Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

OPERATING MANUAL
操作手册
操作手冊
사용설명서
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
PETUNJUK PENGGUNAAN
ASSEMBLY
组装
組裝
WASH FILTER
Wash filter with cold water at least every month.
清洗滤网
每月至少用冷水清洗滤网一次。
清洗濾網
每個月至少使用冷水清洗濾網一次。
필터 청소
최소한 한 달에 한 번 찬물로 필터를 세척해 주십시오.
ล ้ า งไส ้ ก รอง
ล ้ า งไส ้ ก รองอย่ า งน ้ อ ยเด ื อ นละหน ึ ่ ง ครั ้ ง
MENCUCI FILTER
Cuci filter dengan air dingin
setidaknya setiap bulan.
REGISTER
YOUR FREE 2 YEAR
GUARANTEE TODAY
立刻登记
2年免费保修
立即登記 兩年保固
오늘 2년
무상 보증 등록을 하십시오
ลงทะเบี ย
นการรั บ ประกั น ระยะเวลา
ป ี ฟร ี ข องท ่ า นว ั น น ี ้
2
DAFTARKAN
GARANSI GRATIS
2 TAHUN ANDA HARI INI
DC61
18.01.2016 15:02 - C79454_DC61_OPMAN_FEAST_X457-OPMAN-DYSON-V6-CAR-PET.indd_15_4c0s
조립
การประกอบ
PERAKITAN
clik
Charging.
正在充电。
充電中。
충전중.
การชาร์ จ .
Mengisi daya.
Fully charged.
完全充电。
完全充電。
완전충전.
ชาร์ จ พลั ง งานเต็ ม แล้ ว
Daya penuh.
Not charging – too cold/too hot.
未充电 - 温度过低或过高。
未能充電 - 溫度過低 / 過高。
충전중 아님. 온도가 너무 낮거나
높음.
ไม่ ม ี ก ารชาร์ จ —
เย็ น เกิ น ไป/ร้ อ นเกิ น ไป
Tidak mengisi daya – terlalu
dingin/terlalu panas.
Not charging –
contact Dyson Helpline.
未充电 - 致电戴森帮助热线。
未能充電-請致電恆隆行客服專線
충전 불가 - 다이슨 헬프라인에
전화 문의.
ไม่ ม ี ก ารชาร์ จ —
ติ ด ต่ อ สายด่ ว นของ Dyson
Tidak mengisi daya – hubungi
Saluran Bantuan Dyson.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Dyson v6

  • Page 1 전화 문의. Daya penuh. ไม่ ม ี ก ารชาร์ จ — DAFTARKAN GARANSI GRATIS ติ ด ต่ อ สายด่ ว นของ Dyson 2 TAHUN ANDA HARI INI Tidak mengisi daya – hubungi Saluran Bantuan Dyson. DC61 18.01.2016 15:02 - C79454_DC61_OPMAN_FEAST_X457-OPMAN-DYSON-V6-CAR-PET.indd_15_4c0s...
  • Page 2 Most questions can be solved over the phone by one of our trained Dyson เวลาและสถานที ่ ซ ื ้อ ปั ญ หาส่ ว นใหญ่ จ ะสามารถแก้ ไ ขทางโทรศั พ ท์ โ ดยเจ้ า หน้ า ที ่ ผ ู ้ ช � า นาญการ...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    Do not handle any part of the plug or appliance with wet hands. Do not use with a damaged cable or plug. If the supply cable is damaged it must be replaced by Dyson, its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
  • Page 4 透明集尘盒 (Clear bin) 和滤网未安装到位前请勿使用。 在长期不用时和维护或维修前, 请拔下插头。 使用产品清洁楼梯时请特别注意。 请勿在户外、 浴室或游泳池 3 米 (10 英尺) 范围内对本产品进行安装、 充电或使用。 请勿在潮湿表面上使用, 不要接触水 分、 雨水或雪。 只能使用戴森充电器为该戴森产品充电。 只能使用戴森电池: 其他类型的电池可能发生爆炸, 导致人身伤害和产品损坏。 即使本产品严重受损, 也不要焚化本产品。 电池可能在火中爆炸。 火灾危险警告 请勿将任何香味产品涂抹到本产品的过滤器上。 已知此类产品中的化学物质具有易燃性, 会导致产品起 火。 请阅读并妥善保管这些说明 本戴森产品设计仅限居家用途。 请勿在明火附近使用。 请勿在热源附近存放或充电。 请勿吸水或 任何 液体。 请勿吸取正在燃烧的物体。 18.01.2016 15:02 - C79454_DC61_OPMAN_FEAST_X457-OPMAN-DYSON-V6-CAR-PET.indd_15_4c0s...
