Download Print this page

Immergas ARES 150 TEC ERP Instructions And Warnings page 8

Modular condensing boiler
Hide thumbs Also See for ARES 150 TEC ERP:

Advertisement

Všeobecné informácie
Všeobecné informace
Temeljne informacije
Genel bilgiler
Informacje ogólne
General information
Informaţii generale
Általános utasítások
Загальна інформація
Загальна інформація
Загальна інформація
Загальна інформація
Загальна інформація
Загальна інформація
Загальна інформація
Загальна інформація
Загальна інформація
Загальна інформація
Обща информация
1.8
1.8
1.8
1.8
1.8
1.8
1.8
1.8
1.8
1.8
1.8
1.8
1.8
1.8
1.8
1.8
1.8
1.8
1.8
ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK
TEMELJNA OPOZORILA
GENERAL WARNINGS
RECOMANDĂRI GENERALE
ЗАГАЛЬНI ЗАУВАЖЕННЯ
VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA
ЗАГАЛЬНI ЗАУВАЖЕННЯ
OSTRZEŻENIA O CHARAKTERZE
ЗАГАЛЬНI ЗАУВАЖЕННЯ
ЗАГАЛЬНI ЗАУВАЖЕННЯ
ЗАГАЛЬНI ЗАУВАЖЕННЯ
ЗАГАЛЬНI ЗАУВАЖЕННЯ
ЗАГАЛЬНI ЗАУВАЖЕННЯ
VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ
ЗАГАЛЬНI ЗАУВАЖЕННЯ
GENEL UYARILAR
ОБЩИ УКАЗАНИЯ
ЗАГАЛЬНI ЗАУВАЖЕННЯ
ЗАГАЛЬНI ЗАУВАЖЕННЯ
OGÓLNYM
The instruction book is an integral and essential part of the product and
Manualul de instrucţiuni reprezintă parte integrantă şi esenţială a
Книжката с инструкции е неразделна и важна част от продукта, и трябва
Návod na použitie je neoddeliteľnou a podstatnou súčásťou tohto vý-
Керівництво з інструкціями є невід'ємною частиною виробу і має збері-
Керівництво з інструкціями є невід'ємною частиною виробу і має збері-
Керівництво з інструкціями є невід'ємною частиною виробу і має збері-
Керівництво з інструкціями є невід'ємною частиною виробу і має збері-
Керівництво з інструкціями є невід'ємною частиною виробу і має збері-
Керівництво з інструкціями є невід'ємною частиною виробу і має збері-
Керівництво з інструкціями є невід'ємною частиною виробу і має збері-
Керівництво з інструкціями є невід'ємною частиною виробу і має збері-
Керівництво з інструкціями є невід'ємною частиною виробу і має збері-
A használati útmutató a termék szerves és alapvetően fontos részét ké-
Uporabniški priročnik je sestavni in bistveni del izdelka in ga mora
Керівництво з інструкціями є невід'ємною частиною виробу і має збері-
Kullanım kılavuzu, ürünün tamamlayıcı bir parçası olup, tesisat so-
Návod k použití je nedílnou a podstatnou součástí tohoto výrobku a
гатися відповідальним за обладнання.
гатися відповідальним за обладнання.
гатися відповідальним за обладнання.
гатися відповідальним за обладнання.
гатися відповідальним за обладнання.
robku a musí byť uchovávaný zodpovedným pracovníkom systému.
produsului; acesta trebuie păstrat de responsabilul cu instalaţia.
must be kept safe by the individual in charge of the system.
pezi. Az útmutatót a rendszerfelügyelőnek kell megőriznie.
hraniti odgovorna oseba sistema.
musí být uchováván odpovědným vedoucím systému.
гатися відповідальним за обладнання.
да се съхранява от отговорника ан инсталацията.
гатися відповідальним за обладнання.
гатися відповідальним за обладнання.
гатися відповідальним за обладнання.
rumlusu tarafından saklanmalıdır.
гатися відповідальним за обладнання.
Instrukcja obsługi stanowi integralną i istotną część produktu i musi
być przechowywana przez kierownika instalacji.
Уважно ознайомитися з заходами безпеки, які містяться в брошурі і
Прочетете внимателно указанията, включени в книжката, за запознаване
Уважно ознайомитися з заходами безпеки, які містяться в брошурі і
Уважно ознайомитися з заходами безпеки, які містяться в брошурі і
Уважно ознайомитися з заходами безпеки, які містяться в брошурі і
Уважно ознайомитися з заходами безпеки, які містяться в брошурі і
Уважно ознайомитися з заходами безпеки, які містяться в брошурі і на-
Уважно ознайомитися з заходами безпеки, які містяться в брошурі і
Dôkladne si prečítajte pokyny uvedené v tejto príručke, lebo poskytujú
Montaj, kullanım ve bakım güvenliği ile ilgili önemli bilgiler içerdik-
Read the warnings contained in the manual carefully, as they provide
Citiţi cu atenţie recomandările din acest manual deoarece furnizează
Olvassa el figyelmesen a jelen útmutatóban szereplő figyelmeztetéseket,
Pozorno preberite vsebino te knjižice, saj vsebuje pomembne informa-
Pečlivě si přečtěte pokyny uvedené v této příručce, neboť poskytují dů-
Уважно ознайомитися з заходами безпеки, які містяться в брошурі і
Уважно ознайомитися з заходами безпеки, які містяться в брошурі і
Уважно ознайомитися з заходами безпеки, які містяться в брошурі і
lerinden, kılavuzdaki uyarıları dikkatle okuyun.
надають важливі вказівки щодо безпечного монтажу, експлуатації і
ležité informace o bezpečné instalaci, použití a údržbě.
надають важливі вказівки щодо безпечного монтажу, експлуатації і
надають важливі вказівки щодо безпечного монтажу, експлуатації і
надають важливі вказівки щодо безпечного монтажу, експлуатації і
надають важливі вказівки щодо безпечного монтажу, експлуатації і
надають важливі вказівки щодо безпечного монтажу, експлуатації і
надають важливі вказівки щодо безпечного монтажу, експлуатації і
надають важливі вказівки щодо безпечного монтажу, експлуатації і
cije glede varnosti pri nameščanju, uporabi in vzdrževanju naprave.
с важни указания, свързани с безопасността при монтаж, работа и
дають важливі вказівки щодо безпечного монтажу, експлуатації і техніч-
important instructions regarding installation, user and maintenance
dôležité informácie o bezpečnej inštalácii, použití a údržbe.
mert fontos utasításokat tartalmaz a biztonságos beszereléssel, haszná-
informații importante pentru siguranţă, fazele de instalare, utilizare
надають важливі вказівки щодо безпечного монтажу, експлуатації і
Należy uważnie zapoznać się z ostrzeżeniami zawartymi w niniejszej
технічного обслуговування котла.
lattal és karbantartással kapcsolatban.
технічного обслуговування котла.
технічного обслуговування котла.
технічного обслуговування котла.
технічного обслуговування котла.
технічного обслуговування котла.
технічного обслуговування котла.
технічного обслуговування котла.
ного обслуговування котла.
