ПЛАТКА BMM
stop
A BMM VEZÉRLŐ NEM ÉRZÉKEL
57
57
ДАТЧИК ПОДАЧІ
ДАТЧИК ПОДАЧІ
SENSOR DE IMPULSIÓN
SENZOR DOVODA
Stop
FLOW SENSOR
Blokada kotła
спиране
58
58
58
58
58
Stop
ZÁSAH BEZPEČNOSTNÍ SADY ISPESL
leállás
ISPESL GÜVENLİK İŞLEMİ
НЕ ОБНАРУЖЕНА ПЛАТА BMM
НЕ ОБНАРУЖЕНА ПЛАТА BMM
НЕ ОБНАРУЖЕНА ПЛАТА BMM
НЕ ОБНАРУЖЕНА ПЛАТА BMM
НЕ ОБНАРУЖЕНА ПЛАТА BMM
НЕ ОБНАРУЖЕНА ПЛАТА BMM
НЕ ОБНАРУЖЕНА ПЛАТА BMM
57
57
57
57
57
57
57
SENSORE DI MANDATA [SENZOR PE TUR]
93
93
Stop
Stop
Stop
Stop
Stop
INTERVENÇÃO SEGURANÇAS ISPESL
58
Остановка котла
Остановка котла
Остановка котла
Остановка котла
Остановка котла
Остановка котла
AKTYWACJA ZABEZPIECZEŃ ISPESL
Остановка котла
СЕНЗОР ПОДАВАНЕ
93
Stop
Zastaven provoz kotle
ELŐREMENŐ ÁGI ÉRZÉKELŐ
93
58
Stop
58
INTERVENCIÓN DE LAS SEGURIDADES
ISPESL SAFETY INTERVENTION
Stop
SPROŽENJA VAROVAL ISPESL
ВТРУЧАННЯ БЕЗПЕКИ ІSPESL
ВТРУЧАННЯ БЕЗПЕКИ ІSPESL
Blokada kotła
93
93
93
93
ДАТЧИК ПОДАЧИ
Спиране
ДАТЧИК ПОДАЧИ
ДАТЧИК ПОДАЧИ
ДАТЧИК ПОДАЧИ
ДАТЧИК ПОДАЧИ
ДАТЧИК ПОДАЧИ
ДАТЧИК ПОДАЧИ
Leállás
58
58
58
58
58
58
58
93
ISPESL
INTERVENTO SICUREZZE ISPESL [DECLANȘARE SIGU-
Stop
Stop
Stop
Stop
Остановка котла
Остановка котла
Остановка котла
Остановка котла
Остановка котла
Остановка котла
Остановка котла
СРАБОТВАНЕ НА ЗАЩИТИ ISPESL
93
ISPESL BIZTONSÁGI KÉSZLET BEKAP-
RANȚE ISPESL]
93
Stop
93
СРАБАТЫВАНИЕ ЗАЩИТЫ ISPESL
СРАБАТЫВАНИЕ ЗАЩИТЫ ISPESL
СРАБАТЫВАНИЕ ЗАЩИТЫ ISPESL
CSOLÁSA
Спиране
СРАБАТЫВАНИЕ ЗАЩИТЫ ISPESL
СРАБАТЫВАНИЕ ЗАЩИТЫ ISPESL
СРАБАТЫВАНИЕ ЗАЩИТЫ ISPESL
СРАБАТЫВАНИЕ ЗАЩИТЫ ISPESL
Stop
93
93
93
93
93
93
93
Коди помилок відображаються в інформаційному рядку на від-
Kode napak so prikazane v vrstici z informacijami daljinske konzole in
Os códigos de erro são visualizados na linha de informações da consola
Kódy chýb sa zobrazujú na informačnom riadku diaľkového riadiaceho
Kody błędów są wyświetlane w linijce informacyjnej konsoli zdalnej i
The error codes are displayed in the info row of the remote panel and
Kódy poruch se zobrazují na informačním řádku regulace a zůstanou
Hata kodları uzaktan konsolun bilgi satırında görüntülenir ve eğer
Коди помилок відображаються в інформаційному рядку на від-
Остановка котла
Остановка котла
Остановка котла
Остановка котла
Остановка котла
Остановка котла
Остановка котла
Leállás
zobrazené i v případě, že je porucha dočasná.
also remain if the fault was temporary.
pozostają, nawet jeśli anomalia była tymczasowa.
pultu a zostanú zobrazené aj v prípade, ak je anomália dočasná.
ostanejo tudi po tem, ko je bila anomalija odpravljena.
