Download Print this page

Immergas ARES PRO 150 Instructions And Recommendations page 38

High condensate water storage generator

Advertisement

Inspeções e manutenção
Проверки и техобслуживание
Verificări şi întreţinere
Проверки и техобслуживание
Проверки и техобслуживание
Inspections and maintenance
Инспектиране и поддръжка
Inšpekcie a údržba
Проверки и техобслуживание
Inspecciones y mantenimiento
Pregledi in vzdrževanje
Kontrol ve bakım
Перевірки і технічне обслуговування
Перевірки і технічне обслуговування
Przegląd i konserwacja
Проверки и техобслуживание
Átvizsgálás és karbantartás
Проверки и техобслуживание
Kontrola a údržba
Проверки и техобслуживание
ОПЕРАЦІЇ ЗВИЧАЙНОЇ ПЛАНОВОЇ ПЕРЕВІРКИ
ЕЖЕГОДНЫЕ ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ОПЕРАЦИИ ЗА ИЗВЪРШВАНЕ НА ГОДИШЕН ТЕХНИЧЕСКИ ПРЕГЛЕД
ÉVES RENDES ELLENŐRZÉSI MŰVELETEK
OPERAȚIUNI DE VERIFICARE ANUALĂ ORDINARĂ
CZYNNOŚCI COROCZNEJ STANDARDOWEJ KONTROLI
ЕЖЕГОДНЫЕ ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ЕЖЕГОДНЫЕ ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
RUTİN YILLIK KONTROL İŞLEMLERİ
ЕЖЕГОДНЫЕ ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ЕЖЕГОДНЫЕ ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
BĚŽNÉ ROČNÍ KONTROLY
ЕЖЕГОДНЫЕ ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ОПЕРАЦІЇ ЗВИЧАЙНОЇ ПЛАНОВОЇ ПЕРЕВІРКИ
BEŽNÉ ROČNÝ KONTROLY
POSEGI REDNEGA LETNEGA PREVERJANJA
OPERACIONES DE CONTROL ANUAL ORDINARIO
ANNUAL ROUTINE CHECKS
ЕЖЕГОДНЫЕ ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
OPERAÇÕES DE VERIFICAÇÃO ANUAL ORDINÁRIA
COMPONENTE:
COMPONENTĂ:
COMPONENTE:
SESTAVNI DEL:
КОМПОНЕНТ:
КОМПОНЕНТ:
КОМПОНЕНТ:
КОМПОНЕНТ:
КОМПОНЕНТ:
КОМПОНЕНТ:
КОМПОНЕНТ:
КОМПОНЕНТ:
КОМПОНЕНТ:
КОМПОНЕНТ:
KOMPONENT:
KOMPONENT:
COMPONENT:
KOMPONENT:
ALKATRÉSZ:
BİLEŞEN:
VG
VG
VG
VG
VG
VG
VG
VG
VG
VG
VG
VG
VG
VG
VG
VG
VG
VG
VG
VG
(Plinski ventil) ( 3 )
(Газовый клапан) ( 3 )
(Газовый клапан) ( 3 )
(Газовый клапан) ( 3 )
(Gas valve ( 3 )
(Газовый клапан) ( 3 )
(Plynový ventil) (3)
(Газовий клапан) ( 3 )
(Газовый клапан) ( 3 )
(Plynový ventil) ( 3 )
(Газовий клапан) ( 3 )
(Vană de gaz) ( 3 )
(Válvula gás) ( 3 )
(Zawór gazowy) ( 3 )
(Газовый клапан) ( 3 )
(Gaz valfi) ( 3 )
(Газовый клапан) ( 3 )
(Válvula de gas) ( 3 )
(Газов вентил) ( 3 )
(Gázszelep) ( 3 )
SM (Előremenő víz érzékelő) ( 11 )
SM (сензор подаване) ( 11 )
SM (flow sensor) ( 11 )
SM (czujnik zasilania) (11)
SM (sensor de ida) ( 11 )
SR (senzor tur) ( 11 )
SM (датчик подачи) ( 11 )
SM (датчик подачи) ( 11 )
SM (sensor de impulsión) ( 11 )
SM (датчик подачі) ( 11 )
SM (датчик подачи) ( 11 )
SM (датчик подачи) ( 11 )
SM (датчик подачи) ( 11 )
SM (датчик подачи) ( 11 )
SM (čidla na přívodu) (11)
SM (датчик подачи) ( 11 )
SM (senzor na prívode) (11)
SM (датчик подачі) ( 11 )
SM (çıkış sensörü) ( 11 )
SM (Senzor na dovodu) ( 11 )
E ACC (ateşleme elektrodu ( 28 )
E ACC (запалителен електрод ( 28 )
E ACC (Vžigalna elektroda ( 28 )
E ACC (zapaľovacia elektróda (28)
E ACC (электрод розжига ( 28 )
E ACC (электрод розжига ( 28 )
E ACC (ignition electrode ( 28 )
E ACC (электрод розжига ( 28 )
E ACC (электрод розжига ( 28 )
E ACC (электрод розжига ( 28 )
E ACC (electrod de aprindere ( 28 )
E ACC (електрод запалювання( 28 )
E ZAP (elektroda zapłonowa ( 28 )
E ACC (електрод запалювання( 28 )
E ACC (электрод розжига ( 28 )
E ACC (электрод розжига ( 28 )
E ACC (zapalovací elektroda (28)
E AC (elétrodo de acendimento ( 28 )
E ACC (electrodo de encendido ( 28 )
E ACC (Gyújtóelektróda( 28 )
TL (aşırı aşınmaya karşı limit termostatı)
TL (предпазен термостат против прегря-
TL (termostat graniczny do ochrony przed
TL (Overheating limit thermostat) ( 10 ) (51) Does the TL make the boiler safe in case of
TL (limitní termostat proti přehřátí) (10) (51) Umožňuje TL uvedení kotle do bezpečného
TL (termóstato limite contra sobreaquecimen-
TL (термостат проти перегрівання) ( 10
TL (термостат проти перегрівання) ( 10
TL (mejni termostat proti pregrevanju)
TL (limitný termostat proti prehriatiu) (10)
TL (termostat de limită anti-supraîncălzire)
( 10 ) (51)
ване) ( 10 ) (51)