технічного обслуговування котла.
safety.
поддръжка.
şi întreținere.
broszurze, ponieważ zawierają one ważne informacje dotyczące bez-
Skrbno shranite to knjižico, tako da jo boste imeli vedno pri roki.
Kılavuzu, daha sonra kullanmak üzere titizlikle saklayın.
Pečlivě si uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití.
Starostlivo si uschovajte tieto pokyny pre budúce použitie.
pieczeństwa instalacji, obsługi i konserwacji.
Зберігати брошуру з інструкціями, щоб мати нагоду звернутися до неї
Зберігати брошуру з інструкціями, щоб мати нагоду звернутися до неї
Зберігати брошуру з інструкціями, щоб мати нагоду звернутися до неї
Зберігати брошуру з інструкціями, щоб мати нагоду звернутися до неї
Зберігати брошуру з інструкціями, щоб мати нагоду звернутися до неї
Зберігати брошуру з інструкціями, щоб мати нагоду звернутися до неї
Зберігати брошуру з інструкціями, щоб мати нагоду звернутися до неї
Съхранявайте книжката с грижа, за извършване на бъдещи справки.
Keep the manual safe for future consultation.
Păstraţi cu grijă manualul pentru consultarea succesivă.
Őrizze meg gondosan az útmutatót, mert a későbbiekben még szük-
Зберігати брошуру з інструкціями, щоб мати нагоду звернутися до неї
Зберігати брошуру з інструкціями, щоб мати нагоду звернутися до неї
Зберігати брошуру з інструкціями, щоб мати нагоду звернутися до неї
Instalace a údržba vašeho přístroje musí být v souladu s platnými
Cihazının montaj ve bakımı yasalara uygun şekilde, üreticinin ta-
Za namestitev in vzdrževanje vaše naprave mora poskrbeti uspo-
Inštalácia a údržba vášho prístroja musí byť v autorizovanou firmou,
у будь-який момент.
у будь-який момент.
у будь-який момент.
у будь-який момент.
у будь-який момент.
у будь-який момент.
у будь-який момент.
у будь-який момент.
sége lehet rá.
у будь-який момент.
у будь-який момент.
Broszurę należy przechowywać z dbałością, aby była dostępna do
The appliance must be installed and maintained in accordance
předpisy, podle pokynů výrobce, provedena odborným způsobem
podľa pokynov výrobcu, vykonaná odborným spôsobom a kvalifiko-
Монтажа и поддръжката на вашият топлогенератор, трябва да се
Instalarea şi întreţinerea aparatului trebuie făcute conform normelor
sobljeno podjetje v skladu z veljavnimi predpisi, po navodilih
limatları doğrultusunda ve vasıflı ve yasaların gerektirdiği şekilde
wglądu.
proizvajalca in strokovno.
în vigoare, conform instrucţiunilor producătorului, conform regu-
A készülék beszerelési és karbantartási műveleteit végeztesse az
vaným a oprávneným personálom v súlade s právnymi predpismi.
with regulations in force, pursuant to the instructions of the
Монтаж і технічне обслуговування апарату повинні бути виконані
Монтаж і технічне обслуговування апарату повинні бути виконані
Монтаж і технічне обслуговування апарату повинні бути виконані
Монтаж і технічне обслуговування апарату повинні бути виконані
Монтаж і технічне обслуговування апарату повинні бути виконані
Монтаж і технічне обслуговування апарату повинні бути виконані
yetki sahibi bir firma tarafından.
Монтаж і технічне обслуговування апарату повинні бути виконані
Монтаж і технічне обслуговування апарату повинні бути виконані
Монтаж і технічне обслуговування апарату повинні бути виконані
a kvalifikovaným a oprávněným autorizovanou firmou v souladu s
извършват в спазване на действащите нормативи, съгласно указанията
Монтаж і технічне обслуговування апарату повинні бути виконані
právními předpisy.
відповідно до існуючих місцевих стандартів, норм та правил, відпо-
відповідно до існуючих місцевих стандартів, норм та правил, відпо-
відповідно до існуючих місцевих стандартів, норм та правил, відпо-
відповідно до існуючих місцевих стандартів, норм та правил, відпо-
відповідно до існуючих місцевих стандартів, норм та правил, відпо-
відповідно до існуючих місцевих стандартів, норм та правил, відпо-
відповідно до існуючих місцевих стандартів, норм та правил, відпо-
відповідно до існуючих місцевих стандартів, норм та правил, відпо-
відповідно до існуючих місцевих стандартів, норм та правил, відпо-
на производителя, на техническите правила и от правоспособна фирма
manufacturer, the state of the art and by an authorised company, in
lilor meseriei, de către societăţilor autorizate şi autorizat conform
előírásoknak megfelelő engedéllyel rendelkező szakosodott céget
відповідно до існуючих місцевих стандартів, норм та правил, відпо-
Instalacja i konserwacja urządzenia muszą być wykonywane zgodnie
відно до інструкцій виробника уповноваженим підприємством, що
відно до інструкцій виробника уповноваженим підприємством, що
відно до інструкцій виробника уповноваженим підприємством, що
відно до інструкцій виробника уповноваженим підприємством, що
відно до інструкцій виробника уповноваженим підприємством, що
відно до інструкцій виробника уповноваженим підприємством, що
Za usposobljeno podjetje velja tisto, ki ima ustrezno strokovno zna-
відно до інструкцій виробника уповноваженим підприємством, що
съгласно законовите норми.
Pod autorizovanou firmou sa rozumie firmou so špecifickou tech-
accordance with the law.
prevederilor legale.
a törvényi és gyártói előírásoknak illetve a szakma szabályainak
відно до інструкцій виробника уповноваженим підприємством, що
відно до інструкцій виробника уповноваженим підприємством, що
Vasıflı bir firma tarafından ile, bina ısıtma tesisatı sektörü, sıcak
відно до інструкцій виробника уповноваженим підприємством, що
z obowiązującymi normami i instrukcją producenta, wg zasad sztuki,
nickou kvalifikáciou v oblasti vykurovacích zariadení pre civilné
має досвід роботи в цій галузі.
Pod autorizovanou profesionální firmou se rozumí se špecifickou
має досвід роботи в цій галузі.
nje s področja komponent ogrevalnih sistemov za civilno uporabo,
має досвід роботи в цій галузі.
має досвід роботи в цій галузі.
має досвід роботи в цій галузі.
має досвід роботи в цій галузі.
має досвід роботи в цій галузі.
має досвід роботи в цій галузі.
має досвід роботи в цій галузі.
має досвід роботи в цій галузі.
kullanım suyu üretimi ve bakımı ile ilgili teknik bilgi sahibi personel
megfelelően.
przez firmie posiadającej uprawnienia i upoważnionych zgodnie z
kastedilmektedir. Bu firma, yasalar uyarınca yetki sahibi olmalıdır.
priprave tople sanitarne vode in vzdrževanja. Te podjetje morajo
technickou kvalifikací v oblasti topných zařízení pro civilní vytápění,
Prin societăţilor profesionale autorizate se înţelege persoana cu
Professionally authorised company means company with specific
vykurovanie, produkciu teplej úžitkovej vody a údržby. Firmou musí
Под професионално правоспособна фирма, се има предвид, фирма
obowiązującymi przepisami prawa.
produkci teplé užitkové vody a údržby. Firmou musí mít kvalifikaci
със специална техническа компетентност, в сферата на частите за
Уповноваженим професійним підприємством вважається такий
Уповноваженим професійним підприємством вважається такий
Уповноваженим професійним підприємством вважається такий
Уповноваженим професійним підприємством вважається такий
biti ustrezno usposobljene v skladu z zakonom.