Los códigos de error se visualizan en la línea info de la consola remota
arıza geçici ise hala kalır.
даленій консолі та залишаються навіть у випадку, якщо аномалія
remota e permanecem, mesmo se a anomalia for temporária.
даленій консолі та залишаються навіть у випадку, якщо аномалія
Codurile de eroare sunt afişate pe rândul info de pe panoul de comandă
A hibakódok a távvezérlő információs sorában jelennek meg, és akkor
Коды ошибок отображаются в информационной строке удалён-
Коды ошибок отображаются в информационной строке удалён-
Коды ошибок отображаются в информационной строке удалён-
Коды ошибок отображаются в информационной строке удалён-
Коды ошибок отображаются в информационной строке удалён-
Коды ошибок отображаются в информационной строке удалён-
Коды ошибок отображаются в информационной строке удалён-
y permanecen también si la anomalía es temporal.
була тимчасовою.
була тимчасовою.
de la distanță şi se mențin chiar dacă anomalia a fost temporară.
Кодовете за грешка се показват в реда за информация на дис-
Bu nedenle "Alarm" görüntüsünü ortadan kaldırmak için her zaman
Treba je torej vedno izvršiti ponastavitev, da bi odpravili prikaz napisa
Proto je nutné vždy resetovat zobrazení „Allarm".
Therefore, you must always reset to eliminate the "Allarm" from the
Dlatego zawsze należy wykonać reset, aby usunąć napis „Allarm'' .
Portanto, é necessário efetuar sempre o reset para eliminar a visuali-
Preto je nutné vždy vynulovať zobrazenie „Allarm".
ного пульта и остаются, если неполадка была временная.
ного пульта и остаются, если неполадка была временная.
ного пульта и остаются, если неполадка была временная.
ного пульта и остаются, если неполадка была временная.
ного пульта и остаются, если неполадка была временная.
ного пульта и остаются, если неполадка была временная.
ного пульта и остаются, если неполадка была временная.
is folyamatosan láthatóak, ha a hiba csak átmeneti volt.
танционната конзола и остават там, дори проблемът да е бил
Debe resetear siempre para eliminar la visualización "Allarm".
zação '' A llarm'' .
display.
Тому необхідно завжди здійснювати скидання, щоб видалити
Тому необхідно завжди здійснювати скидання, щоб видалити
reset işlemini gerçekleştirin.
"Allarm".
Prin urmare, va fi necesară întotdeauna comanda de resetare, pentru
Следовательно, необходимо всегда выполнять сброс, чтобы уда-
Следовательно, необходимо всегда выполнять сброс, чтобы уда-
Следовательно, необходимо всегда выполнять сброс, чтобы уда-
Следовательно, необходимо всегда выполнять сброс, чтобы уда-
Следовательно, необходимо всегда выполнять сброс, чтобы уда-
Следовательно, необходимо всегда выполнять сброс, чтобы уда-
Следовательно, необходимо всегда выполнять сброс, чтобы уда-
Ezért a megjelenített „Allarm" csak a Resettel törölhető.
временен.
візуалізацію "Allarm".
візуалізацію "Allarm".
a elimina afişarea mesajului "Allarm".
лить сообщение "Аllarm"
лить сообщение "Аllarm"
лить сообщение "Аllarm"
лить сообщение "Аllarm"
лить сообщение "Аllarm"
лить сообщение "Аllarm"
лить сообщение "Аllarm"
Skontrolujte, či ventilátor dosahuje výtlak najmenej 60 Pa.
Ellenőrizze a ventilátor (18) működését és a csatlakozóit
Check operation of the fan (18) and the connections
Проверить работу вентилятора (18) и соединения
Проверить работу вентилятора (18) и соединения
Проверить работу вентилятора (18) и соединения
Проверить работу вентилятора (18) и соединения
Проверить работу вентилятора (18) и соединения
Проверете работата на вентилатора (18) и връзките му
Verificar o funcionamento do ventilador (18) e as conexões
Sprawdzić działanie wentylatora (18) i połączeń.
Zkontrolujte funkci ventilátoru (18) a připojení
Проверить работу вентилятора (18) и соединения
Перевірте роботу вентилятора (18) та підключення
Preverite delovanje ventilatorja (18) in povezav
Проверить работу вентилятора (18) и соединения
Compruebe el funcionamiento del ventilador (18) y las conexiones
Fanın işleyişini (18) ve bağlantıları doğrulayın
Перевірте роботу вентилятора (18) та підключення
Stlačte tlačidlo pre odblokovanie, ak chyba nezmizne, vymeňte kartu
Ellenőrizze, hogy a ventilátor emelőmagassága legalább 60 Pa-e.
Проверить, что напор вентилятора не меньше 60 Па.
Verificar se o ventilador tem uma altura manométrica de pelo menos 60 Pa.
Проверете дали вентилаторът е с напор от поне 60 Pa.
Проверить, что напор вентилятора не меньше 60 Па.
Проверить, что напор вентилятора не меньше 60 Па.
Переконайтеся, що вентилятор має напір я не менше 60 Па.
Compruebe que el ventilador tenga una columna de agua de 60 Pa por lo menos.
Переконайтеся, що вентилятор має напір я не менше 60 Па.
Sprawdź, czy spręż wentylatora wynosi co najmniej 60 Pa.
Fanın en azından 60 Pa basınç yüksekliğine sahip olduğunu doğrulayın
Проверить, что напор вентилятора не меньше 60 Па.
Prepričajte se, da ima ventilator tlak najmanj 60 Pa.
Проверить, что напор вентилятора не меньше 60 Па.
Проверить, что напор вентилятора не меньше 60 Па.
Check that the fan has minimum head of 60 Pa.
Проверить, что напор вентилятора не меньше 60 Па.
Zkontrolujte, zda ventilátor dosahuje výtlaku nejméně 60 Pa.
Oprava: Ak je sieťové napätie < 190 V AC: sieťové napätie je skutočne pod
Нажать кнопку разблокировки; если неполадка не устраняется, заменить
Натисніть кнопку розблокування, якщо несправність не зникне потрібно
Нажать кнопку разблокировки; если неполадка не устраняется, заменить
Нажать кнопку разблокировки; если неполадка не устраняется, заменить
Нажать кнопку разблокировки; если неполадка не устраняется, заменить
Натиснете бутона за разблокиране и ако проблемът не изчезне, подменете
Нажать кнопку разблокировки; если неполадка не устраняется, заменить
Нажать кнопку разблокировки; если неполадка не устраняется, заменить
Pressionar a tecla de desbloqueio e se a anomalia não desaparecer, substituir a
Натисніть кнопку розблокування, якщо несправність не зникне потрібно
Нажать кнопку разблокировки; если неполадка не устраняется, заменить
Pulse la tecla de desbloqueo si no desaparece la anomalía, cambie la tarjeta
Stiskněte resetovací tlačítko, pokud chyba nezmizí, vyměňte desku
Nyomja meg a kioldó gombot, és ha az üzemzavar nem kapcsol ki, cserélje ki a
Press the release key, if the fault persists, replace the board
minimálnym limitom, v opačnom prípade chyby monitorovacieho vedenia:
Nacisnąć na przycisk odblokowania, jeśli anomalia nie zniknie, wymienić płytę.
Eğer anormallik kaybolmazsa açma tuşuna basın, kartı değiştirin
Pritisnite tipko za deblokiranje, če anomalija ni odpravljena, zamenjajte kartico
плату
плату
плату
плату
плату
плату
placa.
