Download Print this page

Immergas ARES 150 TEC ERP Instructions And Warnings page 44

Modular condensing boiler
Hide thumbs Also See for ARES 150 TEC ERP:

Advertisement

Instrukcje dla instalatora
Navodila za inštalaterja
Instrucţiuni pentru instalator
Pokyny pro instalatéra
Pokyny pre inštalatéra
Инструкции за монтажника
Montaj personeli için talimatlar
Інструкції для монтажника
Інструкції для монтажника
Інструкції для монтажника
Інструкції для монтажника
Інструкції для монтажника
Інструкції для монтажника
Інструкції для монтажника
Інструкції для монтажника
Інструкції для монтажника
Інструкції для монтажника
Utasítások a kivitelezőnek
Instructions for the installer
3.22 ЗАПОВНЕННЯ І СПОРОЖНЕННЯ ОПА-
3.22 ЗАПОВНЕННЯ І СПОРОЖНЕННЯ ОПА-
3.22 ЗАПОВНЕННЯ І СПОРОЖНЕННЯ ОПА-
3.22 ЗАПОВНЕННЯ І СПОРОЖНЕННЯ ОПА-
3.22 ЗАПОВНЕННЯ І СПОРОЖНЕННЯ ОПА-
3.22 ЗАПОВНЕННЯ І СПОРОЖНЕННЯ ОПА-
3.22 НАПЪЛВАНЕ И ИЗПРАЗВАНЕ НА
3.22 NAPLNENIE A VYPRÁZDNENIE ZARIA-
3.22 SYSTEM FILLING AND EMPTYING
3.22 UMPLEREA ŞI GOLIREA INSTALAŢIEI
3.22 A RENDSZER FELTÖLTÉSE ÉS LEENGE-
3.22 POLNJENJE IN PRAZNJENJE SISTEMA
3.22 NAPLNĚNÍ A VYPRÁZDNĚNÍ
3.22 ЗАПОВНЕННЯ І СПОРОЖНЕННЯ ОПА-
3.22 TESİSATIN DOLDURULMASI VE BO-
3.22 NAPEŁNIENIE I OPRÓŻNIANIE INSTA-
3.22 ЗАПОВНЕННЯ І СПОРОЖНЕННЯ ОПА-
3.22 ЗАПОВНЕННЯ І СПОРОЖНЕННЯ ОПА-
3.22 ЗАПОВНЕННЯ І СПОРОЖНЕННЯ ОПА-
ŞALTILMASI
ZAŘÍZENÍ
DÉSE
DENIA
ИНСТАЛАЦИЯТА
ЛЮВАЛЬНОЇ СИСТЕМИ
ЛЮВАЛЬНОЇ СИСТЕМИ
ЛЮВАЛЬНОЇ СИСТЕМИ
ЛЮВАЛЬНОЇ СИСТЕМИ
ЛЮВАЛЬНОЇ СИСТЕМИ
ЛЮВАЛЬНОЇ СИСТЕМИ
ЛЮВАЛЬНОЇ СИСТЕМИ
ЛЮВАЛЬНОЇ СИСТЕМИ
ЛЮВАЛЬНОЇ СИСТЕМИ
LACJI.
ЛЮВАЛЬНОЇ СИСТЕМИ
Atenţie!
Pozor!
ATTENTION!
Nu amestecaţi apa pentru încălzire cu substanţe
Vodi v ogrevalnem sistemu ne dodajajte sredstev
Do not mix the heating water with antifreeze or anti-
Увага!
Увага!
Увага!
Увага!
Увага!
Увага!
Увага!
Uwaga!
Pozor!
Dikkat!
Pozor!
Figyelem!
Внимание!
Увага!
Увага!
Увага!
corrosion substances at incorrect concentrations!
za preprečevanje zmrzovanja ali protikorozijskih
antiîngheţ sau anticoroziune în concentraţii greşite!
Не змішувати воду опалювальної системи з антифри-
Не змішувати воду опалювальної системи з антифри-
Не змішувати воду опалювальної системи з антифри-
Не змішувати воду опалювальної системи з антифри-
Не змішувати воду опалювальної системи з антифри-
Не змішувати воду опалювальної системи з антифри-
Не змішувати воду опалювальної системи з антифри-
Не змішувати воду опалювальної системи з антифри-
Не змішувати воду опалювальної системи з антифри-
Isıtma suyuna yanlış konsantrasyonlu antifriz veya
Не змішувати воду опалювальної системи з антифри-
Nie wolno mieszać wody z układu grzania z sub-
Nemíchejte topnou vodu s nemrznoucí směsí nebo
A fűtővizet hibás koncentrációban fagyállóval
Nemiešajte vykurovcaciu vodu s nemrznúcou zmesou
Не смесвайте водата за отопление, с веществата
This may damage the gaskets and cause noise to
sredstev v napačnih razmerjih. To lahko poškoduje
Acestea pot deteriora garniturile şi pot duce la apa-
směsí proti korozi v nesprávné koncentraci! Může
antikorozif maddeler karıştırmayın! Contalara zarar
aebo zmesou proti korózii v nesprávnej koncentrácii!
vagy korrózió ellen védő anyagokkal keverni tilos!