Уповноваженим професійним підприємством вважається такий
technical skills in the sector of heating system parts for civil use, hot
mať kvalifikáciu stanovenú platným zákonom.
Уповноваженим професійним підприємством вважається такий
competenţe tehnice de specialitate în domeniul componentelor
Уповноваженим професійним підприємством вважається такий
Уповноваженим професійним підприємством вважається такий
Уповноваженим професійним підприємством вважається такий
Уповноваженим професійним підприємством вважається такий
Szakosodott céget minősül az a személy, aki megfelelő ismeretekkel
персонал, який має технічну компетенцію в галузі компонентів опа-
персонал, який має технічну компетенцію в галузі компонентів опа-
stanovenou platným zákonem.
персонал, який має технічну компетенцію в галузі компонентів опа-
персонал, який має технічну компетенцію в галузі компонентів опа-
персонал, який має технічну компетенцію в галузі компонентів опа-
персонал, який має технічну компетенцію в галузі компонентів опа-
персонал, який має технічну компетенцію в галузі компонентів опа-
отоплителни инсталации за гражданско приложение, производство на
персонал, який має технічну компетенцію в галузі компонентів опа-
pentru instalaţii de încălzire pentru uz civil, instalaţii de apă caldă de
water production for domestic use and maintenance. This company
персонал, який має технічну компетенцію в галузі компонентів опа-
és tapasztalattal rendelkezik a lakossági fűtőrendszerek és használati
персонал, який має технічну компетенцію в галузі компонентів опа-
Yanlış montaj veya yetersiz bakım, üretici firmanın sorumlu tutula-
Pod profesjonalnej firmie posiadającej uprawnienia rozumie się
лювальних систем побутового призначення, виробництва гарячої
лювальних систем побутового призначення, виробництва гарячої
лювальних систем побутового призначення, виробництва гарячої
лювальних систем побутового призначення, виробництва гарячої
лювальних систем побутового призначення, виробництва гарячої
лювальних систем побутового призначення, виробництва гарячої
лювальних систем побутового призначення, виробництва гарячої
must have the authorisations required by legislation in force.
топла вода за санитарни нужди и поддръжка. Фирма трябва да притежава
лювальних систем побутового призначення, виробництва гарячої
consum şi întreţinerea acestora. Societăţilor trebuie să fie în posesia
лювальних систем побутового призначення, виробництва гарячої
лювальних систем побутового призначення, виробництва гарячої
meleg víz előállítására alkalmas berendezések terén. A szakosodott
Chybná inštalácia alebo nedôsledná údržba môže spôsobiť škody na
Nepravilna namestitev ali pomanjkljivo vzdrževanje imata lahko za
mayacağı ve kişi, hayvan veya nesnelere zarar verebilecek tehlikele-
osoby posiadające odpowiednie kompetencje techniczne w branży
a törvény által meghatározott engedélyekkel kell rendelkeznie.
posledico poškodbe ljudi, živali in predmetov, za katere proizvajalec
Chybná instalace nebo špatná údržba mohou způsobit škody na oso-
re sebebiyet verebilir.
сантехнічної води і технічного обслуговування таких систем. Під-
предвидената от действащото законодателство квалификация.
сантехнічної води і технічного обслуговування таких систем. Під-
сантехнічної води і технічного обслуговування таких систем. Під-
autorizaţiilor prevăzute de legile în vigoare.
сантехнічної води і технічного обслуговування таких систем. Під-
сантехнічної води і технічного обслуговування таких систем. Під-
сантехнічної води і технічного обслуговування таких систем. Під-
сантехнічної води і технічного обслуговування таких систем. Під-
сантехнічної води і технічного обслуговування таких систем. Під-
сантехнічної води і технічного обслуговування таких систем. Під-
сантехнічної води і технічного обслуговування таких систем. Під-
osobách, zvieratách alebo na veciach, za ktoré výrobca nezodpovedá.
instalacji grzewczych do użytku prywatnego, w branży wytwarzania
приємством повинен мати всі необхідні дозволи, передбачені чинним
приємством повинен мати всі необхідні дозволи, передбачені чинним
приємством повинен мати всі необхідні дозволи, передбачені чинним
приємством повинен мати всі необхідні дозволи, передбачені чинним
приємством повинен мати всі необхідні дозволи, передбачені чинним
приємством повинен мати всі необхідні дозволи, передбачені чинним
приємством повинен мати всі необхідні дозволи, передбачені чинним
приємством повинен мати всі необхідні дозволи, передбачені чинним
приємством повинен мати всі необхідні дозволи, передбачені чинним
приємством повинен мати всі необхідні дозволи, передбачені чинним
bách, zvířatech nebo věcech, pro které výrobce nenese odpovědnost.
Incorrect installation or poor maintenance can cause injury to persons
ne odgovarja.
wody ciepłej do użytku sanitarnego i w zakresie konserwacji. Firmie
законодавством.
законодавством.
законодавством.
законодавством.
законодавством.
законодавством.
законодавством.
законодавством.
законодавством.
законодавством.
Her hangi bir temizlik ve bakım işleminden önce, tesisatın şalteri ve/
A kazán hibás beszereléséből vagy nem kielégítő karbantartásból ere-
Instalarea incorectă sau întreţinerea neadecvată poate provoca daune
and animals and damage to objects, for which the manufacturer is
Pred akýmkoľvek čistením alebo údržbou odpojte prístroj od elektric-
Неправилният монтаж или лоша поддръжка, могат да доведат до щети на
muszą posiadać uprawnienia określone przepisami prawa.
dő személyi sérülésekért vagy egyéb tulajdonban keletezett károkért a
not liable.
veya kapama cihazları aracılığıyla, cihazı elektrik şebekesinden ayırın.
Před jakýmkoli čištěním nebo údržbou odpojte přístroj od elektrické
лица, животни или предмети, за което производителя не носи отговорност.
kej siete pomocou vypínača a/alebo zvláštnych uzatváracích zariadení.
persoanelor, animalelor sau lucrurilor pentru care producătorul nu
Pred vsakršnim vzdrževanjem ali čiščenjem izključite električno na-
Виробник не несе ніякої договірної або іншої відповідальності за збиток
Виробник не несе ніякої договірної або іншої відповідальності за збиток
Виробник не несе ніякої договірної або іншої відповідальності за збиток
gyártó nem vonható felelősségre.
Виробник не несе ніякої договірної або іншої відповідальності за збиток
Виробник не несе ніякої договірної або іншої відповідальності за збиток
Виробник не несе ніякої договірної або іншої відповідальності за збиток
este responsabil.
sítě pomocí vypínače a/nebo zvláštních uzavíracích zařízení.