) (51)
) (51)
( 10 ) (51)
(51)
( 10 ) (51)
to) ( 10 ) (51)
przegrzaniem) (10) (51)
TL (Аварийный термостат, защищающий
TL (Аварийный термостат, защищающий
TL (Аварийный термостат, защищающий
TL (termostato límite contra el sobrecalenta-
TL (Аварийный термостат, защищающий
TL (Аварийный термостат, защищающий
TL (Аварийный термостат, защищающий
TL (Аварийный термостат, защищающий
TL (túlmelegedés védő határoló termosztát)
от перегрева) ( 10 ) (51)
от перегрева) ( 10 ) (51)
от перегрева) ( 10 ) (51)
от перегрева) ( 10 ) (51)
от перегрева) ( 10 ) (51)
Yoğuşma suyu tahliye sifonu (27)
miento) ( 10 ) (51)
от перегрева) ( 10 ) (51)
от перегрева) ( 10 ) (51)
( 10 ) (51)
Кондензен сифон (27)
Сифон виводу конденсату (27)
Condensate drain trap (27)
Syfon odprowadzania kondensatu (27)
Sifão de descarga de condensação (27)
Sifón pre odvod kondenzátu (27)
Sifon za odvod kondenza (27)
Sifon pro odvod kondenzátu (27)
Сифон виводу конденсату (27)
Сифон для слива конденсата (27)
Sifón de descarga de condensado (27)
Сифон для слива конденсата (27)
Сифон для слива конденсата (27)
Сифон для слива конденсата (27)
Сифон для слива конденсата (27)
Сифон для слива конденсата (27)
Isı eşanjörü gövdesi
Sifon de evacuare condens (27)
Сифон для слива конденсата (27)
Корпус на топлообменника
Těleso výměníku tepla.
Telo toplotnega izmenjevalnika
Teleso výmenníka tepla.
Corpo permutador de calor
Korpus wymiennika ciepła
Heat exchanger body
Корпус теплообмінника
Корпус теплообмінника
Kondenzátum szifon (27)
Корпус теплообменника
Корпус теплообменника
Корпус теплообменника
Корпус теплообменника
Корпус теплообменника
Cuerpo del intercambiador de calor
Корпус теплообменника
Corp schimbător de căldură
Корпус теплообменника
Levegő hőcserélő test
Brülör ( 5 )
Queimador ( 5 )
Gorilnik ( 5 )
Burner ( 5 )
Hořák (5)
Palnik (5)
Горелка ( 5 )
Horák (5)
Горелка ( 5 )
Горелка ( 5 )
Горелка ( 5 )
Горелка ( 5 )
Пальник ( 5 )
Пальник ( 5 )
Quemador ( 5 )
Горелка ( 5 )
Горелка ( 5 )
Горелка ( 5 )
Arzător ( 5 )
( Num ) = bkz. açıklama Par. 2.1
Égő ( 5 )
( Num ) = see key Par. 2.1
(Num ) = patrz opis Par. 2.1
( Num ) = ver a legenda Par. 2.1
( Št. ) = glejte legenda odst. 2.1
(Num) = viz vysvětlivky v odst. 2.1
(Ном.) = см. условные обозначения Пар. 2.1
(Ном.) = см. условные обозначения Пар. 2.1
(Ном.) = см. условные обозначения Пар. 2.1
(Ном.) = см. условные обозначения Пар. 2.1
(Ном.) = см. условные обозначения Пар. 2.1
(Ном.) = см. условные обозначения Пар. 2.1
(Ном.) = см. условные обозначения Пар. 2.1
(Num) = pozrite si vysvetlivky v ods. 2.1
( Номер ) = вж. легендата в пар. 2.1
( Núm ) = ver leyenda Par. 2.1
( Ном ) = див. умовні позначення Пар. 2.1
( Ном ) = див. умовні позначення Пар. 2.1
( Num ) = consultați legenda Par. 2.1
( Szám ) = lásd a 2.1 fejezet jelmagyarázatát
ПОЗИЦІЮВАННЯ ТА ПОВТОРНИЙ МОНТАЖ ПАЛЬ-
ПОЗИЦИОНИРАНЕ И ПОВТОРНО МОНТИРАНЕ НА
ПОЗИЦІЮВАННЯ ТА ПОВТОРНИЙ МОНТАЖ ПАЛЬ-
DEMONTAŻ I PONOWNY MONTAŻ PALNIKA
POZIȚIONARE ȘI REASAMBLARE A ARZĂTORULUI
POSICIONAMENTO E NOVA MONTAGEM DO QUEIMADOR
РАСПОЛОЖЕНИЕ И ОБРАТНАЯ СБОРКА ГОРЕЛОК
РАСПОЛОЖЕНИЕ И ОБРАТНАЯ СБОРКА ГОРЕЛОК
POSITIONING AND REASSEMBLING THE BURNER
РАСПОЛОЖЕНИЕ И ОБРАТНАЯ СБОРКА ГОРЕЛОК
РАСПОЛОЖЕНИЕ И ОБРАТНАЯ СБОРКА ГОРЕЛОК
РАСПОЛОЖЕНИЕ И ОБРАТНАЯ СБОРКА ГОРЕЛОК
UMIESTNENIE A OPÄTOVNÁ MONTÁŽ HORÁKA
РАСПОЛОЖЕНИЕ И ОБРАТНАЯ СБОРКА ГОРЕЛОК
POZICIONIRANJE IN PONOVNA MONTAŽA GORILNIKA
COLOCACIÓN Y MONTAJE DEL QUEMADOR
BRÜLÖRÜN KONUMLANDIRILMASI VE YENİDEN
AZ ÉGŐ ELHELYEZÉSE ÉS VISSZASZERELÉSE
РАСПОЛОЖЕНИЕ И ОБРАТНАЯ СБОРКА ГОРЕЛОК
UMÍSTĚNÍ A OPĚTOVNÁ MONTÁŽ HOŘÁKU
MONTAJI
НИКА
НИКА
ГОРЕЛКАТА
ВНИМАНИЕ:
ATENCIÓN:
POZOR:
POZOR:
ВНИМАНИЕ:
ВНИМАНИЕ:
ВНИМАНИЕ:
ВНИМАНИЕ:
ATENȚIE:
ВНИМАНИЕ:
ВНИМАНИЕ:
ATENÇÃO:
UWAGA:
FIGYELEM:
ATTENTION:
POZOR:
After completing maintenance, it is imperative to
A karbantartási műveletek befejezését követően fontos,
Depois de executar as operações de manutenção, é
După efectuarea operațiunilor de întreținere, este
Po przeprowadzeniu konserwacji należy bezwzględnie
УВАГА:
DİKKAT:
ВНИМАНИЕ:
УВАГА:
Po vykonaní údržby je nutné správne pripojiť horák.