зами або протикорозійними присадками у помилкових
против замръзване или против корозия в неправилна
зами або протикорозійними присадками у помилкових
зами або протикорозійними присадками у помилкових
зами або протикорозійними присадками у помилкових
зами або протикорозійними присадками у помилкових
зами або протикорозійними присадками у помилкових
зами або протикорозійними присадками у помилкових
зами або протикорозійними присадками у помилкових
зами або протикорозійними присадками у помилкових
stancjami zapobiegającymi zamarzaniu lub korozji
зами або протикорозійними присадками у помилкових
riţia zgomotelor în timpul funcţionării.
tesnila in povzroči nastajanje nenavadnih zvokov
develop during operation.
концентраціях! Це може ушкодити прокладки і викли-
Môže dôjsť k poškodeniu tesnení a spôsobiť výskyt
концентраціях! Це може ушкодити прокладки і викли-
концентраціях! Це може ушкодити прокладки і викли-
концентрация! Това може да повреди уплътненията и да
концентраціях! Це може ушкодити прокладки і викли-
концентраціях! Це може ушкодити прокладки і викли-
концентраціях! Це може ушкодити прокладки і викли-
концентраціях! Це може ушкодити прокладки і викли-
концентраціях! Це може ушкодити прокладки і викли-
A tömítések károsodhatnak, és ez zajos működést
концентраціях! Це може ушкодити прокладки і викли-
vererek çalışma sırasında gürültü oluşmasına neden
dojít k poškození těsnění a způsobit výskyt hluku
w niewłaściwych proporcjach! Złe proporcje mogą
концентраціях! Це може ушкодити прокладки і викли-
med delovanjem.
Immergas will not be held liable in case of damage
Immergas nu îşi asumă responsabilitatea în caz de
кати шуми під час роботи.
кати шуми під час роботи.
кати шуми під час роботи.
кати шуми під час роботи.
кати шуми під час роботи.
кати шуми під час роботи.
кати шуми під час роботи.
кати шуми під час роботи.
кати шуми під час роботи.
olabilir.
uszkodzić uszczelki i doprowadzić do powstawania
během provozu.
eredményezhet.
hluku počas prevádzky.
доведе до поява на шумове по време на работа.
кати шуми під час роботи.
daune provocate persoanelor, animalelor sau lucruri-
caused to people, animals or property due to failure
Podjetje Immergas zavrača vsakršno odgovornost
Компанія Immergas знімає з себе відповідальність
Компанія Immergas знімає з себе відповідальність
Компанія Immergas знімає з себе відповідальність
Компанія Immergas знімає з себе відповідальність
Компанія Immergas знімає з себе відповідальність
Компанія Immergas знімає з себе відповідальність
hałasów w czasie działania.
Společnost Immergas odmítá jakoukoli odpovědnost
Spoločnosť Immergas odmieta akúkoľvek zodpoved-
Immergas отхвърля всякаква отговорност, при щети
Компанія Immergas знімає з себе відповідальність
Az Immergas nem vonható felelősségre a fenti utasí-
Компанія Immergas знімає з себе відповідальність
Immergas firması, yukarıda verilen talimata uyulma-
Компанія Immergas знімає з себе відповідальність
Компанія Immergas знімає з себе відповідальність
za poškodbe oseb, živali ali predmetov, do katerih
to observe the above.
lor în cazul nerespectării recomandărilor de mai sus.
v případě škody na osobách, zvířatech nebo věcech,
nosť v prípade škody na osobách, zvieratách alebo
tások figyelmen kívül hagyásából származó vagyoni
будь-якого роду на випадок травмування фізичних
нанесени на хора, животни или предмети, настъпили в
будь-якого роду на випадок травмування фізичних
будь-якого роду на випадок травмування фізичних
будь-якого роду на випадок травмування фізичних
будь-якого роду на випадок травмування фізичних
будь-якого роду на випадок травмування фізичних
будь-якого роду на випадок травмування фізичних
будь-якого роду на випадок травмування фізичних
masından dolayı kişi, hayvan veya nesnelere gelecek
Spółka Immergas nie ponosi żadnej odpowiedzial-
будь-якого роду на випадок травмування фізичних
будь-якого роду на випадок травмування фізичних
bi prišlo zaradi neupoštevanja zgoraj navedenega.
károkért és személyi sérülésekért.
veciach, spôsobených v dôsledku nedodržania vyššie
резултат на неспазване на посоченото по-горе.
осіб, тварин або пошкодження майна внаслідок недо-
осіб, тварин або пошкодження майна внаслідок недо-
осіб, тварин або пошкодження майна внаслідок недо-
осіб, тварин або пошкодження майна внаслідок недо-
осіб, тварин або пошкодження майна внаслідок недо-
осіб, тварин або пошкодження майна внаслідок недо-
осіб, тварин або пошкодження майна внаслідок недо-
осіб, тварин або пошкодження майна внаслідок недо-
осіб, тварин або пошкодження майна внаслідок недо-
způsobených v důsledku nedodržení výše uvedených
осіб, тварин або пошкодження майна внаслідок недо-
ności w przypadku szkód poniesionych przez osoby,
zararlara ait her türlü sorumluluğu reddeder.
După realizarea conexiunilor instalaţiei se poate umple circuitul.