Виробник не несе ніякої договірної або іншої відповідальності за збиток
pajanje aparata, kar storite s pomočjo stikala sistema in/ali posebnih
Виробник не несе ніякої договірної або іншої відповідальності за збиток
Виробник не несе ніякої договірної або іншої відповідальності за збиток
Виробник не несе ніякої договірної або іншої відповідальності за збиток
Niewłaściwy montaż lub nieprawidłowa konserwacja mogą być powo-
фізичним особам, тваринам або майну, заподіяний неправильним монта-
фізичним особам, тваринам або майну, заподіяний неправильним монта-
Преди извършване на някаква операция по почистване или поддръжка,
Neupchávajte koncové diely trubiek sania/výfuku.
Before carrying out any cleaning or maintenance operations, cut the
odklopnih elementov.
Emiş/tahliye borularının terminallerinin tıkanmasını önleyin.
фізичним особам, тваринам або майну, заподіяний неправильним монта-
фізичним особам, тваринам або майну, заподіяний неправильним монта-
фізичним особам, тваринам або майну, заподіяний неправильним монта-
фізичним особам, тваринам або майну, заподіяний неправильним монта-
фізичним особам, тваринам або майну, заподіяний неправильним монта-
фізичним особам, тваринам або майну, заподіяний неправильним монта-
фізичним особам, тваринам або майну, заподіяний неправильним монта-
фізичним особам, тваринам або майну, заподіяний неправильним монта-
dem obrażeń u osób i zwierząt oraz szkód na rzeczach, za które produ-
жем або неналежним технічним обслуговуванням обладнання.
жем або неналежним технічним обслуговуванням обладнання.
жем або неналежним технічним обслуговуванням обладнання.
Herhangi bir arıza ve/veya cihazın iyi çalışmaması halinde, onarmaktan
Bármilyen karbantartási vagy tisztítási művelet megkezdése előtt a rend-
Neucpávejte koncové díly trubek sání/výfuku.
appliance off from the power mains by acting on the switch on the
Înainte de a realiza orice operaţie de curăţare sau întreţinere, deconectaţi
V prípade poruchy a/alebo zlého fungovania prístroj vypnite, nepo-
изключете уреда от захранващата мрежа, действайки на прекъсвача на
жем або неналежним технічним обслуговуванням обладнання.
жем або неналежним технічним обслуговуванням обладнання.
жем або неналежним технічним обслуговуванням обладнання.
жем або неналежним технічним обслуговуванням обладнання.
жем або неналежним технічним обслуговуванням обладнання.
жем або неналежним технічним обслуговуванням обладнання.
жем або неналежним технічним обслуговуванням обладнання.
cent nie jest odpowiedzialny.
V případě poruchy a/nebo špatného fungování přístroj vypněte, nepo-
szerbe szerelt főkapcsoló vagy egyéb megszakító segítségével áramta-
aparatul de la reţeaua de alimentare cu energie - pentru a face acest
system and/or using the cut-off devices.
kúšajte sa ho opraviť alebo priamo doň zasahovať. Servis prenechajte
инсталацията, и/или с помощта на съответните органи за прихващане.
veya müdahale etmekten kaçınarak cihazı devre dışı bırakın. Sadece
Ne prekrivajte zaključkov cevi za zajem zraka/odvod dimnih plinov.
V primeru okvare in/ali nepravilnega delovanja napravo izključite in
Перш ніж виконувати будь-які дії з очищення або технічного обслуго-
Перш ніж виконувати будь-які дії з очищення або технічного обслуго-
Перш ніж виконувати будь-які дії з очищення або технічного обслуго-
Перш ніж виконувати будь-які дії з очищення або технічного обслуго-
Перш ніж виконувати будь-які дії з очищення або технічного обслуго-
Перш ніж виконувати будь-які дії з очищення або технічного обслуго-
koušejte se jej opravit nebo přímo do něj zasáhnout. Servis přenechejte
lanítsa a készüléket.
lucru acţionaţi întrerupătorul instalaţiei şi/sau celelalte dispozitive de
autorizovanou firmou v súlade s právnymi predpismi.
Перш ніж виконувати будь-які дії з очищення або технічного обслуго-
Перш ніж виконувати будь-які дії з очищення або технічного обслугову-
Перш ніж виконувати будь-які дії з очищення або технічного обслуго-
Перш ніж виконувати будь-які дії з очищення або технічного обслуго-
yasalar uyarınca yetki sahibi bir firma başvurun.
Przed wykonaniem jakichkolwiek prac w zakresie czyszczenia lub
вування, необхідно вимкнути прилад з електромережі за допомогою
вування, необхідно вимкнути прилад з електромережі за допомогою
вування, необхідно вимкнути прилад з електромережі за допомогою
вування, необхідно вимкнути прилад з електромережі за допомогою
вування, необхідно вимкнути прилад з електромережі за допомогою
вування, необхідно вимкнути прилад з електромережі за допомогою
вування, необхідно вимкнути прилад з електромережі за допомогою
kvalifikovanému autorizovanou firmou v souladu s právními předpisy.
вування, необхідно вимкнути прилад з електромережі за допомогою
na njej ne izvajajte nikakršnih posegov ter je ne poskušajte popraviti
вання, необхідно вимкнути прилад з електромережі за допомогою вими-
Не запушвайте терминалите на тръбите за засмукване/отвеждане.
Do not obstruct the intake/exhaust pipe terminals.
separare.
вування, необхідно вимкнути прилад з електромережі за допомогою
konserwacji należy odłączyć urządzenie od sieci zasilania, przekrę-
Ne takarja le a kazán égési levegő/égéstermék kivezető végelemét.
вимикача обладнання і/або відповідних відсічних органів.
вимикача обладнання і/або відповідних відсічних органів.
вимикача обладнання і/або відповідних відсічних органів.
вимикача обладнання і/або відповідних відсічних органів.
вимикача обладнання і/або відповідних відсічних органів.
вимикача обладнання і/або відповідних відсічних органів.
вимикача обладнання і/або відповідних відсічних органів.
вимикача обладнання і/або відповідних відсічних органів.
кача обладнання і/або відповідних відсічних органів.
При повреда и/или лоша работа на уреда, го изключете, без да предприемате
In case of breakdown and/or poor operation of the appliance, switch it
na lastno pest. Obrnite se izključno na usposobljeno podjetje v skladu
вимикача обладнання і/або відповідних відсічних органів.
cając wyłącznik instalacji i/lub korzystając z odpowiednich urządzeń
Nu blocaţi terminalele conductelor de aspiraţie/evacuare.
off, and do not attempt in any way to repair it or intervene directly. Only
A készülék meghibásodása és/vagy üzemzavar esetén kapcsolja ki a
z zakonom.
действия за ремот или директна намеса. Обръщайте се само към
odcinających.
Не закривати кінцеві частини повітроводів або димарів.
Не закривати кінцеві частини повітроводів або димарів.
Не закривати кінцеві частини повітроводів або димарів.
Не закривати кінцеві частини повітроводів або димарів.