замінити плату
плату
замінити плату
платката
vymeňte BMM
vezérlőt
Корекція: якщо напруга лінії <190 Vac: напруга лінії дійсно нижча за міні-
Корекція: якщо напруга лінії <190 Vac: напруга лінії дійсно нижча за міні-
Corrección: si la tensión de línea es < 190Vca: la tensión de línea está realmente
Korekcja: jeśli napięcie sieciowe < 190VAC: napięcie sieciowe jest znacznie niższe
Коррекция: если напряжение на линии < 190 В пер.т.: дождаться, когда
Коррекция: если напряжение на линии < 190 В пер.т.: дождаться, когда
Коррекция: если напряжение на линии < 190 В пер.т.: дождаться, когда
Коррекция: если напряжение на линии < 190 В пер.т.: дождаться, когда
Düzeltme: eğer hat gerilimi < 190Vac: hat gerilimi gerçekten minimum limitin
Popravek: če je napetost linije < 190Vac: napetost linije je zares pod minimalno
Correção: se a tensão da linha <190Vac: a tensão da linha está realmente abaixo
Коррекция: если напряжение на линии < 190 В пер.т.: дождаться, когда
Correction: if the line voltage < 190Vac: the line's voltage is way below the mini-
Oprava: Pokud je síťové napětí < 190 V AC: síťové napětí je skutečně pod minimál-
Коригиране: ако напрежението по линията е < 190Vac: напрежението по
Коррекция: если напряжение на линии < 190 В пер.т.: дождаться, когда
Коррекция: если напряжение на линии < 190 В пер.т.: дождаться, когда
Módosítás: ha a hálózati feszültség nem éri el a 190 VAC-ot, a hálózati feszültség
od minimalnego limitu, w przeciwnym razie występują błędy w sieci monitora:
мальну, в іншому випадку стежити за помилками лінії монітора: замінити
por debajo del límite mínimo, de lo contrario hay errores de línea del monitor:
мальну, в іншому випадку стежити за помилками лінії монітора: замінити
напряжение увеличится. Если при увеличении напряжения, ошибка не
напряжение увеличится. Если при увеличении напряжения, ошибка не
do limite mínimo, caso contrário, erros de linha do monitor: substituir o BMM
напряжение увеличится. Если при увеличении напряжения, ошибка не
mum limit, otherwise line errors of the monitor: replace BMM
ním limitem, v opačném případě se jedná o poruchu diagnostiky: vyměňte BMM
altında, aksi halde monitörün hat hataları: BMM'yi değiştirin
линията е действително под минималната граница, иначе - грешки по
напряжение увеличится. Если при увеличении напряжения, ошибка не
ravnjo, sicer je prišlo do napake na liniji monitorja, zamenjate BMM
напряжение увеличится. Если при увеличении напряжения, ошибка не
напряжение увеличится. Если при увеличении напряжения, ошибка не
напряжение увеличится. Если при увеличении напряжения, ошибка не
BMM
wymienić BMM.
tényleg a minimum alatt van, vagy a monitor vezetékén van hiba, cserélje ki a
BMM
sustituir el BMM
исчезает, заменить BMM
исчезает, заменить BMM
линията на монитора: сменете BMM
исчезает, заменить BMM
исчезает, заменить BMM
исчезает, заменить BMM
исчезает, заменить BMM
исчезает, заменить BMM
BMM-et
Postup zapaľovania je zablokovaný, kým tlak plynu nedosiahne správne hodnoty.
(BCM)
Vyskúšajte resetovanie, pretože systém automaticky aktivuje funkciu proti za-
O procedimento de acendimento é inibido até que a pressão do gás atinja os
Postopek za vžig je prekinjen tako dolgo, dokler pritisk plina ne doseže pravilnih
El procedimiento de encendido no se permite hasta que la presión del gas alcance
Процедура запалення гальмується, поки тиск газу не досягне правильних
Процедура запалення гальмується, поки тиск газу не досягне правильних
Procedura zapłonu jest zablokowana, dopóki ciśnienie gazu nie osiągnie po-
(BCM)
(BCM)
(BCM)
(BCM)
(BCM)
(BCM)
(BCM)
(BCM)
Zapalovácí cyklus je zablokován, dokud tlak plynu nedosáhne správných hodnot.
Ateşleme prosedürü gaz basıncına doğru değerlere ulaşana kadar engellidir.
mrznutiu, a preto to môže byť len varovanie.
The ignition procedure is prevented until the gas pressure has reached the correct
значень.
prawnych wartości.
A begyújtást a vezérlő addig nem engedélyezi, amíg a gáznyomás nem éri el a
valores corretos.
vrednosti.
los valores correctos.
значень.
Зажигание не происходит до тех пор, пока давление не достигнет номи-
Зажигание не происходит до тех пор, пока давление не достигнет номи-
Зажигание не происходит до тех пор, пока давление не достигнет номи-
Зажигание не происходит до тех пор, пока давление не достигнет номи-
Зажигание не происходит до тех пор, пока давление не достигнет номи-
Процедурата по запалване не е разрешена, докато налягането на газа не
megfelelő értéket.
values.
Зажигание не происходит до тех пор, пока давление не достигнет номи-
Зажигание не происходит до тех пор, пока давление не достигнет номи-
Podjąć próbę zresetowania, ponieważ system automatycznie włącza funkcję
Resetujte kotel, protože systém automaticky aktivuje funkci proti zamrznutí, a
нального значения.
Tentar fazer um Reset, pois o sistema aciona automaticamente a função de anti-
Спробуйте скинути, оскільки система автоматично активує функцію проти
нального значения.