Once all of the connections for the system have been set up, it is possible
pokynů.
uvedených pokynov.
тримання наведених вище вимог.
тримання наведених вище вимог.
тримання наведених вище вимог.
тримання наведених вище вимог.
тримання наведених вище вимог.
тримання наведених вище вимог.
тримання наведених вище вимог.
тримання наведених вище вимог.
тримання наведених вище вимог.
zwierzęta lub wyrządzonych na mieniu, w następstwie
тримання наведених вище вимог.
Po izvedbi vseh priključkov lahko preidete na polnjenje sistema.
to fill the circuit.
Tesisatın bütün bağlantıları yapıldıktan sonra devre doldurulabilir.
A bekötéseket követően feltöltheti a rendszert.
След извършване на всички връзки на инсталацията, може да се извърши
nieprzestrzegania wyżej przedstawionych informacji.
Виконавши всі підключення опалювальної системи, можна її заповняти.
Po vykonaní všetkých pripojení je možné pristúpiť k naplneniu okruhu.
Виконавши всі підключення опалювальної системи, можна її заповняти.
Виконавши всі підключення опалювальної системи, можна її заповняти.
Виконавши всі підключення опалювальної системи, можна її заповняти.
Виконавши всі підключення опалювальної системи, можна її заповняти.
Виконавши всі підключення опалювальної системи, можна її заповняти.
Виконавши всі підключення опалювальної системи, можна її заповняти.
Виконавши всі підключення опалювальної системи, можна її заповняти.
Виконавши всі підключення опалювальної системи, можна її заповняти.
Po provedení všech připojení je možné přistoupit k naplnění okruhu.
напълване на инсталацията.
Виконавши всі підключення опалювальної системи, можна її заповняти.
Po wykonaniu wszystkich połączeń w instalacji można przystąpić do
napełniania obwodu.
ГРУПА
ГРУПА
ГРУПА
ГРУПА
ГРУПА
ГРУПА
ГРУПА
ГРУПА
ГРУПА
GRUPPO DI
PLNIACA
ГРУПА ЗА
DOLDURMA
GRUP DE
FELTÖLTŐ
ГРУПА
ENOTA ZA
PLNÍCÍ
LOADING
ZESPÓŁ
CARICAMENTO
ЗАПРАВЛЕННЯ
ЗАПРАВЛЕННЯ
ЗАПРАВЛЕННЯ
ЗАПРАВЛЕННЯ
ЗАПРАВЛЕННЯ
ЗАПРАВЛЕННЯ
ЗАПРАВЛЕННЯ
ЗАПРАВЛЕННЯ
ЗАПРАВЛЕННЯ
ÎNCĂRCARE
EGYSÉG
JEDNOTKA
UNIT
SİSTEMİ
POLNJENJE
ЗАРЕЖДАНЕ
JEDNOTKA
NAPEŁNIANIA
ЗАПРАВЛЕННЯ
3.23 ЗАХИСТ ПРОТИ ЗАМЕРЗАННЯ КОТЛА
3.23 ЗАХИСТ ПРОТИ ЗАМЕРЗАННЯ КОТЛА
3.23 ЗАХИСТ ПРОТИ ЗАМЕРЗАННЯ КОТЛА
3.23 ZABEZPIECZENIE KOTŁA PRZED ZA-
3.23 ЗАЩИТА ОТ ЗАМРЪЗВАНЕ НА
3.23 ЗАХИСТ ПРОТИ ЗАМЕРЗАННЯ КОТЛА
3.23 A KAZÁN FAGYVÉDELME
3.23 ZAŠČITA KOTLA PRED
3.23 PROTECŢIA CENTRALEI ÎMPOTRIVA
3.23 ЗАХИСТ ПРОТИ ЗАМЕРЗАННЯ КОТЛА
3.23 ЗАХИСТ ПРОТИ ЗАМЕРЗАННЯ КОТЛА
3.23 BOILER FROST PROTECTION
3.23 ЗАХИСТ ПРОТИ ЗАМЕРЗАННЯ КОТЛА
3.23 KAZANIN DONMAYA
3.23 ЗАХИСТ ПРОТИ ЗАМЕРЗАННЯ КОТЛА
3.23 ЗАХИСТ ПРОТИ ЗАМЕРЗАННЯ КОТЛА
3.23 ЗАХИСТ ПРОТИ ЗАМЕРЗАННЯ КОТЛА
3.23 OCHRANA KOTLE PROTI ZÁMRAZU
3.23 OCHRANA KOTLA PROTI
MARZANIEM
ТОПЛОГЕНЕРАТОРА
ÎNGHEŢULUI
ZMRZOVANJEM
ZAMRZNUTIU
KARŞI KORUNMASI
Якщо температура води на лінії подачі (заміряна NTC лінії подачі на
Ha az előremenő fűtő víz hőmérséklete (az előremenő fűtő víz NTC
Pokud náběhová teplota (měřena na globálním NTC čidle na přívodu)
Якщо температура води на лінії подачі (заміряна NTC лінії подачі на за-
If the flow temperature (measured at the global flow NTC) should fall
Якщо температура води на лінії подачі (заміряна NTC лінії подачі на
Якщо температура води на лінії подачі (заміряна NTC лінії подачі на
Якщо температура води на лінії подачі (заміряна NTC лінії подачі на
Якщо температура води на лінії подачі (заміряна NTC лінії подачі на
Якщо температура води на лінії подачі (заміряна NTC лінії подачі на
Якщо температура води на лінії подачі (заміряна NTC лінії подачі на
Якщо температура води на лінії подачі (заміряна NTC лінії подачі на
Якщо температура води на лінії подачі (заміряна NTC лінії подачі на
загальному рівні) зменшується нижче 7°C, насос опалювальної системи
загальному рівні) зменшується нижче 7°C, насос опалювальної системи
загальному рівні) зменшується нижче 7°C, насос опалювальної системи
загальному рівні) зменшується нижче 7°C, насос опалювальної системи
загальному рівні) зменшується нижче 7°C, насос опалювальної системи
загальному рівні) зменшується нижче 7°C, насос опалювальної системи
klesne pod 7°C, uvede se čerpadlo systému do chodu.