Не закривати кінцеві частини повітроводів або димарів.
Не закривати кінцеві частини повітроводів або димарів.
Не закривати кінцеві частини повітроводів або димарів.
Не закривати кінцеві частини повітроводів або димарів.
Не закривати кінцеві частини повітроводів або димарів.
Не закривати кінцеві частини повітроводів або димарів.
правоспособна фирма съгласно действащото законодателство.
contact companies that has been authorised in accordance with the law.
În caz de defecte şi/sau funcţionare defectuoasă a aparatului, scoateţi-l
készüléket, és ne próbálja meg megjavítani vagy a készüléken egyéb
В разі поламки і/або несправної роботи апарату необхідно вимкнути
В разі поламки і/або несправної роботи апарату необхідно вимкнути
В разі поламки і/або несправної роботи апарату необхідно вимкнути
din funcţiune şi nu încercaţi în nici un caz să-l reparaţi sau să efectuaţi
beavatkozásokat végezni. Kizárólag engedélyekkel rendelkező szako-
В разі поламки і/або несправної роботи апарату необхідно вимкнути
В разі поламки і/або несправної роботи апарату необхідно вимкнути
В разі поламки і/або несправної роботи апарату необхідно вимкнути
В разі поламки і/або несправної роботи апарату необхідно вимкнути
В разі поламки і/або несправної роботи апарату необхідно вимкнути
В разі поламки і/або несправної роботи апарату необхідно вимкнути
В разі поламки і/або несправної роботи апарату необхідно вимкнути
Nie wolno zastawiać wylotów przewodów zasysania i odprowadzania.
його, не намагаючись самостійно відремонтувати його. Звертатися по
його, не намагаючись самостійно відремонтувати його. Звертатися по
його, не намагаючись самостійно відремонтувати його. Звертатися по
його, не намагаючись самостійно відремонтувати його. Звертатися по
orice fel de intervenţie asupra acestuia. Adresaţi-vă exclusiv societăţilor
його, не намагаючись самостійно відремонтувати його. Звертатися по
його, не намагаючись самостійно відремонтувати його. Звертатися по
його, не намагаючись самостійно відремонтувати його. Звертатися по
sodott céget forduljon.
його, не намагаючись самостійно відремонтувати його. Звертатися по
його, не намагаючись самостійно відремонтувати його. Звертатися по
його, не намагаючись самостійно відремонтувати його. Звертатися по
W przypadku usterki i/lub nieprawidłowego działania urządzenia,
autorizate conform legilor în vigoare.
допомогу тільки до уповноваженого уповноваженим підприємством, як
допомогу тільки до уповноваженого уповноваженим підприємством, як
допомогу тільки до уповноваженого уповноваженим підприємством, як
допомогу тільки до уповноваженого уповноваженим підприємством, як
допомогу тільки до уповноваженого уповноваженим підприємством, як
допомогу тільки до уповноваженого уповноваженим підприємством, як
допомогу тільки до уповноваженого уповноваженим підприємством, як
допомогу тільки до уповноваженого уповноваженим підприємством, як
допомогу тільки до уповноваженого уповноваженим підприємством, як
допомогу тільки до уповноваженого уповноваженим підприємством, як
należy je wyłączyć i nie podejmować żadnych prób napraw lub prac
передбачено законом.
передбачено законом.
передбачено законом.
передбачено законом.
передбачено законом.
передбачено законом.
передбачено законом.
передбачено законом.
передбачено законом.
передбачено законом.
bezpośrednio na urządzeniu. Należy zwrócić się wyłącznie do firmie
posiadającej uprawnienia z odpowiednimi uprawnieniami.
Ремонт виробу має здійснюватися тільки уповноваженим підприємством,
Ремонт виробу має здійснюватися тільки уповноваженим підприємством,
Ремонт виробу має здійснюватися тільки уповноваженим підприємством,
Ремонт виробу має здійснюватися тільки уповноваженим підприємством,
Ремонт виробу має здійснюватися тільки уповноваженим підприємством,
Ремонт виробу має здійснюватися тільки уповноваженим підприємством,
Ремонт виробу має здійснюватися тільки уповноваженим підприємством,
Ремонт виробу має здійснюватися тільки уповноваженим підприємством,
Ремонт виробу має здійснюватися тільки уповноваженим підприємством,
Ремонтите на продуктите, трябва да се извършват само от
Ewentualne naprawy produktów mogą być wykonywane wyłącznie
Jakékoli opravy musí být prováděny autorizovanou firmou s použitím
Ürünlerin onarımı, yetkili bir firma tarafından, sadece orijinal yedek
A készülék esetleges javítását kizárólag az Immergas márkaszerviz
Za morebitno popravilo izdelkov mora poskrbeti usposobljeno pod-
Reparaţia produselor trebuie făcută numai de către societăţilor profesio-
Any repairs to the products must be carried out by authorised company
Akékoľvek opravy musia byť autorizovanou firmou s použitím origi-
Ремонт виробу має здійснюватися тільки уповноваженим підприємством,
використовуючи виключно оригінальні запасні частини. Недотримання
використовуючи виключно оригінальні запасні частини. Недотримання
використовуючи виключно оригінальні запасні частини. Недотримання
використовуючи виключно оригінальні запасні частини. Недотримання
використовуючи виключно оригінальні запасні частини. Недотримання
nálnych náhradných dielov. Nedodržanie vyššie uvedených zásad môže
only, using original spare parts only. Failure to observe the above can
використовуючи виключно оригінальні запасні частини. Недотримання
фирма, с използване единствено на оригинални резервни части.
використовуючи виключно оригінальні запасні частини. Недотримання
використовуючи виключно оригінальні запасні частини. Недотримання
використовуючи виключно оригінальні запасні частини. Недотримання
nale autorizate, folosind numai piese de schimb originale. Nerespectarea
szakosodott céget végezheti el eredeti cserealkatrészek használatával. A
jetje, pri tem pa uporabiti originalne nadomestne dele. Neupoštevanje
przez osoby firmie posiadającej uprawnienia, z zastosowaniem wyłacz-
parçalar kullanılarak yapılmalıdır. Bu talimata uyulmaması, cihazın
originálních náhradních dílů. Nedodržení výše uvedených zásad může
використовуючи виключно оригінальні запасні частини. Недотримання
наведених вище умов може порушити безпеку апарату і призвести до
наведених вище умов може порушити безпеку апарату і призвести до
наведених вище умов може порушити безпеку апарату і призвести до
наведених вище умов може порушити безпеку апарату і призвести до
наведених вище умов може порушити безпеку апарату і призвести до
наведених вище умов може порушити безпеку апарату і призвести до
наведених вище умов може порушити безпеку апарату і призвести до
наведених вище умов може порушити безпеку апарату і призвести до
наведених вище умов може порушити безпеку апарату і призвести до
наведених вище умов може порушити безпеку апарату і призвести до
Неспазването на указаното по-горе, може да намали безопасността на
ohroziť bezpečnosť zariadenia a viesť k strate záruky.
jeopardise the safety of the appliance and will void the warranty.
nie oryginalnych części zamiennych. Nieprzestrzeganie powyższych za-
ohrozit bezpečnost zařízení a vést ke ztrátě záruky.
güvenliğini tehlikeye atabilir ve garantinin geçerliliğini kaybetmesine
zgornjega opozorila lahko ogrozi varnost aparata in ima za posledico
fentiekben foglalt utasítások figyelmen kívül hagyása esetén nem bizto-
indicaţiilor de mai sus poate afecta siguranţa aparatului şi poate duce
скасування гарантії.