Po tem, ko ste izvedli operacije vzdrževanja, je treba
Después de realizar las operaciones de mantenimiento,
После того, как выполнены операцию по техоб-
После того, как выполнены операцию по техоб-
После того, как выполнены операцию по техоб-
После того, как выполнены операцию по техоб-
После того, как выполнены операцию по техоб-
После того, как выполнены операцию по техоб-
После того, как выполнены операцию по техоб-
Po provedení údržby je nutné správně osadit hořák.
fundamental montar corretamente o queimador.
Після проведення технічного обслуговування важ-
служиванию, очень важно правильного собрать
absolut obligatoriu să se monteze corect arzătorul.
служиванию, очень важно правильного собрать
служиванию, очень важно правильного собрать
служиванию, очень важно правильного собрать
служиванию, очень важно правильного собрать
служиванию, очень важно правильного собрать
assemble the burner correctly.
poprawnie zamontować palnik.
es fundamental montar correctamente el quemador.
служиванию, очень важно правильного собрать
Bakım işlemlerini gerçekleştirdikten sonra, brülörü
Після проведення технічного обслуговування важ-
obvezno pravilno namestiti gorilnik.
hogy az égő jól legyen visszaszerelve.
След като сте изпълнили операциите по поддръжка,
горелку.
горелку.
горелку.
горелку.
горелку.
горелку.
от основно значение е да монтирате правилно
ливо правильно встановити пальник.
doğru şekilde monta etmek gereklidir.
ливо правильно встановити пальник.
горелку.
A - Introduceți garnitura 1
A - Insert gasket 1
A - Helyezze fel a tömítést (1)
A - Włożyć uszczelkę 1.
A - Introducir la junta 1
A - Vstavite tesnilo 1
A - Inserir a guarnição 1
горелката.
A - Vložte tesnenie 1
A - Vložte těsnění 1
A - Установить уплотнитель 1
A - Встановіть ущільнення 1
A - Встановіть ущільнення 1
A - Contayı 1 takın
A - Установить уплотнитель 1
A - Установить уплотнитель 1
A - Установить уплотнитель 1
A - Установить уплотнитель 1
A - Установить уплотнитель 1
A - Установить уплотнитель 1
B - Gorilnik 2 obrnite tako, kot to prikazuje slika (zareza v obliki
B - Állítsa be az égőt (2) az ábrán megjelölt helyzetbe (az ajtón látható
B - Skierować palnik 2 jak pokazano na rysunku (nacięcie w kształ-
B - Orientar o queimador 2 conforme indicado no desenho (a incisão
B - Direct burner 2 as shown in the drawing (the arrow engraved on
B - Orientar el quemador 2 come se indica en el dibujo (la parte
B - Orientați arzătorul 2 după cum observați în figură (crestătura în
A - Поставете уплътнение 1
B - Nastavte polohu horáka 2 podľa výkresu (zárez v tvare šípky na
B - Nastavte pozici hořáku 2 podle výkresu (zářez ve tvaru šipky na
B - Направить горелку 2, как показано на чертеже (нарисован-
B - Направить горелку 2, как показано на чертеже (нарисован-
B - Встановіть пальник 2, як вказано на малюнку (карбування у
B - Brülörü 2 çizimde belirtildiği gibi yönlendirin (kapıdaki ok şek-
B - Направить горелку 2, как показано на чертеже (нарисован-
B - Направить горелку 2, как показано на чертеже (нарисован-
B - Направить горелку 2, как показано на чертеже (нарисован-
B - Встановіть пальник 2, як вказано на малюнку (карбування у
B - Направить горелку 2, как показано на чертеже (нарисован-
B - Направить горелку 2, как показано на чертеже (нарисован-
formă de săgeată de pe uşă trebuie să fie în dreptul aripioarelor
nyíl alakú bevágásnak az égő lemezeivel egy vonalban kell állniuk)
cie strzałki na drzwiach powinno znajdować się przy żeberkach
the door must be in line with the burner's fins).
puščice na vratih mora biti skladna s krilci gorilnika).
grabada en forma de flecha en la puerta debe coincidir con las
em forma de seta na porta deve estar em correspondência com as
víku musí být v souladu s klapkami hořáku)
dverách musí byť v súlade s klapkami horáka)
B - Ориентирайте горелка 2, както е показано на чертежа (резката
ная стрелка на дверце должна соответствовать оребрению
формі стрілки на дверцятах має відповідати крильцям паль-
ная стрелка на дверце должна соответствовать оребрению
ная стрелка на дверце должна соответствовать оребрению
формі стрілки на дверцятах має відповідати крильцям паль-
ная стрелка на дверце должна соответствовать оребрению
lindeki oyukluk brülörün kanatlarına karşılık gelmelidir)
ная стрелка на дверце должна соответствовать оребрению
aletas del quemador)
ная стрелка на дверце должна соответствовать оребрению
ная стрелка на дверце должна соответствовать оребрению
aletas do queimador)
arzătorului)
palnika).
C - Insert gasket 3
C - Helyezze fel a tömítést (3)
C - Vstavite tesnilo 3
горелки)
горелки)
ника)
ника)
под формата на стрелка върху вратата трябва да бъде в линия
горелки)
горелки)
горелки)
горелки)
горелки)
C - Vložte těsnění 3
C - Vložte tesnenie 3
C - Introduceți garnitura 3
C - Introducir la junta 3
C - Contayı 3 takın
C - Inserir a guarnição 3
C - Włożyć uszczelkę 3.