below 7°C the system pump starts operating.
érzékelője méri) 7°C alá csökkenne, a rendszer szivattyúja bekapcsol.
гальному рівні) зменшується нижче 7°C, насос опалювальної системи роз-
загальному рівні) зменшується нижче 7°C, насос опалювальної системи
загальному рівні) зменшується нижче 7°C, насос опалювальної системи
загальному рівні) зменшується нижче 7°C, насос опалювальної системи
Če se temperatura v dovodu (ki jo meri skupna NTC sonda v dovodu)
În cazul în care temperatura de pe circuitul de tur (măsurată de NTC de
Ak nábehová teplota (meraná na globálnej sonde NTC na prívode) kles-
Когато температурата на подаване (измерена при обща NTC на подаване)
Gidiş sıcaklığının (genel NTC çıkış sensöründe ölçülen) 7°C'nin altına
Jeśli temperatura na dopływie (mierzona przez czujnik ogólny NTC na
If the temperature drops any further (under 3°C), all modules are
Ha a hőmérséklet tovább csökken (3°C alá), a modulok bekapcsolnak,
розпочинає роботу.
починає роботу.
розпочинає роботу.
розпочинає роботу.
розпочинає роботу.
розпочинає роботу.
розпочинає роботу.
розпочинає роботу.
розпочинає роботу.
розпочинає роботу.
Pokud teplota klesne dále (pod 3°C), všechny moduly se uvedou do
ne pod 7°C, čerpadlo systému sa uvedie do chodu.
спадне под 7°C, помпата на инсталацията се задейства.
dopływie) spadnie poniżej 7°C, uruchamia się pompa instalacji.
inmesi halinde, tesisat pompası harekete geçer.
spusti pod 7°C, se sproži črpalka sistema.
tur global) scade sub 7°C, pompa instalaţiei intră în funcţiune.
Якщо температура продовжує зменшуватися (нижче 3°C), всі модулі
Якщо температура продовжує зменшуватися (нижче 3°C), всі модулі
és minimális teljesítményen üzemelnek, amíg a visszatérő fűtő víz hő-
Якщо температура продовжує зменшуватися (нижче 3°C), всі модулі
Якщо температура продовжує зменшуватися (нижче 3°C), всі модулі
Якщо температура продовжує зменшуватися (нижче 3°C), всі модулі
Якщо температура продовжує зменшуватися (нижче 3°C), всі модулі
Якщо температура продовжує зменшуватися (нижче 3°C), всі модулі
Якщо температура продовжує зменшуватися (нижче 3°C), всі модулі
Якщо температура продовжує зменшуватися (нижче 3°C), всі модулі
commissioned at the minimum power until the return temperature does
provozu při minimálním výkonu, až dokud teplota zpátečky nedosáh-
Якщо температура продовжує зменшуватися (нижче 3°C), всі модулі роз-
Jeśli temperatura będzie nadal spadać (poniżej 3°C), wszystkie moduły
Sıcaklığın (3°C'nin altına) inmeye devam etmesi halinde, geri dönüş
Če se temperatura še zniža (pod 3°C), se vključijo vsi moduli in delujejo
În cazul în care temperatura scade şi mai mult (sub 3°C), toate modulele
Ak teplota klesne ešte ďalej (pod 3°C), všetky moduly sa uvedú do pre-
Когато температурата продължи да спада (под 3°C), всички модули се
mérséklete el nem éri a 10°C-ot. Ez a berendezés kizárólag a kazán vé-
розпочинають роботу на мінімальній потужності, доки температура
розпочинають роботу на мінімальній потужності, доки температура
not reach 10°C. This device protects the boiler only. In order to protect
розпочинають роботу на мінімальній потужності, доки температура
розпочинають роботу на мінімальній потужності, доки температура
розпочинають роботу на мінімальній потужності, доки температура
розпочинають роботу на мінімальній потужності, доки температура
розпочинають роботу на мінімальній потужності, доки температура
розпочинають роботу на мінімальній потужності, доки температура
розпочинають роботу на мінімальній потужності, доки температура
ne 10°C. Toto zařízení chrání pouze kotel. Pro ochranu celého systému
починають роботу на мінімальній потужності, доки температура води в
sıcaklığı 10°C'ye ulaşana kadar bütün modüller minimum güçte çalış-
задействат при минимална мощност, докато температурата на връщане
vádzky pri minimálnom výkone, až kým teplota spiatočky nedosiahne
intră în funcţiune la putere minimă până când temperatura nu atinge
z najnižjo močjo, dokler temperatura v povratku ne doseže 10°C. Ta
zaczną działać na minimalnej mocy, dopóki temperatura powrotu nie
води в зворотному трубопроводі не досягне 10°C. Цей пристрій захищає
the system as well, it is necessary to add antifreeze liquid.