скасування гарантії.
скасування гарантії.
prenehanje veljavnosti garancije.
la retragerea garanţiei.
скасування гарантії.
скасування гарантії.
скасування гарантії.
скасування гарантії.
скасування гарантії.
уреда и да доведе до загуба на гаранцията.
скасування гарантії.
sítható a készülék biztonságos működése, és a jótállás érvényét veszti.
скасування гарантії.
neden olabilir.
sad może w negatywny sposób wpłynąć na bezpieczeństwo urządzenia
Pre zaistenie účinnosti prístroja a jeho správneho fungovania je nevy-
The guarantee the efficiency of the appliance and its correct operation
oraz doprowadzić do utraty gwarancji.
Pro zajištění účinnosti přístroje a jeho správného fungování je nezbytné
hnutné nechať vykonať ročnú údržbu autorizovanou firmou.
За осигуряване ефективност на уреда, и за правилната му работа, е
Щоб гарантувати ефективність апарату і його справну роботу, необхідно
Щоб гарантувати ефективність апарату і його справну роботу, необхідно
nechat provést roční údržbu autorizovanou firmou.
A készülék hatékony és megfelelő működése érdekében elengedhetetlen,
Щоб гарантувати ефективність апарату і його справну роботу, необхідно
Щоб гарантувати ефективність апарату і його справну роботу, необхідно
Щоб гарантувати ефективність апарату і його справну роботу, необхідно
Щоб гарантувати ефективність апарату і його справну роботу, необхідно
Щоб гарантувати ефективність апарату і його справну роботу, необхідно
it is essential for authorised company to carry out annual maintenance.
Щоб гарантувати ефективність апарату і його справну роботу, необхідно
Pentru a asigura eficienţa aparatului şi a funcţionării adecvate a acestuia,
Щоб гарантувати ефективність апарату і його справну роботу, необхідно
Za zagotovitev učinkovitosti in pravilnega delovanja naprave je
Щоб гарантувати ефективність апарату і його справну роботу, необхідно
Cihazdan verim alabilmek ve doğru şekilde çalışmasını sağlamak için,
щорічно запрошувати фахівців для уповноваженим підприємством об-
щорічно запрошувати фахівців для уповноваженим підприємством об-
щорічно запрошувати фахівців для уповноваженим підприємством об-
щорічно запрошувати фахівців для уповноваженим підприємством об-
щорічно запрошувати фахівців для уповноваженим підприємством об-
щорічно запрошувати фахівців для уповноваженим підприємством об-
hogy az éves karbantartást szakosodott céget végezzék.
задължително извършване на годишна поддръжка от
este obligatoriu ca operaţiile de întreţinere anuale să fie efectuate de
щорічно запрошувати фахівців для уповноваженим підприємством об-
щорічно запрошувати фахівців для уповноваженим підприємством об-
щорічно запрошувати фахівців для уповноваженим підприємством об-
temeljnega pomena letno vzdrževanje, za katerega mora poskrbeti
yetkili bir firma tarafından yıllık bakım yapılmalıdır.
Aby zapewnić skuteczność urządzenia oraz jego prawidłowe działanie,
щорічно запрошувати фахівців для уповноваженим підприємством об-
слуговування.
слуговування.
слуговування.
слуговування.
слуговування.
слуговування.
слуговування.
фирма.
слуговування.
слуговування.
слуговування.
Pokiaľ sa rozhodnete, že nebudete prístroj používať, je nutné zneškodniť
If the appliance is put out of use for downtime, any part that is
societăţilor autorizate.
należy zlecić wyznaczonym firmie posiadającej uprawnienia corocznej
Pokud se rozhodnete, že nebudete přístroj používat, je nutné zneškod-
usposobljeno podjetje.
nit ty části, které mohou představovat zdroj potenciálního nebezpečí.
Ha úgy dönt, hogy a készüléket nem használja tovább, az esetleges ve-
susceptible to posing a potential source of danger must be made safe.
tie časti, ktoré môžu predstavovať zdroj potenciálneho nebezpečenstva.
Cihaz kullanılmayacağı zaman, tehlike kaynağı olabilecek parçaları za-
konserwacji.
Якщо вирішено не використовувати апарат, необхідно вивести з робочого
Якщо вирішено не використовувати апарат, необхідно вивести з робочого
Якщо вирішено не використовувати апарат, необхідно вивести з робочого
Якщо вирішено не використовувати апарат, необхідно вивести з робочого
Якщо вирішено не використовувати апарат, необхідно вивести з робочого
Якщо вирішено не використовувати апарат, необхідно вивести з робочого
În cazul în care aparatul nu este utilizat, trebuie scoase din funcţiune
Якщо вирішено не використовувати апарат, необхідно вивести з робочо-
Якщо вирішено не використовувати апарат, необхідно вивести з робочого
Якщо вирішено не використовувати апарат, необхідно вивести з робочого
Когато решите да не използвате уреда, трябва да се обезопасят, частите с
Якщо вирішено не використовувати апарат, необхідно вивести з робочого
szélyforrásokat jelentő alkatrészeket ártalmatlanítani kell.
Če se odločite, da naprave ne boste več uporabljali, morate onemogočiti
rarsız hale getirilmelidir.
стану ті частини, які можуть викликати загрозу і небезпеку.
стану ті частини, які можуть викликати загрозу і небезпеку.
стану ті частини, які можуть викликати загрозу і небезпеку.
го стану ті частини, які можуть викликати загрозу і небезпеку.
стану ті частини, які можуть викликати загрозу і небезпеку.
стану ті частини, які можуть викликати загрозу і небезпеку.
стану ті частини, які можуть викликати загрозу і небезпеку.
стану ті частини, які можуть викликати загрозу і небезпеку.
стану ті частини, які можуть викликати загрозу і небезпеку.
потенциален риск за настъпване на опасна ситуация.
Pred opätovným uvedením nepoužívaného zariadenia do prevádzky
Before re-commissioning an appliance that has been put out of use,
W przypadku podjęcia decyzji o zaprzestaniu używania urządzenia,
Před opětovným uvedením nepoužívaného zařízení do provozu se po-
vse tiste dele, ki bi lahko predstavljali tveganje.
părţile care pot constitui surse de pericol.
стану ті частини, які можуть викликати загрозу і небезпеку.