нального значения.
нального значения.
нального значения.
нального значения.
Poizkusite izvesti ponastavitev, saj sistem avtomatsko izvede funkcijo proti zmr-
Intente un Restablecimiento puesto que el sistema acciona automáticamente la
Sistem otomatik olarak antifriz fonksiyonu çalıştırdığı için bir Reset deneyin ve
достигне изискуемите стойности.
нального значения.
Спробуйте скинути, оскільки система автоматично активує функцію проти
Kontrola obehu, skontrolujte inštaláciu (len ak je prítomná spiatočková sonda).
замерзання, і тому це може бути лише попередження.
замерзання, і тому це може бути лише попередження.
proto se může jednat pouze o varování.
Próbálja meg a kazánt újraindítani (reset), mert a vezérlő automatikusan bekap-
Try to Reset for the system to automatically activate the antifreeze function and
ochrony przed zamarzaniem i dlatego może dotyczyć tylko ostrzeżenia.
congelamento e poderá tratar-se apenas de um aviso.
zovanju in lahko gre morda samo za obvestilo
función de anti-hielo y por lo tanto puede que solo se trate de un aviso.
bu nedenle sadece bir uyarı söz konusu olabilir.
Опитайте да нулирате (Reset), тъй като системата автоматично задейства
csolja a fagyvédelmi funkciót, ezért lehet, hogy csak egy jelzésről van szó.
thus may only be a warning.
Попытаться выполнить Сброс, чтобы система включила функцию против
Попытаться выполнить Сброс, чтобы система включила функцию против
Попытаться выполнить Сброс, чтобы система включила функцию против
Попытаться выполнить Сброс, чтобы система включила функцию против
Попытаться выполнить Сброс, чтобы система включила функцию против
Попытаться выполнить Сброс, чтобы система включила функцию против
Попытаться выполнить Сброс, чтобы система включила функцию против
функцията против замръзване и следователно би могло да става дума само
замерзания. Данное сообщение может быть только предупреждением.
замерзания. Данное сообщение может быть только предупреждением.
замерзания. Данное сообщение может быть только предупреждением.
замерзания. Данное сообщение может быть только предупреждением.
замерзания. Данное сообщение может быть только предупреждением.
замерзания. Данное сообщение может быть только предупреждением.
замерзания. Данное сообщение может быть только предупреждением.
Control de la circulación, comprobar la instalación (Solo con sonda de Retorno
Zkontrolujte průtok topné vody, zkontrolujte instalaci (pouze pokud je přítomna
Перевірка циркуляції, перевірте установку (Тільки за допомогою присут-
Перевірка циркуляції, перевірте установку (Тільки за допомогою присут-
Controlo da circulação, verificar a instalação (Só com sonda de Retorno presente).
Sirkülasyon kontrolü, kurulumu doğrulayın (Sadece mevcut Dönüş sensörü ile).
Kontrola obiegu, sprawdzić instalację (tylko, gdy występuje sonda powrotu).
Kontrola cirkulacije, preverite namestitev (le, če je sonda za povratek prisotna).
за предупреждение.
sonda zpátečky).
presente).
нього датчика Повернення).
нього датчика Повернення).
Circulation control, check installation (Only with return probe installed).
Ellenőrizze a keringést és a beszerelést (csak ha van visszatérő hűtővíz érzékelő)
Kontrola obehu
Проверка циркуляции, проверить систему (только с установленным дат-
Проверка циркуляции, проверить систему (только с установленным дат-
Проверка циркуляции, проверить систему (только с установленным дат-
Проверка циркуляции, проверить систему (только с установленным дат-
Проверка циркуляции, проверить систему (только с установленным дат-
Проверка циркуляции, проверить систему (только с установленным дат-
Проверка циркуляции, проверить систему (только с установленным дат-
Проверка на циркулацията, проверете монтажа (Само при налична сонда
чиком температуры обратной воды).
чиком температуры обратной воды).
чиком температуры обратной воды).
чиком температуры обратной воды).
чиком температуры обратной воды).
чиком температуры обратной воды).
чиком температуры обратной воды).
при връщането).
Zkontrolujte průtok topné vody
Controlo circulação
Kontrola obiegu
Control de la circulación
Sirkülasyon kontrolü
Skontrolujte komíny/skontrolujte sifón.
Kontrola cirkulacije
Контроль циркуляції
Контроль циркуляції
Circulation control.