води в зворотному трубопроводі не досягне 10°C. Цей пристрій захищає
води в зворотному трубопроводі не досягне 10°C. Цей пристрій захищає
води в зворотному трубопроводі не досягне 10°C. Цей пристрій захищає
je nezbytné použít nemrznoucí kapalinu.
зворотному трубопроводі не досягне 10°C. Цей пристрій захищає тіль-
води в зворотному трубопроводі не досягне 10°C. Цей пристрій захищає
delmét biztosítja. A rendszer védelmének biztosításához adjon fagy-
води в зворотному трубопроводі не досягне 10°C. Цей пристрій захищає
води в зворотному трубопроводі не досягне 10°C. Цей пристрій захищає
води в зворотному трубопроводі не досягне 10°C. Цей пристрій захищає
води в зворотному трубопроводі не досягне 10°C. Цей пристрій захищає
osiągnie 10°C. Urządzenie to chroni tylko kocioł. Aby chronić instala-
mehanizem služi le za zaščito kotla. Če bi želeli zaščititi tudi napeljavo,
maya başlar.Bu cihaz sadece kazanı korur. Tesisatın da korunması için
10°C. Acest dispozitiv protejează numai centrala. Pentru a proteja
10°C. Toto zariadenie chráni iba kotol. Pre ochranu celého systému je
достигне 10°C. Това устройство защитава само топлогенератора. За защита
тільки котел. Щоб захистити також і опалювальну систему, необхідно
тільки котел. Щоб захистити також і опалювальну систему, необхідно
тільки котел. Щоб захистити також і опалювальну систему, необхідно
тільки котел. Щоб захистити також і опалювальну систему, необхідно
тільки котел. Щоб захистити також і опалювальну систему, необхідно
ки котел. Щоб захистити також і опалювальну систему, необхідно дода-
тільки котел. Щоб захистити також і опалювальну систему, необхідно
тільки котел. Щоб захистити також і опалювальну систему, необхідно
állót a vízhez.
тільки котел. Щоб захистити також і опалювальну систему, необхідно
тільки котел. Щоб захистити також і опалювальну систему, необхідно
и на инсталацията, трябва да се добави течност против замръзване.
antifriz sıvı eklenmelidir.
cję, należy dodać płynu chroniącego przed zamarzaniem.
morate dodati tekočino za zaščito pred zmrzovanjem.
întreaga instalaţie trebuie să adăugaţi lichid antigel.
nevyhnutné použiť nemrznúcu kvapalinu.
POZN.: Nemrznoucí kapalina musí být kompatibilní s materiálem
NB: The antifreeze liquid must be compatible with materials present
додати антифриз.
додати антифриз.
додати антифриз.
додати антифриз.
додати антифриз.
додати антифриз.
додати антифриз.
додати антифриз.
ти антифриз.
додати антифриз.
na celém systému a přípustnéá pro hliníkové slitiny.
MEGJEGYZÉS: Válasszon olyan fagyálló folyadékot, amely a rend-
in the entire system and tolerable for aluminium alloys.
Важно: Течността против замръзване, трябва да е съвместима с
POZN.: Nemrznúca kvapalina musí byť kompatibilná s materiá-
NB: Lichidul antigel trebuie să fie compatibil cu materialele din care
Uwaga: Płyn chroniący przed zamarzaniem musi być odpowiednio
NOT: Antifriz sıvı, tesisatın içindeki malzemelerle ve alüminyum
OPOMBA: Tekočina za zaščito pred zmrzovanjem mora biti združlji-
Зауваження: рідкий антифриз має бути сумісним з матеріалами, на-
Зауваження: рідкий антифриз має бути сумісним з матеріалами, на-
Зауваження: рідкий антифриз має бути сумісним з матеріалами, на-
Зауваження: рідкий антифриз має бути сумісним з матеріалами, на-
Зауваження: рідкий антифриз має бути сумісним з матеріалами, на-
Зауваження: рідкий антифриз має бути сумісним з матеріалами, на-
szerben található összes anyaggal kompatibilis, és nem károsítja az
Зауваження: рідкий антифриз має бути сумісним з матеріалами, на-
Зауваження: рідкий антифриз має бути сумісним з матеріалами, на-
Зауваження: рідкий антифриз має бути сумісним з матеріалами, на-
Зауваження: рідкий антифриз має бути сумісним з матеріалами, на-
dobrany do surowców obecnych w całej instalacji i nie może być
alaşımları ile uyumlu olmalıdır.
va z materiali celotnega sistema in primerna za aluminijeve zlitine.
este fabricată întreaga instalaţie şi să nu atace aliajele din aluminiu.
lom, použitým na celom systéme a prípustná pre hliníkové zliatiny.