  • Page 5 請勿將任何東西插入空隙。請勿在任何開口封住的狀況下使用 ;請排除任何灰塵、棉絮 、毛髮或任何會阻礙氣流的物體。 僅使用戴森推薦的配件和替換件。 若未安裝透明集塵筒和濾網,請勿使用。 長時間不使用以及在維護或維修前 ,請拔除插頭。 清理樓梯時,請格外小心使用。 請勿於室外、 浴室或水池邊 3 公尺 (10 英呎) 內安裝、 充電或使用本產品。請勿於潮濕的表面使用 , 且勿將其曝露於潮濕、 雨或雪的環境中。 僅可使用戴森充電器為本戴森產品充電。僅可使用戴森電池:其他種類的電池可能產生爆裂 ,導致人員受傷或產品損壞。 請勿焚燒本產品 , 即便已嚴重損壞。電池在火中可能會爆炸。 火災危險警告 – 請勿將任何香味產品塗覆到本產品的濾網上 。已知此類產品中的化學物質具有易燃性 , 可導致本產品起 火 。 請仔細閱讀並妥善保管說明手冊 本戴森產品僅供居家使用。 請勿接近火源.。 請勿靠近熱源存放或充電。 請勿吸水或任何液體。 請勿吸入燃燒的物品。 18.01.2016 15:02 - C79454_DC61_OPMAN_FEAST_X457-OPMAN-DYSON-V6-CAR-PET.indd_15_4c0s...
  • Page 6 있으며 기기에 화재를 일으킬 수 있습니다. 이 설명서를 읽고 보관해 두십시오. 본 다이슨 제품은 가정용으로만 사용하기 위한 것입니다. 노출된 화염 근처에서 열원 근처에 보관하거나 열원 물이나 액체를 흡입하지 불이 있는 물체를 사용하지 마십시오. 근처에서 충전하지 마십시오. 마십시오. 흡입하지 마십시오. 18.01.2016 15:02 - C79454_DC61_OPMAN_FEAST_X457-OPMAN-DYSON-V6-CAR-PET.indd_15_4c0s...
  • Page 7 (1) Toxic or hazardous substance contained is exempted under EU RoHS directives exemption list (2011/65/EU Annex II, recasting 2002/95/EC) (1) 部件材质中有毒或有害物质含量符合欧盟RoHS指令的豁免项目的限制(2011/65/EU Annex II, recasting 2002/95/EC)。 Disclaimer: The environment safe use period is declared based on the normal temperature & humidity used conditions. 声明: 环保使用期限的参考标识取决于产品正常工作的温度和湿度等条件。 18.01.2016 15:02 - C79454_DC61_OPMAN_FEAST_X457-OPMAN-DYSON-V6-CAR-PET.indd_15_4c0s...
  • Page 8 ใช้ เ ครื ่ อ งชาร์ จ ของ Dyson ในการชาร์ จ อุ ป กรณ์ น ี ้เท่ า นั ้ น ใช้ แ บตเตอรี ่ ข อง Dyson เท่ า นั ้ น: แบตเตอรี ่ ป ระเภทอื ่ น อาจเกิ ด...