на ребрата на горелката)
C - Установить уплотнитель 3
C - Установить уплотнитель 3
C - Установить уплотнитель 3
C - Установить уплотнитель 3
C - Установить уплотнитель 3
C - Установить уплотнитель 3
C - Встановіть ущільнення 3
C - Встановіть ущільнення 3
C - Установить уплотнитель 3
C - Поставете уплътнение 3
ELLENŐRIZENDŐ:
KONTROL EDİN:
ПЕРЕВІРИТИ:
ПЕРЕВІРИТИ:
COMPROBAR:
ПРОВЕРЕТЕ:
SPRAWDZIĆ:
VERIFICAȚI:
ПРОВЕРКА:
PREVERITE:
ПРОВЕРКА:
ПРОВЕРКА:
ПРОВЕРКА:
ПРОВЕРКА:
ПРОВЕРКА:
ПРОВЕРКА:
VERIFICAR:
OVĚŘTE:
OVERTE:
CHECK:
¿La válvula modula correctamente?
Vykonáva ventil správnu moduláciu?
Ventil pravilno modulira?
Модуляция клапана работает правильно?
Модуляция клапана работает правильно?
Does the valve modulate correctly?
Модуляция клапана работает правильно?
Модуляция клапана работает правильно?
Модуляция клапана работает правильно?
Vana modulează corect?
Модуляция клапана работает правильно?
A válvula modula corretamente?
Czy zawór prawidłowo moduluje?
A szelep jól modulál?
Valf doğru şekilde modüle ediyor mu?
Модуляция клапана работает правильно?
Вентилът модулира ли правилно?
Provádí ventil správnou modulaci?
Чи правильно модульований клапан?
Чи правильно модульований клапан?
Az érzékelők megtartják az eredeti jellem-
Сензорите поддържат ли първоначалните
Czy czujniki zachowują cechy początkowe?
Mají čidla zachované své původní vlastnosti? 12571 ohmů při 20 °C/1762 ohmů při 70 °C
Sensörler eski özelliklerini muhafaza ediyor
Senzorii îşi păstrează proprietățile inițiale?
Senzorji ohranjajo originalne značilnosti?
Чи датчики підтримують свої оригінальні
Датчики поддерживают первоначальные
Majú snímače zachované svoje pôvodné
Чи датчики підтримують свої оригінальні
Датчики поддерживают первоначальные
Датчики поддерживают первоначальные
Датчики поддерживают первоначальные
Датчики поддерживают первоначальные
Датчики поддерживают первоначальные
Датчики поддерживают первоначальные
Do the sensors maintain their original fea-
¿Los sensores mantienen las características
Os sensores mantêm as características de
zőiket?
характеристики?
характеристики?
характеристики?
характеристики?
характеристики?
характеристики?
характеристики?
origem?
tures?
характеристики?
функції?
vlastnosti?
mu?
originales?
функції?
Güvenliğe alınmadan önce kıvılcım oluşması
Искровият разряд преди обезопасяването
Je tvorba iskier pred uvedením do bezpečného
Вырабатывание искры перед переводом в
Вырабатывание искры перед переводом в
Вырабатывание искры перед переводом в
Розряд іскри перед безпечним переходом
Вырабатывание искры перед переводом в
A descarga de faíscas antes da colocação em
Wyładowanie iskier przed zabezpieczeniem
The sparks generated before being secured is
Je izpust isker pred vzpostavitvijo varnih po-
Вырабатывание искры перед переводом в
¿La descarga de chispas antes de la puesta en
Вырабатывание искры перед переводом в
Розряд іскри перед безпечним переходом
Вырабатывание искры перед переводом в
Aprinderea prin scânteie înainte de securizare
Je generování jisker před zapálením do bezpeč-
A szikrakisülések időtartama a biztonsági
3 sn' d en az?
под 3 sec. ли е?
менше 3-х секунд?
condiciones de seguridad es inferior a los 3
stavu kratšia ako 3 sekundy?
безопасный режим меньше 3 сек.?
безопасный режим меньше 3 сек.?
безопасный режим меньше 3 сек.?
less than 3 secs?
безопасный режим меньше 3 сек.?
безопасный режим меньше 3 сек.?
безопасный режим меньше 3 сек.?
este mai mică de 3 sec.?
segurança é inferior a 3 segundos?
zajmuje mniej niż 3 sekundy?
безопасный режим меньше 3 сек.?
менше 3-х секунд?
ného provozu kratší než 3 sekundy?
gojev daljši od 3 sek.?
kapcsoló kioldása előtt kevesebb, mint 3
Aşırı ısınma durumunda TL kazanı güvenliğe
segundos?
másodperc?
Предпазният термостат обезопасява ли
Чи ТL захищає котел у разі перегріву?
Czy TL zabezpiecza kocioł w razie przegrza-
Termostatul de limită readuce centrala în
O TL coloca em segurança no caso de sobrea-
TL na kotlu vzpostavi varne pogoje v primeru
Umožňuje TL uvedenie kotla do bezpečného
Чи ТL захищає котел у разі перегріву?
alıyor mu?
котела в случай на прегряване?
TL переводит котёл в безопасный режим в
TL переводит котёл в безопасный режим в
condiții de siguranță, în caz de supraîncălzire?
quecimento?
provozu v případě přehřátí?
overheating?
nia?
TL переводит котёл в безопасный режим в
TL переводит котёл в безопасный режим в
TL переводит котёл в безопасный режим в
TL переводит котёл в безопасный режим в
pregrevanja?
TL переводит котёл в безопасный режим в
stavu v prípade prehriatia?
¿El TL pone la caldera en condiciones de segu-
A TL túlmelegedés esetén kiold?
случае перегрева?
Sifon zeminde birikintiye sahip mi?
случае перегрева?
случае перегрева?
случае перегрева?
случае перегрева?
случае перегрева?
случае перегрева?
ridad en caso de sobrecalentamiento?
Има ли утайки по дъното на сифона?
O sifão tem depósitos no fundo?
Czy syfon ma osad na dnie?
Was the drain trap deposited at the bottom?
Чи сифон має відкладення на дні?
Чи сифон має відкладення на дні?