материалите налични отвътре на инсталацията и да са не нарушават
явними у всьому опалювальному контурі і, зокрема, з алюмінієвими
явними у всьому опалювальному контурі і, зокрема, з алюмінієвими
явними у всьому опалювальному контурі і, зокрема, з алюмінієвими
явними у всьому опалювальному контурі і, зокрема, з алюмінієвими
явними у всьому опалювальному контурі і, зокрема, з алюмінієвими
явними у всьому опалювальному контурі і, зокрема, з алюмінієвими
явними у всьому опалювальному контурі і, зокрема, з алюмінієви-
явними у всьому опалювальному контурі і, зокрема, з алюмінієвими
явними у всьому опалювальному контурі і, зокрема, з алюмінієвими
alumínium ötvözeteket.
явними у всьому опалювальному контурі і, зокрема, з алюмінієвими
алуминиевите сплави.
szkodliwy dla stopów aluminium.
сплавами.
сплавами.
сплавами.
сплавами.
сплавами.
сплавами.
сплавами.
сплавами.
сплавами.
ми сплавами.
ПРИКЛАД ГРУПИ ЗАПРАВЛЕННЯ ОПАЛЮВАЛЬНОЇ СИСТЕМИ
ПРИКЛАД ГРУПИ ЗАПРАВЛЕННЯ ОПАЛЮВАЛЬНОЇ СИСТЕМИ
ПРИКЛАД ГРУПИ ЗАПРАВЛЕННЯ ОПАЛЮВАЛЬНОЇ СИСТЕМИ
ПРИКЛАД ГРУПИ ЗАПРАВЛЕННЯ ОПАЛЮВАЛЬНОЇ СИСТЕМИ
ПРИКЛАД ГРУПИ ЗАПРАВЛЕННЯ ОПАЛЮВАЛЬНОЇ СИСТЕМИ
ПРИКЛАД ГРУПИ ЗАПРАВЛЕННЯ ОПАЛЮВАЛЬНОЇ СИСТЕМИ
ПРИКЛАД ГРУПИ ЗАПРАВЛЕННЯ ОПАЛЮВАЛЬНОЇ СИСТЕМИ
ПРИКЛАД ГРУПИ ЗАПРАВЛЕННЯ ОПАЛЮВАЛЬНОЇ СИСТЕМИ
ПРИКЛАД ГРУПИ ЗАПРАВЛЕННЯ ОПАЛЮВАЛЬНОЇ СИСТЕМИ
ПРИКЛАД ГРУПИ ЗАПРАВЛЕННЯ ОПАЛЮВАЛЬНОЇ СИСТЕМИ
EXEMPLU DE GRUP DE ÎNCĂRCARE A INSTALAŢIEI
PRZYKŁAD ZESPOŁU NAPEŁNIANIA INSTALACJI
ПРИМЕР ЗА ГРУПА ЗА ЗАРЕЖДАНЕ ИНСТАЛАЦИЯ
PÉLDA EGY RENDSZER FELTÖLTŐ EGYSÉGRE
PRÍKLAD PLNIACEJ JEDNOTKY ZARIADENIA
PRIMER ENOTE ZA POLNJENJE SISTEMA
PŘÍKLAD PLNÍCÍ JEDNOTKY ZAŘÍZENÍ
TESİSAT DOLDURMA SİSTEMİ ÖRNEĞİ
EXAMPLE OF SYSTEM LOADING UNIT
Для заповнення опалювальної системи необхідний заливний кран на
Для заповнення опалювальної системи необхідний заливний кран на
Для заповнення опалювальної системи необхідний заливний кран на
Для заповнення опалювальної системи необхідний заливний кран на
Для заповнення опалювальної системи необхідний заливний кран на
Для заповнення опалювальної системи необхідний заливний кран на
Для заповнення опалювальної системи необхідний заливний кран на
Для заповнення опалювальної системи необхідний заливний кран на
Для заповнення опалювальної системи необхідний заливний кран на
За напълване на инсталацията, трябва да се използва кран за зареждане
Aby napełnić obwód, należy zainstalować zawór napełniający na
K naplnění systému je nutné namontovat plnící kohout na zpátečce
Tesisatın doldurulması için tesisat geri dönüşüne bir adet dolum
A rendszer feltöltéséhez szükség van egy a rendszer visszatérő ágán
Na povratni vod sistema je treba namestiti polnilni ventil za pol-
Pentru umplerea instalaţiei trebuie să montaţi un robinet de încăr-
To fill the system it is possible to set up a loading valve on the system's
K naplneniu systému je nutné namontovať plniaci kohútik na spia-
Для заповнення опалювальної системи необхідний заливний кран на
зворотній лінії системи.
зворотній лінії системи.
зворотній лінії системи.
зворотній лінії системи.
зворотній лінії системи.
točke zariadenia.
return pipe.
зворотній лінії системи.
на връщане инсталация.
зворотній лінії системи.
зворотній лінії системи.
зворотній лінії системи.
care pe circuitul de retur al instalaţiei.
elhelyezett töltőcsapra.
njenje sistema.
powrocie.
musluğu monte edilmelidir.
zařízení.
зворотній лінії системи.