  • Page 9: Petunjuk Keselamatan Penting

    Jangan pegang bagian apa pun dari steker atau peralatan dengan tangan basah. Jangan gunakan dengan kabel atau colokan yang rusak. Kabel daya yang rusak hanya boleh diganti oleh Dyson, teknisi servisnya atau pihak lain yang memenuhi persyaratan untuk menghindari bahaya.
  • Page 10 20 分鐘。 Max mode 超强模式 增強模式 최대 전력 6 minutes 6 分。 6 分鐘。 clik Combination tool 컴비네이션 툴 组合附件工具 ชุ ด เครื ่ อ งมื อ 組合工具 Peralatan kombinasi clik 18.01.2016 15:02 - C79454_DC61_OPMAN_FEAST_X457-OPMAN-DYSON-V6-CAR-PET.indd_15_4c0s...
  • Page 11 6 분. 如需进一步诊断, 请参 งอื ่ น ๆ ให้ อ ้ า งอิ ง หั ว ข้ อ “การใช้ 6 分。 6 นาที 阅 ‘使用您的戴森产品’ อุ ป กรณ์ Dyson ของท่ า น” 6 分鐘。 6 menit. 部分。 Untuk Diagnostik lihat 如需進一步的診斷,請...
  • Page 12 WASH FILTER Wash filter with cold water at least every month. Ensure the filter is completely dry before refitting. 清洗滤网 每月至少用冷水清洗滤网一次。 重装过滤器前,请确保其已完全干燥。 清洗濾網 每個月至少使用冷水清洗濾網一次。 請在再次安裝前 , 先確定濾網完全乾燥。 18.01.2016 15:02 - C79454_DC61_OPMAN_FEAST_X457-OPMAN-DYSON-V6-CAR-PET.indd_15_4c0s...
  • Page 13 ขอให้ แ น่ ใ จว่ า ฟิ ลเตอร์ แ ห้ ง สนิ ท ก่ อ นใส่ ก ลั บ เข้ า ที ่ MENCUCI FILTER Cuci filter dengan air dingin setidaknya setiap bulan. Pastikan filter kering sepenuhnya sebelum pemasangan kembali. 18.01.2016 15:02 - C79454_DC61_OPMAN_FEAST_X457-OPMAN-DYSON-V6-CAR-PET.indd_15_4c0s...
  • Page 14: Operation

    Dyson Operating Manual, or advised by the Dyson Helpline. filter. Be careful not to pull the ‘ON’ trigger. • Only use parts recommended by Dyson. If you do not this could invalidate • Your appliance has one washable filter, located as shown.
  • Page 15: Disposal Information

    2 years from the date of purchase, subject to the terms of the guarantee. If you have any questions about your Dyson appliance, call the Dyson Helpline with your serial number and details of where/ when you bought the appliance.
  • Page 16 达到 “MAX (最大) ” 标记, 请尽快清空 - 请勿超装。 清空透明集尘器 (Clear bin) 前, 确保本产品已从充电器断开。 小心不要按到 “开” ‧ 闪烁红色:故障(致电戴森帮助热线)。 开关。 ‧ 若要清除灰尘, 请按下透明集尘盒旁边的红色按钮: 按下一次可打开集尘盒底座。 按 下两次可从本产品的主机体释放透明集尘盒。 ‧ 清空时尽量减少与灰尘/过敏原接触, 将透明集尘盒紧包在塑料袋中并清空。 小心地 移开透明集尘盒, 将塑料袋封紧, 进行常规处理。 ‧ 小心地移开透明集尘盒。 ‧ 将塑料袋封紧, 进行常规处理。 ‧ 关闭透明集尘盒底座使得其牢固地卡入位置。 18.01.2016 15:02 - C79454_DC61_OPMAN_FEAST_X457-OPMAN-DYSON-V6-CAR-PET.indd_15_4c0s...
  • Page 17 保修自购买 (或交付, 若交付时间略晚于购买时间) 之日起生效。 ‧ 在您的戴森产品接受任何处理前, 您必须提供 (初次及任何后续) 交货/购买的证明 材料。 若无此证明材料, 任何处理都将会收费。 请妥善保存您的收据或提货单。 ‧ 所有工作都将由戴森或其授权代理商完成。 ‧ 任何更换的部件将归戴森所有。 ‧ 维修或更换保修期内的戴森产品不能延长产品的保修期。 ‧ 保修服务为您提供的利益, 是对您作为消费者所拥有的合法权益的补充, 且不会影 响这些权益。 关于您的隐私权 在保修登记卡上提供您的详细信息, 即表示您同意戴森使用您的个人信息。 戴森可能 将这些信息用于未来的营销和研究 (包括发送商业电子邮件) , 并可能将其透露给第 三方以提供您所请求的服务, 或者透露给我们的业务伙伴或专业顾问。 如果您希望访 问您的个人信息或查看我们的完整隐私政策, 请联系戴森客户关怀热线。 18.01.2016 15:02 - C79454_DC61_OPMAN_FEAST_X457-OPMAN-DYSON-V6-CAR-PET.indd_15_4c0s...
  • Page 18 (例如溫度過高 / 過低) 。 灰塵量達到 MAX (最滿) 的標示位準時,請立即清空 — 勿使其過滿。 ‧ ‧ 在清空透明集塵筒前,請確保本產品未連接至充電器。 請注意勿拉動 「啟動」 開關 持續亮起黃褐燈:故障 – 如果情況持續, 掣。 請聯絡戴森服務專線。 ‧ 欲將灰塵倒出,請按壓透明集塵筒旁邊的紅色按鈕:按一次將集塵筒底座打開。按第 二次可從產品主體釋出透明集塵筒。 ‧ 清理時若要避免接觸灰塵/過敏原 ,請讓透明集塵筒與塑膠袋緊貼後再清空。小心 閃爍紅燈:故障 (致電戴森服務專線) 。 拿走透明集塵筒再將塑膠袋密封,並以一般方式丟棄。 ‧ 小心拿走透明集塵筒。 ‧ 再將塑膠袋密封,並以一般方式丟棄。 ‧ 關閉透明集塵筒底座,將其卡入定位並固定。 18.01.2016 15:02 - C79454_DC61_OPMAN_FEAST_X457-OPMAN-DYSON-V6-CAR-PET.indd_15_4c0s...
  • Page 19 電池由兩顆螺絲固定:其中一顆是在把手的外部;另一顆是在把手下半部透明集塵盒 ‧ 由於電池壽命或電池使用而使得電池放電時間減少 (如適用) 。 的後面 (卸下透明集塵盒才能取出電池)。 如果您對產品保固範圍有任何不確定之處,請撥打戴森客戶服務專線。 保固範圍概要 ‧ 保固將於購買日開始生效 (若送貨日較晚則以該日為準) 。 ‧ 在您的戴森裝置進行任何工作之前,您必須提供 (原稿與任何後續) 交貨/購買的證 明。沒有此證明,執行的任何工作都將會收取費用。請保留您的收據或是送貨單。 ‧ 所有維修皆由戴森或合格代理人提供。 ‧ 所有維修時換掉的零件皆為戴森財產。 ‧ 維修或更換仍在保固期間的戴森裝置並不會延長保固的期間。 ‧ 保固權益是戴森額外提供給您的權益,不影響您的法定消費者權利。 關於您的私隱權 您在保固註冊卡上提供自己的詳細資訊,即表示您同意戴森使用您的個人資訊。 戴 森可能將這些資訊用於未來行銷和研究目的 (包括發送廣告郵件) ,並可能將這些資 訊揭露給第三方 , 以提供您要求的服務,或揭露給合作廠商或專業顧問。如果您希望 取得個人資訊或查閱本公司完整隱私權政策,請聯絡戴森客戶服務專線。 18.01.2016 15:02 - C79454_DC61_OPMAN_FEAST_X457-OPMAN-DYSON-V6-CAR-PET.indd_15_4c0s...