Cihaz bir süre kullanılmadıktan sonra tekrar hizmete sokulmadan
starejte o přepláchnutí zařízení na produkci teplé užitkové vody, nechte
A készülék újraindítása előtt mossa át a használati meleg víz rendszert
proceed to washing the domestic hot water production system, making
sa postarajte o prepláchnutie zariadenia na produkciu teplej úžitkovej
należy zabezpieczyć te jego części, które mogą stać się potencjalnym
Перш ніж знову увести в експлуатацію апарат, який деякий час не експлу-
Перш ніж знову увести в експлуатацію апарат, який деякий час не експлу-
Перш ніж знову увести в експлуатацію апарат, який деякий час не експлу-
Перш ніж знову увести в експлуатацію апарат, який деякий час не екс-
Преди повторно пускане в експлоатация на уреда, изведен от употреба,
Перш ніж знову увести в експлуатацію апарат, який деякий час не експлу-
Перш ніж знову увести в експлуатацію апарат, який деякий час не експлу-
Перш ніж знову увести в експлуатацію апарат, який деякий час не експлу-
Перш ніж знову увести в експлуатацію апарат, який деякий час не експлу-
Перш ніж знову увести в експлуатацію апарат, який деякий час не експлу-
vody, nechajte vodu cirkulovať po dobu potrebnú k dokončeniu kom-
water flow through it for the amount of time required to change the
Înainte de punerea în funcţiune a aparatului neutilizat, spălaţi mai întâi
önce, su tamamen değiştirilene kadar akıtarak sıcak kullanım suyu
źródłem zagrożenia.
vodu cirkulovat po dobu nezbytnou k dokončení kompletní výměny.
Pred ponovnim zagonom naprave, ki dlje časa ni bila v uporabi, operite
úgy, hogy addig folyatja a vizet, amíg a rendszerben lévő összes víz ki
Перш ніж знову увести в експлуатацію апарат, який деякий час не експлу-
атувався, необхідно виконати миття системи гарячого водопостачання,
атувався, необхідно виконати миття системи гарячого водопостачання,
атувався, необхідно виконати миття системи гарячого водопостачання,
атувався, необхідно виконати миття системи гарячого водопостачання,
атувався, необхідно виконати миття системи гарячого водопостачання,
атувався, необхідно виконати миття системи гарячого водопостачання,
атувався, необхідно виконати миття системи гарячого водопостачання,
атувався, необхідно виконати миття системи гарячого водопостачання,
атувався, необхідно виконати миття системи гарячого водопостачання,
плуатувався, необхідно виконати миття системи гарячого водопостачан-
извършете измиване на инсталацията за производство на топла санитарна
pletnej výmeny.
water completely.
üretme tesisatını yıkayın.
sistem za pripravo tople sanitarne vode, pri tem pa pustite skozenj teči
nem cserélődik.
instalaţia de apă caldă de consum şi lăsaţi să curgă apa atât cât este
зливши воду протягом часу, необхідного для повного водообміну.
зливши воду протягом часу, необхідного для повного водообміну.
зливши воду протягом часу, необхідного для повного водообміну.
зливши воду протягом часу, необхідного для повного водообміну.
зливши воду протягом часу, необхідного для повного водообміну.
зливши воду протягом часу, необхідного для повного водообміну.
зливши воду протягом часу, необхідного для повного водообміну.
V případě, že dojde k prodeji nebo postoupení zařízení na jiného ma-
Przed przywróceniem do eksploatacji urządzenia, które pozostawało
necesar pentru schimbarea totală a acesteia.
vodo toliko časa, kolikor je potrebno za zamenjavo vse vode.
вода, като пуснете да тече вода, колкото е необходимо за цялостна смяна.
ня, зливши воду протягом часу, необхідного для повного водообміну.
зливши воду протягом часу, необхідного для повного водообміну.
зливши воду протягом часу, необхідного для повного водообміну.
V prípade, že dôjde k predaju alebo postúpeniu zariadenia na iného
If the appliance is sold or transferred to another owner or if the
Ha a készüléket eladja, elköltözik és a készüléket a lakóépületben hagy-
jitele; anebo pokud se přestěhujete bez přístroje, vždy zajistěte, aby pří-
Cihazın satılacağı veya el değiştireceği ya da taşınılıp cihazın bırakıla-
nieużywane, należy przeprowadzić mycie instalacji wytwarzającej cie-
В разі продажу або передачі апарату іншому власнику або в разі переїзду
В разі продажу або передачі апарату іншому власнику або в разі переїзду
В разі продажу або передачі апарату іншому власнику або в разі переїзду
В разі продажу або передачі апарату іншому власнику або в разі переїзду
В разі продажу або передачі апарату іншому власнику або в разі переїзду
В разі продажу або передачі апарату іншому власнику або в разі переїзду
В разі продажу або передачі апарату іншому власнику або в разі переїзду
В разі продажу або передачі апарату іншому власнику або в разі переїзду
В разі продажу або передачі апарату іншому власнику або в разі переїзду
płą wodę, poprzez przepłukanie ażdo całkowitej wymiany wody na-
В разі продажу або передачі апарату іншому власнику або в разі переїз-
ručka doprovázela přístroj a mohla být konzultována novým vlastní-
cağı durumlarda, yeni sahibi ve/veya montaj personeli tarafından danı-
ja, vagy a készüléket elajándékozza, győződjön meg arról, hogy a hasz-
Če napravo prodate ali jo oddate drugemu lastniku, ali pa se preselite
Dacă aparatul este vândut sau este cedat unui alt proprietar sau în cazul
owner moves, leaving the appliance behind, always ensure the manual
majiteľa; alebo ak sa presťahujete bez prístroja, vždy zaistite, aby prí-
При продажба или предаване на уреда на друг собственик, или при
власника, який залишає апарат, необхідно переконатися, що брошура з
власника, який залишає апарат, необхідно переконатися, що брошура з
власника, який залишає апарат, необхідно переконатися, що брошура з
власника, який залишає апарат, необхідно переконатися, що брошура з
власника, який залишає апарат, необхідно переконатися, що брошура з
власника, який залишає апарат, необхідно переконатися, що брошура з
accompanies the appliance so that it may be consulted by the new
în care schimbaţi casa dar lăsaţi aparatul, asiguraţi-vă ca manualul
пренасяне и оставяне на уреда, винаги проверявайте дали книжката е с
ručka doprevádzala prístroj a mohla byť konzultovaná novým vlastní-
ду власника, який залишає апарат, необхідно переконатися, що брошу-
власника, який залишає апарат, необхідно переконатися, що брошура з
власника, який залишає апарат, необхідно переконатися, що брошура з
nálati útmutató a készülékkel együtt marad, és biztosítsa az új tulajdo-
in jo pustite v prejšnjem stanovanju, ji vselej priložite navodila, tako da
kem a/nebo instalatérem.
pełniającej instalację.
şılmak üzere kitapçığın daima cihazın yanında olduğundan emin olun.
власника, який залишає апарат, необхідно переконатися, що брошура з
інструкціями супроводжує апарат і новий власник і/або монтажник маже
інструкціями супроводжує апарат і новий власник і/або монтажник маже
інструкціями супроводжує апарат і новий власник і/або монтажник маже
інструкціями супроводжує апарат і новий власник і/або монтажник маже
інструкціями супроводжує апарат і новий власник і/або монтажник маже
інструкціями супроводжує апарат і новий власник і/або монтажник маже
інструкціями супроводжує апарат і новий власник і/або монтажник маже
інструкціями супроводжує апарат і новий власник і/або монтажник маже
інструкціями супроводжує апарат і новий власник і/або монтажник маже
ра з інструкціями супроводжує апарат і новий власник і/або монтажник
уреда, за извършване на справка от новият собствени и/или техник по
kom a/alebo inštalatérom.
si jih novi lastnik in/ali inštalater lahko po potrebi prebereta.
nos és/vagy kivitelező számára a használatot.
care însoţeşte aparatul să poată fi consultat de noul proprietar şi/sau
owner and/or installer.
маже у будь-який момент звернутися до неї.
у будь-який момент звернутися до неї.
у будь-який момент звернутися до неї.
у будь-який момент звернутися до неї.
W przypadku sprzedaży lub przeniesienia własności urządzenia na
U všech zařízení s volitelnými prvky nebo sadami (včetně elektrických)
у будь-який момент звернутися до неї.
у будь-який момент звернутися до неї.
у будь-який момент звернутися до неї.
монтажа.
у будь-який момент звернутися до неї.
instalator.
у будь-який момент звернутися до неї.
Aksesuar veya (elektrikli aksamlar dahil) kit içeren cihazlarda sadece
у будь-який момент звернутися до неї.
U všetkých zariadení s voliteľnými prvkami alebo sadami (vrátane elek-
All appliances with optionals or kits (including electric) must only use
Az opciós tartozékokkal vagy készletekkel (beleértve az elektromos al-
Pri napravah z dodatno opremo ali kompleti (vključno z električnimi)
musíte použít pouze originální příslušenství.
orijinal aksesuarlar kullanılmalıdır.
innego właściciela lub w przypadku przemieszczenia i pozostawienia
Для всіх апаратів з факультативним приладдям або комплектами (вклю-
Для всіх апаратів з факультативним приладдям або комплектами (вклю-
Для всіх апаратів з факультативним приладдям або комплектами (вклю-
Для всіх апаратів з факультативним приладдям або комплектами (вклю-
Для всіх апаратів з факультативним приладдям або комплектами (вклю-
Для всіх апаратів з факультативним приладдям або комплектами (вклю-
Для всіх апаратів з факультативним приладдям або комплектами (вклю-
Для всіх апаратів з факультативним приладдям або комплектами (вклю-
Для всіх апаратів з факультативним приладдям або комплектами (вклю-
При всички уреди с опция или кит (включително електрическите), трябва
urządzenia w innym miejscu, należy się zawsze upewnić, że towarzy-
katrészeket is), kizárólag eredeti tartozékok használhatók.
je treba uporabljati izključno originalne dele.
Pentru toate aparatele prevăzute cu opţionale sau kit-uri (inclusiv cele
original spare parts.
trických) musíte použiť iba originálne príslušenstvo.
Для всіх апаратів з факультативним приладдям або комплектами (вклю-
чаючи електричні) необхідно використовувати тільки оригінальні запасні
чаючи електричні) необхідно використовувати тільки оригінальні запасні
чаючи електричні) необхідно використовувати тільки оригінальні запасні
чаючи електричні) необхідно використовувати тільки оригінальні запасні
чаючи електричні) необхідно використовувати тільки оригінальні запасні
чаючи електричні) необхідно використовувати тільки оригінальні запасні
чаючи електричні) необхідно використовувати тільки оригінальні запасні
чаючи електричні) необхідно використовувати тільки оригінальні запасні
Bu cihazın yalnızca tasarlanarak üretilmiş olduğu amaçlara uygun şe-
szy mu niniejsza broszura i nowy właściciel i/lub instalator mogą się
electrice) trebuie folosite numai accesorii originale.
Tento přístroj se smí používat pouze k účelu, ke kterému byl výslov-
да се използват само оригинални аксесоари.
чаючи електричні) необхідно використовувати тільки оригінальні за-
чаючи електричні) необхідно використовувати тільки оригінальні запасні
частини.
частини.
частини.
частини.
The appliance must only be employed for its expressly foreseen use.
пасні частини.
частини.
частини.
частини.
частини.
Tento prístroj sa môže používať iba pre účel, na ktorý je vyslovene ur-
частини.
A kazánt használja rendeltetési célnak megfelelően.
Ta naprava je namenjena izključno uporabi, za katero je bila izrecno
ně určen.
kilde kullanılması gerekmektedir.
zapoznać z jej treścią.
Този уред трябва да се използва само за целите, за които е специално
Jakékoliv jiné použití je považováno za nepatřičné a nebezpečné.
Minden más használat nem rendeltetésszerűnek, és mint ilyen veszé-
predvidena.
Aparatul trebuie destinat numai utilizării pentru care a fost proiectat.
Any other use must be considered improper and therefore dangerous.
čený.
Bunun dışındaki her türlü kullanım uygun olmamanın yanı sıra teh-
Даний апарат має використовуватися виключно за призначенням.
Даний апарат має використовуватися виключно за призначенням.
Даний апарат має використовуватися виключно за призначенням.
Orice utilizare diferită este considerată neadecvată şi deci periculoasă.
предвиден.
Даний апарат має використовуватися виключно за призначенням.
Даний апарат має використовуватися виключно за призначенням.
Даний апарат має використовуватися виключно за призначенням.
Даний апарат має використовуватися виключно за призначенням.
Даний апарат має використовуватися виключно за призначенням.
Даний апарат має використовуватися виключно за призначенням.
Akékoľvek iné použitie je považované za nevhodné, a teda nebezpečné.
Даний апарат має використовуватися виключно за призначенням.
lyesnek minősül.
Vsakršna drugačna uporaba šteje za neprimerno in torej nevarno.
likelidir de.
W przypadku wszystkich urządzeń z wyposażeniem dodatkowym lub z
Будь-яке iнше використання вважатиметься не за призначенням i, тобто,
Будь-яке iнше використання вважатиметься не за призначенням i, тобто,
Будь-яке iнше використання вважатиметься не за призначенням i, тобто,
Будь-яке iнше використання вважатиметься не за призначенням i, тобто,
Будь-яке iнше використання вважатиметься не за призначенням i, тобто,
Будь-яке iнше використання вважатиметься не за призначенням i, тобто,
Будь-яке iнше використання вважатиметься не за призначенням i, тобто,
Будь-яке iнше використання вважатиметься не за призначенням i, тобто,
Будь-яке iнше використання вважатиметься не за призначенням i, тобто,
Будь-яке iнше використання вважатиметься не за призначенням i, тоб-
zestawami (włącznie z zestawami elektrycznymi) należy stosować wy-
Всяко друго приложение, следва да се смята за неправилно и следователно
небезпечним.
небезпечним.
небезпечним.
небезпечним.
небезпечним.
небезпечним.
небезпечним.
небезпечним.
небезпечним.
то, небезпечним.
за опасно.
łącznie oryginalne akcesoria.
Urządzenie można wykorzystać wyłącznie do celu, dla którego zosta-
ło zaprojektowane.
Jakiekolwiek inne użycie należy uważać za niewłaściwe i w konsekwen-
cji niebezpieczne.
8
правоспособна
правоспособна

Advertisement

loading