Sú v spodnej časti sifónu usadeniny?
Ima sifon na dnu depozite?
Jsou ve spodní části sifonu usazeniny?
Există depuneri pe fundul sifonului?
Yoğuşma seviyesi artışı durumunda eğer SL
Сифон имеет отложения на дне?
Сифон имеет отложения на дне?
Сифон имеет отложения на дне?
Сифон имеет отложения на дне?
Сифон имеет отложения на дне?
Сифон имеет отложения на дне?
¿El sifón tiene depósitos en el fondo?
Сифон имеет отложения на дне?
Дали сензорът за ниво на конденза SL обез-
Czy SL zabezpiecza kocioł w razie zwiększenia
Чи SL захищає котел, якщо рівень конден-
Чи SL захищає котел, якщо рівень конден-
Če SL na kotlu vzpostavi varne pogoje v pri-
Ak SL uvedie kotol do bezpečného stavu v
SE SL coloca a caldeira em segurança no caso
Pokud SL uvede kotel do bezpečného provozu
If SL makes the boiler safe in case of an increase
kazanı güvenliğe alırsa
Vannak a szifon alján lerakódások?
опасява котела в случай на увеличение на
v případě zvýšení úrovně kondenzátu
сації збільшиться
TL переводит котёл в безопасный режим
TL переводит котёл в безопасный режим
prípade zvýšenia úrovne kondenzátu
TL переводит котёл в безопасный режим
in the level of condensate
TL переводит котёл в безопасный режим
de nível de condensação
poziomu kondensatu
TL переводит котёл в безопасный режим
Dacă senzorul de nivel readuce centrala în
meru povečanja ravni kondenza
Si SL pone la caldera en condiciones de se-
сації збільшиться
TL переводит котёл в безопасный режим
TL переводит котёл в безопасный режим
нивото на конденз
в случае повышения уровня конденсата?
в случае повышения уровня конденсата?
guridad en caso de incremento del nivel de
в случае повышения уровня конденсата?
в случае повышения уровня конденсата?
condiții de siguranță, în caz de creştere a ni-
в случае повышения уровня конденсата?
в случае повышения уровня конденсата?
в случае повышения уровня конденсата?
Az SL érzékelő kikapcsolja-e a kazánt, ha a
Duman tahliye engelleme durumunda PF
Pokud PF uvede kotel do bezpečného provozu
If PF makes the boiler safe in case of a clogged
Czy PF zabezpiecza kocioł w razie zatkania
Se PF coloca a caldeira em segurança no caso
velului de condensat
Ak PF uvedie kotol do bezpečného stavu v
Če PF na kotlu vzpostavi varne pogoje v pri-
condensación
Чи PF захищає котел у разі виникнення
Чи PF захищає котел у разі виникнення
kondenzátum szintje emelkedik
kazanı güvenliğe alırsa
Дали пресостатът за димни газове PF обез-
PF переводит котёл в безопасный режим в
PF переводит котёл в безопасный режим в
PF переводит котёл в безопасный режим в
PF переводит котёл в безопасный режим в
wylotu spalin
de obstrução à descarga de fumos
flue exhaust
v případě překážky na odvodu spalin
meru ovir na odvodu dimnih plinov
перешкод до системи випуску диму
prípade prekážky na odvode spalín
PF переводит котёл в безопасный режим в
PF переводит котёл в безопасный режим в
перешкод до системи випуску диму
PF переводит котёл в безопасный режим в
опасява котела в случай на запушване на
случае затора дымоотвода?
случае затора дымоотвода?
случае затора дымоотвода?
случае затора дымоотвода?
случае затора дымоотвода?
случае затора дымоотвода?
случае затора дымоотвода?
Dacă presostatul pentru gaze de ardere readuce
Si PF pone la caldera en condiciones de seguridad
A PF kikapcsolja-e a kazánt az égéstermék
димоотвеждането
Brülörün ızgarasının temizlik durumunu
centrala în condiții de siguranță, în cazul ob-
en caso de obstrucción en la descarga de humos
elvezető cső dugulása esetén
Zkontrolujte čistotu síťky hořáku
Make sure the burner's mesh is clean
Sprawdzić stan czystości siatki palnika
Verificar o estado de limpeza da malha do
Preverite stanje čistoče mreže gorilnika
kontrol edin
turării conductei de evacuare gaze de ardere
Проверете степента на чистота на мрежата
Проверить, что ячейки горелки чистые
Skontrolujte čistotu sieťky horáka
Проверить, что ячейки горелки чистые
Проверить, что ячейки горелки чистые
Проверить, что ячейки горелки чистые
queimador
Проверить, что ячейки горелки чистые
Comprobar que esté limpia la camisa del
Проверить, что ячейки горелки чистые
Перевірте стан очищення сітки пальника
Перевірте стан очищення сітки пальника
Проверить, что ячейки горелки чистые
на горелката
quemador
Verificați dacă plasa arzătorului este curată
Ellenőrizze az égő szövetének a tisztaságát
38
38
ELLENŐRZÉS/BEAVATKOZÁS
KONTROL/İŞLEM YÖNTEMİ:
MÉTODO DE CONTROLO/
MÉTODO DE CONTROL/
ФУНКЦІЯ КОНТРОЛЮ/
ФУНКЦІЯ КОНТРОЛЮ/
METODĂ DE CONTROL/
МЕТОД НА КОНТРОЛ/
SPÔSOB KONTROLY/
CONTROL METHOD/
ZPŮSOB KONTROLY/
МЕТОД ПРОВЕРКИ/
МЕТОД ПРОВЕРКИ/
МЕТОД ПРОВЕРКИ/
МЕТОД ПРОВЕРКИ/
МЕТОД ПРОВЕРКИ/
МЕТОД ПРОВЕРКИ/
МЕТОД ПРОВЕРКИ/
SPOSÓB KONTROLI
NAČIN KONTROLE/
CZYNNOŚĆ INTERWENCYJNA:
INTERVENCIÓN:
INTERVENTION:
INTERVENÇÃO:
INTERVENȚIE:
ВТРУЧАННЯ:
ВТРУЧАННЯ:
ОПЕРАЦИЯ:
ОПЕРАЦИЯ:
ОПЕРАЦИЯ:
ОПЕРАЦИЯ:
ОПЕРАЦИЯ:
ОПЕРАЦИЯ:
ОПЕРАЦИЯ:
НАМЕСА:
MÓDJA:
ZÁSAH:
ZÁSAH:
POSEG:
Az ellenőrzést „beszabályozás" módban kell
Weryfikacja przeprowadzana jest w trybie
A verificação é realizada na modalidade "Cali-
Verificarea se va efectua pe regim "Calibrare",
Проверка выполняется в режиме "Тариро-
Проверка выполняется в режиме "Тариро-
Проверка выполняется в режиме "Тариро-
Проверка выполняется в режиме "Тариро-
Проверка выполняется в режиме "Тариро-
Проверка выполняется в режиме "Тариро-
Overenie sa vykonáva v režime „Kalibrácia" a
Ověření se provádí v režimu „Kalibrace" a
The check is carried out in "Calibration" mode,
Проверка выполняется в режиме "Тариро-
El control se realiza en modo "Calibrado" soli-
Preverjanje naj se izvrši v načinu „Umerjanje",
Doğrulama %100, %50' d e, modülasyon mi-
Проверката се извършва в режим на „регу-
Перевірка має проводитися в режимі
Перевірка має проводитися в режимі
elvégezni 100% kérésével, míg 50%-on a mi-
лиране" изисквайки 100% от минималния
solicitându-se un procent de 100%, de 50% şi
вание" требуя 100% , в 50%, минимальный
bração", exigindo 100%, em 50%, o percentual
„Kalibracji" wymagającym 100%, w 50%,
requesting 100%, in 50%, the minimum mod-
вание" требуя 100% , в 50%, минимальный
вание" требуя 100% , в 50%, минимальный
вание" требуя 100% , в 50%, минимальный
"Калібрування", що вимагає 100%, 50% -
"Калібрування", що вимагає 100%, 50% -
citando el 100%, en 50%, el porcentaje mínimo
nimum yüzdesini isteyerek "Kalibrasyon"
vyžaduje 100 %, 50 % a minimálne percento
zahtevan je 100% in minimalno 50% delež
вание" требуя 100% , в 50%, минимальный
вание" требуя 100% , в 50%, минимальный
vyžaduje 100 %, 50 % a minimální procento
вание" требуя 100% , в 50%, минимальный
nimális modulációs százalék kérésével.
процент на модулиране, при 50%.
mínimo de modulação.
de modulación.
modunda gerçekleştirilir.
modulace.
modulacije.
процент модуляции.
modulácie.
процент модуляции.
мінімальний відсоток модуляції.
процент модуляции.
процент модуляции.
процент модуляции.
процент модуляции.
procentul minim de modulare.
minimalnego procentu modulacji.
процент модуляции.
мінімальний відсоток модуляції.
ulation percentage.
Ellenőrizze, hogy a láng modulál-e.
Проверете дали пламъкът модулира.
Comprobar que la llama module.
Prepričajte se, da plamen modulira.
Overte, či sa plameň zmierňuje.
Проверить модулирование пламени.
Проверить модулирование пламени.
Проверить модулирование пламени.
Ověřte modulaci v těchto třech úrovních.
Проверить модулирование пламени.
Проверить модулирование пламени.
Проверить модулирование пламени.
Verificați modularea flăcării.
Verificar se a chama modula.
Sprawdzić, czy płomień moduluje.
Check that the flame modulates.
Alevin modüle ettiğini doğrulayın.
Переконайтеся, що полум'я модулює.
Переконайтеся, що полум'я модулює.
Проверить модулирование пламени.
12571 ohm 20° C-on / 1762 ohm 70° C-on.
12571 ohm при 20° C / 1762 ohm при 70° C.
12571 ohm a 20° C / 1762 ohm a 70° C.
12571 ohm na 20° C / 1762 ohm na 70° C.
12571 ohmov pri 20 °C/1762 ohmov pri 70 °C
12571 Ом при 20° C / 1762 Ом при 70° C.
12571 Ом при 20° C / 1762 Ом при 70° C.
12571 Ом при 20° C / 1762 Ом при 70° C.
12571 Ом при 20° C / 1762 Ом при 70° C.
12571 Ом при 20° C / 1762 Ом при 70° C.
12571 Ом при 20° C / 1762 Ом при 70° C.
12571 ohm la 20° C / 1762 ohm la 70° C.
12571 ohm a 20° C / 1762 ohm a 70° C.
12571 ohm at 20° C / 1762 ohm at 70° C.
12571 ohm 20° C' d e / 1762 ohm 70° C' d e.
12571 Ом при 20° C / 1762 Ом при 70° C.
12571 Ом при 20°С / 1762 Ом при 70°С
12571 Ом при 20°С / 1762 Ом при 70°С
12571 Ohm przy 20°C / 1762 Ohm przy 70°C.
A vezetékek kikötését követően elvégzendő
Измерване, което трябва да се направи при
Измерение выполняется с отключенными
Измерение выполняется с отключенными
Измерение выполняется с отключенными
Измерение выполняется с отключенными
Meranie vykonávajte s odpojenými vodičmi
Meritve, ki jih je treba izvesti z izključenimi
Medición a realizar con los cables desconec-
Bağlantısı kesilmiş teller ile gerçekleştirilecek
Вимірювання проводиться з від'єднаними
Вимірювання проводиться з від'єднаними
Измерение выполняется с отключенными
Měření provádějte s odpojenými vodiči (viz
Pomiar wykonywany z odłączonymi przewo-
Измерение выполняется с отключенными
Измерение выполняется с отключенными
Măsurătoare ce se va efectua cu firele deconec-
Medição a ser feita com os fios desconectados
Measurement to be carried out with the wires
ellenőrzés (lásd az Ellenállás/Hőmérséklet
разкачени кабели (вж. таблица
ölçüm (bkz. tabela
žicami (glejte tabelo
проводами (см. таблицу
dami (patrz tabela
проводами (см. таблицу
проводами (см. таблицу
(ver a tabela
проводами (див. Таблицю
проводами (див. Таблицю
проводами (см. таблицу
проводами (см. таблицу
проводами (см. таблицу
tate (consultați tabelul
disconnected (see Res/Temp
проводами (см. таблицу
tados (ver tabla
(pozrite si tabuľku
tabulka
Odp/Tep).