Заповнення можна також здійснити за допомогою зливного крану,
Заповнення можна також здійснити за допомогою зливного крану,
Заповнення можна також здійснити за допомогою зливного крану,
Заповнення можна також здійснити за допомогою зливного крану,
Заповнення можна також здійснити за допомогою зливного крану,
Заповнення можна також здійснити за допомогою зливного крану,
Заповнення можна також здійснити за допомогою зливного крану,
Заповнення можна також здійснити за допомогою зливного крану,
Заповнення можна також здійснити за допомогою зливного крану,
Заповнення можна також здійснити за допомогою зливного крану,
Напълването може да стане през крана за източване, монтиран на
Naplnenie je možné vykonať tiež prostredníctvom vypúšťacieho ven-
It can also be filled through the drain valve installed on the boiler
Napełnianie można również wykonać poprzez zawór spustowy, za-
Náplnění může být provedeno také prostřednictvím vypouštěcího
Dolum işlemi, kazanın geri dönüş kollektöründeki tahliye muslu-
Sistem lahko polnite tudi preko odvodnega ventila, ki je nameščen
A rendszert a kazán visszatérő gyűjtőcsövére felszerelt leeresztő csap
Umplerea se poate face şi prin intermediul robinetului de evacuare
встановленого на колекторі зворотного трубопроводу з котла.
встановленого на колекторі зворотного трубопроводу з котла.
встановленого на колекторі зворотного трубопроводу з котла.
montat pe colectorul de retur al instalaţiei.
tilu namontovaného na kolektore na spiatočke kotla.
встановленого на колекторі зворотного трубопроводу з котла.
встановленого на колекторі зворотного трубопроводу з котла.
встановленого на колекторі зворотного трубопроводу з котла.
встановленого на колекторі зворотного трубопроводу з котла.
встановленого на колекторі зворотного трубопроводу з котла.
колектора за връщане топлогенератор.
встановленого на колекторі зворотного трубопроводу з котла.
return manifold.
встановленого на колекторі зворотного трубопроводу з котла.
segítségével is feltöltheti.
na povratnem zbiralnika kotla.
ventilu namontovaného na kolektoru na zpátečce kotle.
ğu aracılığıyla da yapılabilir.
montowany na kolektorze powrotnym kotła.
The boiler is equipped with an emptying valve, positioned as indicated
Kotol je vybavený vlastným vypúšťacím ventilom, ktorého umiestne-
Топлогенератора разполага със свой кран за източване, чието положение е
Котел оснащений власним краном для спорожнення, його положення
Kazanın, konumu böl. 2.2'de gösterilen kendi tahliye musluğu bulun-
Kotel ima lasten odvodni ventil, katerega položaj je označen na sliki v
Котел оснащений власним краном для спорожнення, його положення
Котел оснащений власним краном для спорожнення, його положення
Котел оснащений власним краном для спорожнення, його положення
Котел оснащений власним краном для спорожнення, його положення
Котел оснащений власним краном для спорожнення, його положення
Котел оснащений власним краном для спорожнення, його положення
Centrala este dotată cu un robinet de golire a cărui poziţie este indicată
Котел оснащений власним краном для спорожнення, його положення
A kazán saját ürítő csappal rendelkezik, amelynek helyzetét a 2.2. be-
Котел оснащений власним краном для спорожнення, його положення
Kotel je vybaven vlastním vypouštěcím ventilem, jehož umístění je zná-
Котел оснащений власним краном для спорожнення, його положення
Kocioł jest wyposażony we własny zawór opróżniający, którego umiej-
вказано на малюнку у параграфі 2.2. Цей кран ні в якому разі не повинен
вказано на малюнку у параграфі 2.2. Цей кран ні в якому разі не повинен
вказано на малюнку у параграфі 2.2. Цей кран ні в якому разі не повинен
вказано на малюнку у параграфі 2.2. Цей кран ні в якому разі не повинен
вказано на малюнку у параграфі 2.2. Цей кран ні в якому разі не повинен
вказано на малюнку у параграфі 2.2. Цей кран ні в якому разі не повинен
in the figure of parag. 2.2. This valve must never be used to empty the
în figura din paragraful 2.2. Acest robinet nu trebui utilizat niciodată
указано на схемата в точка 2.2. Този кран никога не може да се използва за
nie je znázornené na obrázku v odst. 2.2. Tento kohútik nemôže byť
вказано на малюнку у параграфі 2.2. Цей кран ні в якому разі не пови-
вказано на малюнку у параграфі 2.2. Цей кран ні в якому разі не повинен
вказано на малюнку у параграфі 2.2. Цей кран ні в якому разі не повинен
kezdésben található ábra mutatja. A csapot ne használja a rendszer ki-
odstavku 2.2. Tega ventila se ne sme nikoli uporabljati za praznjenje
zorněno na obrázku v odst. 2.2. Tento kohout nemůže být nikdy po-
scowienie zostało wskazane na ilustracji w paragrafie 2.2. Zawór ten ni-
maktadır. Tesisattaki pislikler kazanda birikerek işleyişini olumsuz et-
вказано на малюнку у параграфі 2.2. Цей кран ні в якому разі не повинен
використовуватися для спорожнення опалювальної системи, тому що усі
використовуватися для спорожнення опалювальної системи, тому що усі
використовуватися для спорожнення опалювальної системи, тому що усі
використовуватися для спорожнення опалювальної системи, тому що усі
використовуватися для спорожнення опалювальної системи, тому що усі
використовуватися для спорожнення опалювальної системи, тому що усі
використовуватися для спорожнення опалювальної системи, тому що усі
використовуватися для спорожнення опалювальної системи, тому що усі
використовуватися для спорожнення опалювальної системи, тому що усі
нен використовуватися для спорожнення опалювальної системи, тому
изпразване, при източване на инсталацията, предвид че цялата мърсотия,
nikdy použitý pre vyprázdnenie systému, pretože sa môže stať, že všet-
kileyebileceğinden bu musluk asla tesisatı boşaltmak için kullanılma-
sistema, saj bi se vsa nečistoča iz sistema lahko nakopičila v kotlu in
užit pro vyprázdnění systému, protože se může stát, že všechny nečis-
ürítésére, mert a rendszerben található szennyeződések felhalmozód-
pentru golirea instalaţiei deoarece toate impurităţile din instalaţie se
system, since all of the dirt contained in the system may accumulate
gdy nie może być używany do opróżniania instalacji, ponieważ wszyst-
наявні в ній забруднення можуть потрапити у котел, порушуючи його
наявні в ній забруднення можуть потрапити у котел, порушуючи його
наявні в ній забруднення можуть потрапити у котел, порушуючи його
in the boiler, jeopardising smooth operation. Accordingly, the system
налична в инсталацията, може да се натрупа по топлогенератора, и така
наявні в ній забруднення можуть потрапити у котел, порушуючи його
наявні в ній забруднення можуть потрапити у котел, порушуючи його
наявні в ній забруднення можуть потрапити у котел, порушуючи його
наявні в ній забруднення можуть потрапити у котел, порушуючи його
що усі наявні в ній забруднення можуть потрапити у котел, порушую-
наявні в ній забруднення можуть потрапити у котел, порушуючи його
ky nečistoty, nachádzújúce sa v systéme, sa nahromadia v kotli, a tým
наявні в ній забруднення можуть потрапити у котел, порушуючи його
pot acumula în centrală şi pot compromite buna funcţionare a acesteia.
hatnak a kazánban és üzemzavarokat okozhatnak. Ezért a rendszer-
onemogočila njegovo pravilno delovanje. Zato mora biti na sistemu
toty, nacházející se v systému, se nahromadí v kotli, a tím ohrozí řád-
malıdır. Dolayısıyla tesisat, kapasitesine uygun boyutlarda, ayrı bir tah-
kie zanieczyszczenia znajdujące się w układzie mogłyby zgromadzić się
справну роботу. Тому опалювальна система має оснащуватися власним
справну роботу. Тому опалювальна система має оснащуватися власним
справну роботу. Тому опалювальна система має оснащуватися власним
справну роботу. Тому опалювальна система має оснащуватися власним
справну роботу. Тому опалювальна система має оснащуватися власним
справну роботу. Тому опалювальна система має оснащуватися власним
справну роботу. Тому опалювальна система має оснащуватися власним
справну роботу. Тому опалювальна система має оснащуватися власним
справну роботу. Тому опалювальна система має оснащуватися власним
w kotle, zakłócając jego prawidłowe działanie. W związku z tym insta-
чи його справну роботу. Тому опалювальна система має оснащувати-
né fungování. Systém proto musí být vybaven vlastním vypouštěcím
liye musluğu ile donatılmalıdır.
nek egy saját ürítő csapra van szüksége, amely megfelel a rendszer tel-
nameščen lasten odvodni ventil, katerega velikosti morajo ustrezati
Instalaţia trebuie prevăzută cu un robinet propriu de golire, cu dimen-
must be equipped with its own emptying valve, of a suitable size for
ohrozia riadne fungovanie. Systém preto musí byť vybavený vlastným
да наруши доброто и действие. Затова, инсталацията трябва да разполага
зливним краном з характеристиками, які відповідають потужності
зливним краном з характеристиками, які відповідають потужності
зливним краном з характеристиками, які відповідають потужності
зливним краном з характеристиками, які відповідають потужності
със свой кран за източване, с подходящи размери за капацитета на
vypúšťacím ventilom vhodnej veľkosti vzhľadom ku kapacite samot-
зливним краном з характеристиками, які відповідають потужності
ся власним зливним краном з характеристиками, які відповідають по-
зливним краном з характеристиками, які відповідають потужності
зливним краном з характеристиками, які відповідають потужності
зливним краном з характеристиками, які відповідають потужності
the flow rate of the system.
siuni adecvate în funcţie de capacitatea instalaţiei.
jesítményének.
lacja musi posiadać własny zawór opróżniania, o wymiarach dostoso-
ventilem o vhodné velikosti vzhledem ke kapacite samotného zařízení.
samemu sistemu.
зливним краном з характеристиками, які відповідають потужності
системи.
системи.
системи.
системи.
системи.
системи.
системи.
системи.
системи.
тужності системи.
инсталацията.
ného zariadenia.
wanych do pojemności samej instalacji.
44

Advertisement

loading