  • Page 20 배터리 수명을 연장하기 위해서는 사용후 바로 충전하지 마십시오. 제품이 식도록 장애(예: 필터 또는 막힘 유무 확인). 몇 분 동안 놔두십시오. • 배터리가 바닥 표면에 맞닿은 채로 제품을 사용하지 않도록 하십시오. 이는 작동 시 과열을 방지하며 배터리 작동 시간과 수명을 오래 유지하도록 해 줍니다. 18.01.2016 15:02 - C79454_DC61_OPMAN_FEAST_X457-OPMAN-DYSON-V6-CAR-PET.indd_15_4c0s...
  • Page 21 제품을 폐기하기 전에 배터리를 반드시 제품에서 제거해야 합니다. • 해당 지역의 조례 또는 규정에 따라 배터리를 폐기하거나 재활용합니다. • 배터리는 두 개의 나사로 고정되어 있습니다. 나사 하나는 핸들 외부에 있고 다른 하나는 투명 먼지함 뒤의 본체 하단 부분에 있습니다(나사에 닿으려면 투명 먼지함을 제거합니다). 18.01.2016 15:02 - C79454_DC61_OPMAN_FEAST_X457-OPMAN-DYSON-V6-CAR-PET.indd_15_4c0s...
  • Page 22 โปรดอ่ า น “วิ ธ ี ป ฏิ บ ั ต ิ เ กี ่ ย วกั บ ความปลอดภั ย ที ่ ส � า คั ญ ” ในคู ่ ม ื อ การใช้ ง านของ DYSON นี ้ ก่ อ...
  • Page 23 ไฟส ี น ้ � า เง ิ น คงท ี ่ : On (เป ิ ด ) อี ก วิ ธ ี ห นึ ่ ง คื อ การเข้ า เยี ่ ย มชมเว็ บ ไซต์ w ww.dyson.co.th เพื ่ อ ค้ น หาความช่ ว ยเหลื อ ออนไลน์ ค� า แนะน� า ทั ่ ว ไป...
  • Page 24 Tekan sekali lagi untuk membersihkan pembersihan yang disarankan produsen. penampung kotoran dari badan utama peralatan. • Bilah sikat pada peralatan Dyson dapat merusak jenis karpet dan lantai • Lepas penampung kotoran dengan hati-hati. tertentu. Bulu-bulu pada beberapa jenis karpet akan rusak jika batang sikat •...
  • Page 25 • Semua pekerjaan akan dilakukan oleh Dyson atau agen resminya. membuangnya di api. • Suku cadang apa pun yang diganti oleh Dyson akan menjadi milik Dyson. • Perbaikan atau penggantian peralatan Dyson Anda yang digaransi tidak akan INFORMASI PEMBUANGAN memperpanjang masa garansi.
  • Page 26 18.01.2016 15:02 - C79454_DC61_OPMAN_FEAST_X457-OPMAN-DYSON-V6-CAR-PET.indd_15_4c0s...
  • Page 27 18.01.2016 15:02 - C79454_DC61_OPMAN_FEAST_X457-OPMAN-DYSON-V6-CAR-PET.indd_15_4c0s...
  • Page 28 10/F, Continental Electric Building, 17 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Kowloon, Hong Kong www.dyson.com.sg www.jebsenconsumer.com cs.dyson@e-metrox.com สายด่ ว นฝ่ า ยบร ิ ก ารล ู ก ค้ า Dyson +62 21 29668888 ext. 1041, 1042 service@cmg.co.th (+66) 2229 7190-4 TCC Batavia Building, Tower One, 19th Floor, Jl. K.H. Mas Mansyur Kav. 126, Central Jakarta, 10220 –...