Res/Temp).
Res/Temp).
Rez/Temp).
Odp/Tep).
Rez/Sıc).
Res/Temp).
Rez/Temp).
Произв./Темп.).
Произв./Темп.).
Произв./Темп.).
Произв./Темп.).
Произв./Темп.).
Произв./Темп.).
Произв./Темп.).
Опір/Темп.).
Опір/Темп.).
table).
táblázatot).
İyonizasyon elektrodunun telini ayırın ve
Разкачете кабела на йонизационния елек-
Отсоединить провод электрода ионизации
Izključite žico elektrode za ionizacijo in preve-
Отсоединить провод электрода ионизации
Від'єднайте дріт іонізаційного електрода та
Від'єднайте дріт іонізаційного електрода та
Odpojte drôt ionizačnej elektródy a skontroluj-
Desconectar el cable del electrodo de ioni-
Отсоединить провод электрода ионизации
Отсоединить провод электрода ионизации
Отсоединить провод электрода ионизации
Отсоединить провод электрода ионизации
Odpojte kabel ionizační elektrody a zkontro-
Desconectar o fio do elétrodo de ionização e
Disconnect the wire from the ionization elec-
Deconectați cablul electrodului de ionizare şi
Отсоединить провод электрода ионизации
Odłączyć przewód elektrody jonizacyjnej i
Kösse ki az ionizációs elektróda vezetékét, és
güvenliğe alma süresini doğrulayın.
трод и проверете времето на обезопасяване.
rite čas za vzpostavitev varnih pogojev.
и проверить время перехода в безопасный
trode and check the time required to make it safe.
и проверить время перехода в безопасный
verificați durata de securizare.
verificar o tempo de colocação em segurança.
sprawdzić czas zabezpieczania.
перевірте час безпечного переходу.
перевірте час безпечного переходу.
и проверить время перехода в безопасный
и проверить время перехода в безопасный
и проверить время перехода в безопасный
и проверить время перехода в безопасный
lujte dobu uvedení do bezpečného provozu.
и проверить время перехода в безопасный
zación y comprobar el tiempo de puesta en
te dobu uvedenia do bezpečného stavu.
ellenőrizze, a biztonságos állapotba kapcsolás
102°C' d e işlem yapana kadar TL'yi ısıtın ve
режим.
режим.
режим.
режим.
режим.
режим.
condiciones de seguridad.
режим.
előtt eltelt időt.
Загрейте предпазния термостат, за да сработи
Podgrzać TL do aktywacji przy 102°C i spraw-
Heat the TL until it intervenes at 102°C and
Ohřejte TL, dokud nezasáhne při 102 °C a
Încălziți termostatul TL până la declanşarea
Ohrejte TL, kým nezasiahne pri 102 °C a
Нагрійте TL, поки не буде 102°C, тоді пере-
Нагрійте TL, поки не буде 102°C, тоді пере-
Ogrejte TL tako, da se sproži na 102°C in
Esquentar o TL até fazê-lo intervir a 102°C e
102°' d e işlem yapıp yapmadığını kontrol edin.
на 102°C, и проверете дали задейства на 102°.
check that it intervenes at 102°.
вірте, чи він втручається при 102°.
Calentar el TL hasta que intervenga a 102°C y
dzić, czy aktywuje się przy 102°.
Нагреть TL до срабатывания при 102°C и
вірте, чи він втручається при 102°.
Нагреть TL до срабатывания при 102°C и
skontroluje, či zasahuje pri 102 °C.
Нагреть TL до срабатывания при 102°C и
Нагреть TL до срабатывания при 102°C и
verificar se intervém a 102°.
Нагреть TL до срабатывания при 102°C и
Нагреть TL до срабатывания при 102°C и
acestuia la 102°C şi verificați dacă se declan-
preverite, ali se sproži na102°.
zkontroluje, zda zasahuje při 102 °C.
Нагреть TL до срабатывания при 102°C и
Melegítse fel a TL-t egészen addig, amíg ki
проверить, что срабатывает при 102°.
проверить, что срабатывает при 102°.
Sifonu su ile temizleyin.
comprobar si interviene a 102°.
проверить, что срабатывает при 102°.
проверить, что срабатывает при 102°.
проверить, что срабатывает при 102°.
проверить, что срабатывает при 102°.
şează la 102°.
проверить, что срабатывает при 102°.
nem old (elméletileg 102°C-on), és ellenőrizze,
Почистете сифона с вода.
Wyczyścić syfon wodą.
Vyčistěte sifon vodou.
Limpar o sifão com água.
Vyčistite sifón vodou.
Очистіть сифон водою.
Очистіть сифон водою.
Clean the drain trap with water.
Sifon očistite z vodo.
hogy tényleg 102°C-on old-e ki.
Очистить сифон водой.
Очистить сифон водой.
Очистить сифон водой.
Очистить сифон водой.
Очистить сифон водой.
Очистить сифон водой.
Очистить сифон водой.
Limpiar el sifón con agua.
Curățați sifonul cu apă.
Yanma odasından birikintileri kontrol edin /
Проверете / Отстранете евентуални на-
Check/remove any deposits from the com-
Zkontrolujte přítomnost usazenin/odstraňte
Verificar / Remover eventuais depósitos da
Sprawdzić/usunąć wszelki osad z komory
Skontrolujte prítomnosť usadenín/odstráňte
Preverite/odstranite morebitne depozite z zgo-
Перевірте/Очистіть від будь-яких відкла-
Перевірте/Очистіть від будь-яких відкла-
Bir elektrik süpürgesi kullanarak temizleyin,
Mossa ki a szifont vízzel.
