Immergas HERCULES Condensing ABT 32 2 I Manual page 7

Hide thumbs Also See for HERCULES Condensing ABT 32 2 I:
Table of Contents

Advertisement

IE
1.4 REMOTE CONTROLS AND ROOM
TIMER THERMOSTATS (OPTIONAL).
The boiler is prepared for the application of room
timer thermostats or remote controls, which are
available as optional kits.
All Immergas timer thermostats are connected with
2 wires only. Carefully read the user and assembly
instructions contained in the accessory kit.
• On/Off digital timer thermostat (Fig. 1-5). The
timer thermostat allows:
- to set two room temperature values: one for
day (comfort temperature) and one for night
(lower temperature);
- to set up to four on/off differential weekly
programs;
- to select the required operating mode from the
various possible alternatives:
• permanent functioning in comfort temp;
• permanent functioning in reduced temp;
• permanent functioning in adjustable anti-
freeze temp.
The timer thermostat is powered by two 1.5V LR
6 type alkaline batteries.
• There are two types of remote controls available:
Comando Amico Remoto remote control (CAR)
(Fig.1-6) nd Super Comando Amico Remoto
remote control (Super CAR) (Fig. 1-7) both with
room timer thermostat functioning. In addition
to the functions described in the previous point,
the timer thermostat panels enable the user to
control all the important information regar-
ding operation of the appliance and the central
heating system with the opportunity of easily
intervening on the previously set parameters
without having to go to the place where the
appliance is installed. The panel is provided with
self-diagnosis to display any boiler functioning
anomalies. The climate timer thermostat in-
corporated into the remote panel enables the
system flow temperature to be adjusted to the
actual needs of the room being heated, in order
to obtain the desired room temperature with
extreme precision and therefore with evident
saving in running costs. The timer thermostat is
fed directly by the boiler by means of the same 2
wires used for the transmission of data between
boiler and timer thermostat.
Important: If the CAR or Super CAR is used the
climatic heat adjustment function must be exclu-
ded, i.e. setting it in the On/Off mode.
CAR, Super CAR or room/timer thermostat
On/Off electrical connection (Optional). The
operations described below must be performed after
having removed the voltage from the appliance. Any
thermostats or On/Off room timer thermostats
must be connected to the "X9" terminal block
(Fig. 3-2) present on the zone management board:
terminals 1 and 2 (S20-1) for the control of zone
1 in High Temperature; terminals 3 and 4 (S20-2)
for the control of zone 2 in Low Temperature. Make
sure that the On/Off thermostats contact is of the
"clean" type, i.e. independent of the mains supply,
otherwise the zone management board would be
damaged.
Any CAR or Super CAR must be connected by
means of terminals IN+ and IN- to terminals 42
and 43 on the board respecting polarity (Fig. 3-2).
Connection with the wrong polarity prevents fun-
ctioning, but without damaging the CAR. The boiler
SK
1.4 DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE A IZBOVÉ
ČASOVÉ TERMOSTATY (VOLITEĽNE).
Kotol je upravený k použitiu v kombinácii s izbový-
mi termostatmi a diaľkovým ovládaním, ktoré sú k
dispozícii ako voliteľné súpravy.
Všetky časové termostaty Immergas je možné
pripojiť len dvoma vodičmi. Starostlivo si prečítajte
pokyny k montáži a obsluhe, ktoré sú súčasťou
prídavnej súpravy.
• Digitálny časový termostat Zap/Vyp (Obr. 1-5).
Časový termostat umožňuje:
- nastaviť dve hodnoty izbovej teploty: jednu
dennú (komfortnú teplotu) a jednu nočnú
(zníženú teplotu);
- nastaviť až štyri rôzne týždenné programy pre
zapínanie a vypínanie;
- zvoliť požadovaný režim prevádzky z niekoľkých
možných variant:
• stála prevádzka pri komfortnej teplote.
• stála prevádzku pri zníženej teplote.
• stála prevádzka pri nastaviteľnej teplote proti
zamrznutiu.
Časový termostat je napájaný 2 alkalickými
batériami 1,5 V typu LR6;
• K dispozícii sú dva typy diaľkových ovládačov:
Comando Amico Remoto (CAR) (Obr. 1-6) a
Super Amico Comando Remoto (Super CAR)
(Obr. 1-7). Obidva majú funkciu klimatických
časových termostatov. Panely časových ter-
mostatov umožňujú používateľovi okrem
vyššie uvedených funkcií mať pod kontrolou
a predovšetkým po ruke všetky dôležité infor-
mácie týkajúce sa funkcie prístroja a tepelného