Keringtető ellenőrzés
Управление на цирк.помпа
Zkontrolujte kouřovody/zkontrolujte sifon.
Проверка циркуляции
Проверка циркуляции
Проверка циркуляции
Проверка циркуляции
Проверка циркуляции
Проверка циркуляции
Skontrolujte spaľovaciu komoru/skontrolujte sifón.
Проверка циркуляции
Verificar Chaminés / Verificar o sifão.
Sprawdzić Kominy/syfon.
Comprobar las chimeneas / Comprobar el sifón.
Bacaları Doğrulayın / Sifon doğrulayın.
Check Chimneys / Check Drain Trap.
Preverite kamine/preverite sifon.
Перевірити Димоходи / Перевірити сифон.
Перевірити Димоходи / Перевірити сифон.
Zkontrolujte spalovací komoru/zkontrolujte sifon.
Yanma odasını doğrulayın / sifonu doğrulayın.
Obráťte sa na zákaznícky servis
Verificar a câmara de combustão / verificar o sifão.
Проверете комините / Проверете сифона.
Sprawdzić komorę spalania / syfon.
Comprobar la cámara de combustión / comprobar el sifón.
Ellenőrizze a kéményt / ellenőrizze a szifont.
Check the combustion chamber / check the drain trap.
Проверить Дымоотводы/Проверить сифоны
Проверить Дымоотводы/Проверить сифоны
Проверить Дымоотводы/Проверить сифоны
Проверить Дымоотводы/Проверить сифоны
Проверить Дымоотводы/Проверить сифоны
Проверить Дымоотводы/Проверить сифоны
Проверить Дымоотводы/Проверить сифоны
Preverite zgorevalno komoro/preverite sifon.
Перевірити камеру згоряння / перевірити сифон.
Перевірити камеру згоряння / перевірити сифон.
Obraťte se na autorizovaný servis
Teknik Servis ile İletişime geçin
Contactar o Serviço de Assistência
Проверете горивната камера / проверете сифона.
Ellenőrizze az égésteret / ellenőrizze a szifont.
Należy skontaktować się z serwisem.
Obráťte sa na zákaznícky servis
Consultar con el Servicio de Asistencia
Проверить камеру сгорания / проверить сифон.
Проверить камеру сгорания / проверить сифон.
Проверить камеру сгорания / проверить сифон.
Проверить камеру сгорания / проверить сифон.
Contact support service.
Проверить камеру сгорания / проверить сифон.
Проверить камеру сгорания / проверить сифон.
Obrnite se na servisni center
Зверніться до Служби Технічної Допомоги
Зверніться до Служби Технічної Допомоги
Проверить камеру сгорания / проверить сифон.
Obraťte se na autorizovaný servis
Teknik Servis ile İletişime geçin
Свържете се с отдела за техническа помощ
Forduljon a szerviz szolgálathoz
Contactar o Serviço de Assistência
Należy skontaktować się z serwisem.
Riadenie obehu vody
Consultar con el Servicio de Asistencia
Обратиться в Сервисную Службу
Обратиться в Сервисную Службу
Обратиться в Сервисную Службу
Обратиться в Сервисную Службу
Обратиться в Сервисную Службу
Обратиться в Сервисную Службу
Обратиться в Сервисную Службу
Contact support service.
Obrnite se na servisni center
Зверніться до Служби Технічної Допомоги
Зверніться до Служби Технічної Допомоги
Zkontrolujte průtok topné vody
Su sirkülasyon kontrolü
Свържете се с отдела за техническа помощ
Forduljon a szerviz szolgálathoz
Skontrolujte elektrické pripojenia e-BUS1
Controlo da circulação da água
Kontrola obiegu wody
Обратиться в Сервисную Службу
Обратиться в Сервисную Службу
Обратиться в Сервисную Службу
Обратиться в Сервисную Службу
Обратиться в Сервисную Службу
Обратиться в Сервисную Службу
Обратиться в Сервисную Службу
Water circulation control
Kontrola cirkulacije vode
Control de la circulación del agua
Керування циркуляцією води
Керування циркуляцією води
Zkontrolujte elektrická připojení e-BUS1
e-BUS1 elektrik bağlantılarını doğrulayın
Skontrolujte elektrické pripojenia BMM e-BUS
Verificar as conexões elétricas e-BUS1
Проверка на циркулацията на водата
Sprawdzić połączenia elektryczne e-BUS1
A víz keringésének ellenőrzése
Проверка циркуляционного насоса воды
Проверка циркуляционного насоса воды
Проверка циркуляционного насоса воды
Проверка циркуляционного насоса воды
Проверка циркуляционного насоса воды
Проверка циркуляционного насоса воды
Проверка циркуляционного насоса воды
Preverite električne povezave in -VODILO1
Comprobar las conexiones eléctricas e-BUS1
Перевірте електричні з'єднання e-BUS1
Check electrical connections e-BUS1
Перевірте електричні з'єднання e-BUS1
Pripojte nový snímač a ak kód zmizne, vymeňte snímač, alebo skontrolujte
Zkontrolujte elektrické připojení BMM e-BUS
BMM e-BUS elektrik bağlantılarını doğrulayın
elektrické pripojenia
Verificar as conexões elétricas BMM e-BUS
Проверете електрическите връзки e-BUS1
Sprawdzić połączenia elektryczne BMM e-BUS
Ellenőrizze az e-BUS1 elektromos csatlakozókat
Připojte nové čidlo a pokud kód zmizí, vyměňte čidlo, nebo zkontrolujte elek-
Preverite električne povezave BMM in -VODILO
Eğer kod kaybolursa yeni bir sensör bağlayın, sensörü değiştirin aksi halde elektrik
Перевірте електричні з'єднання BMM та BUS
Перевірте електричні з'єднання BMM та BUS
Check electrical connections BMM e-BUS1
Comprobar las conexiones eléctricas BMM y-BUS
Проверить электрическое подключение e-BUS1
Проверить электрическое подключение e-BUS1
Проверить электрическое подключение e-BUS1
Проверить электрическое подключение e-BUS1
Проверить электрическое подключение e-BUS1
Проверить электрическое подключение e-BUS1
Проверить электрическое подключение e-BUS1
Conectar um novo sensor se o código desaparecer, substituir o sensor ou verificar
Skontrolujte bezpečnostné zariadenia, vykonajte ručný reset po odblokovaní
Przyłączyć nowy czujnik, jeśli kod zniknie, wymienić czujnik, w przeciwnym
trická připojení
bağlantılarını doğrulayın
as conexões elétricas
jednotlivých bezpečnostných zariadení
Проверете електрическите връзки BMM e-BUS
Connect a new sensor if the code disappears, replace the sensor or check the
Ellenőrizze a BMM e-BUS elektromos csatlakozókat
razie sprawdzić połączenia elektryczne.
Povežite nov senzor, če koda izgine, zamenjajte senzor, sicer preverite električne
Conectar un nuevo sensor, si el código desaparece, cambiar el sensor, de lo con-
Підключіть новий датчик, якщо код зникне, потрібно замінити датчик,
Підключіть новий датчик, якщо код зникне, потрібно замінити датчик,
Güvenlik parçalarını doğrulayın, güvenlikleri serbest bıraktıktan sonra manüel
Zkontrolujte bezpečnostní sadu, proveďte ruční reset po odblokování jednotlivých
electrical connections
Проверить электрическое подключение BMM e-BUS
Проверить электрическое подключение BMM e-BUS
Проверить электрическое подключение BMM e-BUS
Проверить электрическое подключение BMM e-BUS
Проверить электрическое подключение BMM e-BUS
Проверить электрическое подключение BMM e-BUS
Проверить электрическое подключение BMM e-BUS
povezave
trario comprobar las conexiones eléctricas
інакше перевірте електричні з'єднання
інакше перевірте електричні з'єднання
Verificar os órgãos de segurança, reset manual após ter desbloqueado cada uma
bezpečnostních sad
Sprawdzić jednostki zabezpieczające, reset ręczny po odblokowaniu poszczegól-
resetleyin
Свържете нов сензор - ако кодът изчезне, подменете сензора, в противен
Csatlakoztasson egy új érzékelőt, és ha a kód eltűnik, cserélje ki az érzékelőt, ha
das seguranças
Preverite varovalne organe, ročna ponastavitev po tem, ko ste deblokirali posa-
Перевірте захисні пристрої, ручне скидання після розблокування окремих
Перевірте захисні пристрої, ручне скидання після розблокування окремих
nych zabezpieczeń.
случай проверете електрическите връзки
Подключить новый датчик, если код пропадает, заменить датчик, в про-
Подключить новый датчик, если код пропадает, заменить датчик, в про-
nem ellenőrizze az elektromos csatlakozókat
Подключить новый датчик, если код пропадает, заменить датчик, в про-
Подключить новый датчик, если код пропадает, заменить датчик, в про-
Подключить новый датчик, если код пропадает, заменить датчик, в про-
Подключить новый датчик, если код пропадает, заменить датчик, в про-
Подключить новый датчик, если код пропадает, заменить датчик, в про-
Check the safety devices, manual reset after releasing single safety devices
Comprobar los sistema de seguridad, resetear manualmente después de desblo-
mezna varovala
захисних пристроїв
захисних пристроїв
тивном случае, проверить электрические подключения
тивном случае, проверить электрические подключения
тивном случае, проверить электрические подключения
тивном случае, проверить электрические подключения
тивном случае, проверить электрические подключения
тивном случае, проверить электрические подключения
тивном случае, проверить электрические подключения
quear cada seguridad
Проверете органите за безопасност, ръчно нулиране (reset) след разблоки-
Ellenőrizze a biztonsági berendezéseket, majd ezek visszakapcsolását követően
ране на отделните защити
Проверить предохранительные устройства; ручной сброс после разблоки-
Проверить предохранительные устройства; ручной сброс после разблоки-
Проверить предохранительные устройства; ручной сброс после разблоки-
Проверить предохранительные устройства; ручной сброс после разблоки-
Проверить предохранительные устройства; ручной сброс после разблоки-
Проверить предохранительные устройства; ручной сброс после разблоки-
Проверить предохранительные устройства; ручной сброс после разблоки-
indítsa újra kézzel a kazánt.
ровки отдельных предохранительных устройств
ровки отдельных предохранительных устройств
ровки отдельных предохранительных устройств
ровки отдельных предохранительных устройств
ровки отдельных предохранительных устройств
ровки отдельных предохранительных устройств
ровки отдельных предохранительных устройств
Перевірки і технічне обслуговування
Перевірки і технічне обслуговування
Inspecciones y mantenimiento
Inspections and maintenance
Átvizsgálás és karbantartás
Проверки и техобслуживание
Проверки и техобслуживание
Проверки и техобслуживание
Проверки и техобслуживание
Проверки и техобслуживание
Проверки и техобслуживание
Проверки и техобслуживание
Инспектиране и поддръжка
Verificări şi întreţinere
Inspeções e manutenção
Pregledi in vzdrževanje
Przegląd i konserwacja
Verificați funcționarea ventilatorului (18) şi legăturile acestuia
Verificați dacă ventilatorul are o sarcină hidraulică de cel puțin 60 Pa.
Apăsați tasta de deblocare. Dacă anomalia persistă, schimbați placa
Corectare: dacă tensiunea de linie este < 190Vac: tensiunea de linie
RIEŠENIE
este într-adevăr sub limita minimă, în caz contrar erori de linie pe
monitor: înlocuiți dispozitivul BMM
ROZWIĄZANIA
SOLUCIONES
ÇÖZÜMLER
SOLUÇÕES
ЗАСОБИ
ЗАСОБИ
REŠITVE
ŘEŠENÍ
REMEDIES
MEGOLDÁS
РЕШЕНИЕ НА ПРОБЛЕМА
СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ
СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ
СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ
СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ
СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ
СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ
СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ
Procedura de pornire este blocată, până când presiunea gazului nu
atinge valorile corecte.
Încercați o resetare, deoarece sistemul activează automat funcția
de anti-îngheț şi deci ar putea fi vorba doar despre un avertisment.
Verificare a circulației. Verificați instalarea (Numai cu sonda de
retur prezentă)
Verificare a circulației
Verificați coşurile / Verificați sifonul.
Verificați camera de ardere / verificați sifonul.
Adresați-vă Serviciului de Asistență
Adresați-vă Serviciului de Asistență
Verificare a circulației apei
Verificați legăturile electrice e-BUS1
Verificați legăturile electrice BMM e-BUS1
Conectați un nou senzor în cazul în care codul dispare, înlocuiți
senzorul în caz contrar verificați legăturile electrice
Verificați dispozitivele de siguranță, resetare manuală după deblo-
carea fiecărui dispozitiv de siguranță în parte
Следователно е необходимо винаги да възстановявате работата
чрез reset, за да премахнете показването на „Аllarm".
47
47
Kontrola a údržba
Inšpekcie a údržba
Kontrol ve bakım
SOLUȚII

Advertisement

loading