слагвания от горивната камера с помощта
Проверить/Удалить отложения в камере
Verificați / Îndepărtați eventualele depuneri
Проверить/Удалить отложения в камере
případné usazeniny ze spalovací komory po-
Проверить/Удалить отложения в камере
день камеру згоряння, використовуючи
Проверить/Удалить отложения в камере
bustion chamber using a vacuum cleaner.
prípadné usadeniny zo spaľovacej komory
Проверить/Удалить отложения в камере
revalne komore, uporabite aspirator, nato pa
Comprobar o quitar eventuales depósitos de la
день камеру згоряння, використовуючи
câmara de combustão usando um aspirador,
Проверить/Удалить отложения в камере
spalania za pomocą odkurzacza, a następnie
Проверить/Удалить отложения в камере
sonrasında su ile eşanjör gövdesini yıkayın ve
на аспиратор, след което измийте корпуса
umyć korpus wymiennika wody i sprawdzić,
din camera de ardere, cu ajutorul unui aspi-
горения с помощью аспиратора, затем
em seguida, lavar o corpo do permutador
горения с помощью аспиратора, затем
горения с помощью аспиратора, затем
горения с помощью аспиратора, затем
горения с помощью аспиратора, затем
горения с помощью аспиратора, затем
горения с помощью аспиратора, затем
Then wash the heat exchanger body with
всмоктувач, потім промийте корпус тепло-
всмоктувач, потім промийте корпус тепло-
mocí vhodného nástroje, následně vyčistěte
cámara de combustión usando un aspirador, a
telo izmenjevalnika umijte z vodo in preverite
pomocou vysávača, následne premyte teleso
Ellenőrizze a lerakódásokat, és szükség esetén
duman odası ve sifondan doğru drenajı doğru-
на топлообменника с вода и проверете
промыть корпус теплообменника водой
continuación lavar el cuerpo del intercambia-
výmenníka vodou a skontrolujte správne
pravilno drenažo iz komore dimnih plinov
промыть корпус теплообменника водой
промыть корпус теплообменника водой
промыть корпус теплообменника водой
промыть корпус теплообменника водой
промыть корпус теплообменника водой
těleso výměníku vodou a zkontrolujte správné
rator, după care spălați corpul schimbătorului
промыть корпус теплообменника водой
com água e verificar a drenagem correta da
czy odprowadzanie wody z komory spalin jest
water and check correct draining from the flue
обмінника водою та перевірте правильний
обмінника водою та перевірте правильний
egy ipari porszívóval távolítsa el az égéstérből
layın / duman tarafı olası engelleri temizleyin.
правилното дрениране от димоотводната
câmara de fumos e sifão / remover quaisquer
cu apă şi verificați corecta scurgere din camera
и проверить дренаж камеры горения и
и проверить дренаж камеры горения и
и проверить дренаж камеры горения и
и проверить дренаж камеры горения и
и проверить дренаж камеры горения и
vypustenie zo spaľovacej komory a sifónu/
in sifona/odstranite morebitne ovire s strani
dor con agua y compruebe que drena bien en la
дренаж з камери відпрацьованих газів /
дренаж з камери відпрацьованих газів /
poprawne i spuścić/usunąć wszelkie zanie-
и проверить дренаж камеры горения и
vypuštění ze spalovací komory a sifonu/od-
chamber and drain trap / remove any flue side
и проверить дренаж камеры горения и
ezeket, majd mossa át a hőcserélő testét vízzel, és
камера и сифона / отстранете евентуални
odstráňte prípadné prekážky na odvádzanie
dimnih plinov.
cámara de humos y el sifón y retire eventuales
сифону та видаліть будь-які перешкоди на
сифону та видаліть будь-які перешкоди на
сифон/удалить заторы на дымовой системе.
сифон/удалить заторы на дымовой системе.
obstructions.
czyszczenia po stronie spalin.
obstruções no lado dos fumos.
straňte případné překážky na odvodu spalin.
сифон/удалить заторы на дымовой системе.
pentru gaze de ardere şi sifon / înlăturați even-
сифон/удалить заторы на дымовой системе.
сифон/удалить заторы на дымовой системе.
сифон/удалить заторы на дымовой системе.
сифон/удалить заторы на дымовой системе.
ellenőrizze, hogy az elvezetés mind az égéstermék
запушвания от страната на димните газове.
Izgara tarafından üfleyerek basınçlı hava kul-
tualele obstacole de pe sistemul de evacuare
spalín.
obstrucciones del lado humos.
стороні випускних газів.
стороні випускних газів.
térből mind a szifonból megfelelő-e / szükség ese-
Odstraňte veškeré usazeniny pomocí stlače-
Remove any deposits using compressed air
Usunąć ewentualny osad za pomocą sprężo-
Remover eventuais depósitos usando ar com-
S pomočjo stisnjenega zraka odpihnite more-
gaze de ardere.
lanarak olası birikintileri temizleyin.
Отстранете евентуални наслагвания с по-
tén távolítsa el a dugulást az égéstermék oldalon.
ného vzduchu.
Удалить отложения с помощью сжатого
nego powietrza, dmuchając od strony siatki.
blown from the mesh side
Удалить отложения с помощью сжатого
primido e soprando do lado da malha.
Удалить отложения с помощью сжатого
Удалить отложения с помощью сжатого
Удалить отложения с помощью сжатого
Удалить отложения с помощью сжатого
Odstráňte všetky usadeniny pomocou stlače-
bitno umazanijo z mrežice.
Retirar los eventuales depósitos usando aire
Видаліть будь-які відкладення за допо-
Видаліть будь-які відкладення за допо-
Удалить отложения с помощью сжатого
мощта на сгъстен въздух, като обдухате от
comprimido soplando desde el lado de la
могою стисненого повітря, продуваючи
могою стисненого повітря, продуваючи
ného vzduchu vyfukovaním zo sieťky.
воздуха, продувая со стороны ячеек.
воздуха, продувая со стороны ячеек.
воздуха, продувая со стороны ячеек.
воздуха, продувая со стороны ячеек.
воздуха, продувая со стороны ячеек.
воздуха, продувая со стороны ячеек.
воздуха, продувая со стороны ячеек.
Înlăturați eventualele depuneri, folosind aer
Az esetleges lerakódások eltávolításához hasz-
страната на мрежата.
із сітки.
із сітки.
camisa
comprimat suflat dinspre partea plasei.
náljon sűrített levegőt, és fújja át háló oldalról.
Съпр/Темп).

Advertisement

loading