zariadenia, vďaka čomu je možné pohodlne
zasahovať do vopred nastavených parametrov
bez nutnosti premiesťovať sa na miesto, kde je
prístroj inštalovaný. Panel je opatrený autodia-
gnostickou funkciou, ktorá zobrazuje na displeji
prípadné poruchy funkcie kotla. Klimatický
časový termostat zabudovaný v diaľkovom
paneli umožňuje prispôsobiť výstupnú teplotu
zariadenia skutočnej potrebe prostredia, ktoré
je treba vykurovať. Tak bude možné dosiahnuť
požadovanej teploty prostredia s maximálnou
presnosťou a teda s výraznou úsporou na pre-
vádzkových nákladoch. Časový termostat je
napájaný priamo z kotla dvoma vodičmi, ktoré
slúžia rovnako k prenosu dát medzi kotlom a
časovým termostatom.
Dôležité: V prípade použitia diaľkového ovládania
CAR alebo super CAR je nutné vyradiť funkciu
klimatickej termoregulácie alebo je treba ho nastaviť
do režimu Zap./Vyp.
Elektrické pripojenie diaľkových ovládačov
CAR a Super CAR alebo izbových/časových
termostatov Zap/Vyp (voliteľne). Nižšie uvedené
operácie sa prevádzajú po odpojení zariadenia od
elektrickej siete. Prípadné termostaty alebo časové
izbové termostaty Zap/Vyp musia byť pripojené k
svorkovnici "X9" (Obr. 3-2), ktorá sa nachádza na
karte riadenia zón: svorky 1 a 2 (S20-1) pre riadenie
vysokoteplotnej zóny 1; svorky 3 a 4 (S20-2) pre
riadenie nízkoteplotnej zóny 2. Uistite sa, že kontakt
termostatov Zap/Vyp je „čistého typu", teda nezávi-
slý na sieťovom napätí. V opačnom prípade by sa
poškodila elektronická karta riadenia zón.
CAR alebo Super CAR je prípadne nutné pripoji
pomocou svoriek IN+ a IN- ku svorkám 42 a 43
po odstránení premostenia X40 na regulačnej karte
1-3
138
BG
1.4 ДИСТАНЦИОННИ КОМАНДИ И
ХРОНОТЕРМОСТАТИ ПОМЕЩЕНИЕ
(OПЦИЯ).
Топлогенераторът е приспособен за работа със
стайни хронотермостати или с дистанционни
управления, налични като кит опция.
Всички хронотермостати Immergas могат да се
свържат само с 2 кабела. Прочетете внимателно
инструкциите за монтаж и използване включени в
допълнителния кит.
• Цифров хронотермостат On/Off (Сх. 1-5).
Хронотермостатът осигурява:
- задаване на две стойности на стайна температура:
една за деня (температура комфорт) и една за
нощта (понижена температура);
- задаване до четири седмични програми
раграничени за включвания и изключвания;
- избор на желания режим на работа от различните
възможни варианти:
• постоянна работа при темп. комфорт.
• постоянна работа при понижена темп.
• постоянна работа при регулируема темп.
противозамръзване.
Хронотермостатът се захранва с 2 алкални
батерии 1.5V LR 6;
• На разположение са 2 типа дистанционни
команди: Далечна Команда Амико (CAR) (Сх.1-
6) и Супер Далечна Команда Амико (Super CAR)
(Сх. 1-7) и двете с използване на климатични
термостати. Панелите на хоронотермостатите
позволяват на потребителя, освен функциите
изложени в предишната точка, да държи под
контрол и под ръка, цялата важна информация
относно действието на уреда и топлинната
инсталация, с възможност удобна намеса за
промяна на зададените параметрите , без да е
необходимо да се достига мястото на инсталиране
на уреда. Панелът е снабден с автодиагностика за
извеждане на екран на евентуални нередности
в работата на топлогенератора. Климатичният
хронотермостат, вграден в отдалечения панел,
позволява настройка на температурата на
подаване към инсталацията, в зависимост
от нуждите на отопляваните помещения,
с цел достигане на желаната температура
на помещенията, изключително точно и
следователно с явно пестене от разходите за
управление. Хронотермостатът се захранва
директно от топлогенератора посредством
същите 2 проводника, които служат за
обмен на данни между топлогенератора и
хронотермостата
Важно: При работа с СAR – ът или Super CAR-
ът трябва да бъдат използвани, като се изключи
функцията му за климатично терморегулиране
или задавайки му режим On/Off.
Електрическата връзка CAR, Super CAR или
Термостати помещение/ хронотермостати
On/Off (Oпция). Описаните по-долу операции
следва да бъдат извършени, след като бъде из-
ключено напрежението на уреда. Евентуалени
термостати или хронотермостати помещение
On/Off трябва да бъдат свързани на клемъчната
кутия Х9 (Сх. 3-2) налична на схемата за упра-
вление на зони: клемите 1 и 2 (S20-1) за контрол
на зона 1 при Висока Температура; клемите 3 и 4
(S20-2) за контрол на зона 2 Ниска Температура.
Уверете се, че контакта на термостата On/Off е
от тип "чист" тоест, независим от напрежението
1-4
1-5

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents