Download Print this page

Immergas ARES 150 TEC ERP Instructions And Warnings page 30

Modular condensing boiler
Hide thumbs Also See for ARES 150 TEC ERP:

Advertisement

Instrucţiuni pentru instalator
Instrukcje dla instalatora
Navodila za inštalaterja
Pokyny pro instalatéra
Pokyny pre inštalatéra
Инструкции за монтажника
Montaj personeli için talimatlar
Інструкції для монтажника
Інструкції для монтажника
Інструкції для монтажника
Інструкції для монтажника
Інструкції для монтажника
Інструкції для монтажника
Інструкції для монтажника
Інструкції для монтажника
Інструкції для монтажника
Інструкції для монтажника
Instructions for the installer
Utasítások a kivitelezőnek
3.17 BEKÖTÉS A VILLAMOS HÁLÓZATBA
3.17 CONEXIUNI ELECTRICE
3.17 PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE
3.17 ЕЛЕКТРИЧНІ ПІДКЛЮЧЕННЯ
3.17 ELEKTRIČNI PRIKLJUČKI
3.17 ELEKTRICKÉ PRIPOJENIA
3.17 ЕЛЕКТРИЧНІ ПІДКЛЮЧЕННЯ
3.17 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ
3.17 ЕЛЕКТРИЧНІ ПІДКЛЮЧЕННЯ
3.17 ЕЛЕКТРИЧНІ ПІДКЛЮЧЕННЯ
3.17 ELEKTRICKÁ PŘIPOJENÍ
3.17 ЕЛЕКТРИЧНІ ПІДКЛЮЧЕННЯ
3.17 ЕЛЕКТРИЧНІ ПІДКЛЮЧЕННЯ
3.17 ЕЛЕКТРИЧНІ ПІДКЛЮЧЕННЯ
3.17 ЕЛЕКТРИЧНІ ПІДКЛЮЧЕННЯ
3.17 ЕЛЕКТРИЧНІ ПІДКЛЮЧЕННЯ
3.17 ELEKTRİK BAĞLANTILARI
3.17 ELECTRICAL CONNECTIONS
3.17 ЕЛЕКТРИЧНІ ПІДКЛЮЧЕННЯ
ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK
OSTRZEŻENIA O CHARAKTERZE OGÓLNYM
RECOMANDĂRI GENERALE
ЗАГАЛЬНI ЗАУВАЖЕННЯ
TEMELJNA OPOZORILA
VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ
GENERAL RECOMMENDATIONS
ОБЩИ УКАЗАНИЯ
VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA
ЗАГАЛЬНI ЗАУВАЖЕННЯ
ЗАГАЛЬНI ЗАУВАЖЕННЯ
ЗАГАЛЬНI ЗАУВАЖЕННЯ
ЗАГАЛЬНI ЗАУВАЖЕННЯ
ЗАГАЛЬНI ЗАУВАЖЕННЯ
ЗАГАЛЬНI ЗАУВАЖЕННЯ
ЗАГАЛЬНI ЗАУВАЖЕННЯ
ЗАГАЛЬНI ЗАУВАЖЕННЯ
ЗАГАЛЬНI ЗАУВАЖЕННЯ
GENEL UYARILAR
A berendezés a megfelelő védelmet csak a helyes földeléssel ellátott
Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia jest gwarantowane tylko wtedy,
Siguranţa electrică în funcționare a aparatului se obține numai atunci
Električna varnost aparata je zagotovljena le takrat, ko je slednji pravilno
Přístroj je elektricky jištěn pouze tehdy, je-li dokonale připojen k
Prístroj je elektricky zaistený iba vtedy, ak je dokonale pripojený k účin-
Electrical safety of the appliance is only ensured when it is correctly
Електробезпечність агрегату гарантується тільки при правильному та
Електрическата безопасност на уреда, е гарантирана само когато, уреда
Електробезпечність агрегату гарантується тільки при правильному та
Електробезпечність агрегату гарантується тільки при правильному та
Електробезпечність агрегату гарантується тільки при правильному та
Cihazın elektrik güvenliği, yalnızca yürürlükteki güvenlik talimatlarına
Електробезпечність агрегату гарантується тільки при правильному та
Електробезпечність агрегату гарантується тільки при правильному та
Електробезпечність агрегату гарантується тільки при правильному та
Електробезпечність агрегату гарантується тільки при правильному та
Електробезпечність агрегату гарантується тільки при правильному та
Електробезпечність агрегату гарантується тільки при правильному та
hálózatba való a hatályos biztonsági szabályoknak megfelelő csatla-
când acesta este conectat corect la o instalaţie eficientă de împământare,
kiedy jest ono prawidłowo podłączone do sprawnej instalacji uziemia-
ефективному підключенні до установки заземлення, яку виконано з до-
uygun şekilde, etkili bir topraklama tesisatına doğru şekilde bağlanması
povezan na učinkovito ozemljitveno napeljavo, kakor predvidevajo ve-
účinnému uzemnění provedenému podle platných bezpečnostních
nému uzemneniu vykonanému podľa platných bezpečnostných predpi-
connected to an efficient earthing system as specified by current safety
ефективному підключенні до установки заземлення, яку виконано з до-
е правилно свързан към ефикасна заземителна инсталация, изпълнена
ефективному підключенні до установки заземлення, яку виконано з до-
ефективному підключенні до установки заземлення, яку виконано з до-
ефективному підключенні до установки заземлення, яку виконано з до-
ефективному підключенні до установки заземлення, яку виконано з до-
ефективному підключенні до установки заземлення, яку виконано з до-
ефективному підключенні до установки заземлення, яку виконано з до-
ефективному підключенні до установки заземлення, яку виконано з до-
ефективному підключенні до установки заземлення, яку виконано з до-
koztatást követően éri el. A gázcsövek, vízvezeték és fűtéscsövek nem
executată conform prevederilor normelor de siguranţă în vigoare: nu
jącej, wykonanej zgodnie z obowiązującymi normami bezpieczeństwa;
триманням чинних норм безпеки: абсолютно ідентичними повинні бути
триманням чинних норм безпеки: абсолютно ідентичними повинні бути
halinde sağlanabilir: gaz, su ve kalorifer boruları, topraklama prizi
předpisů. pro uzemnění nejsou vhodná potrubí plynu, vody a topení.
ljavni varnostni predpisi: za ozemljitev je strogo prepovedana uporaba
триманням чинних норм безпеки: абсолютно ідентичними повинні бути
sov: pre uzemnenie nie sú vhodné potrubia plynu, vody a vykurovania.
съгласно предвиденото в действащите норми за безопасност: в никакъв
триманням чинних норм безпеки: абсолютно ідентичними повинні бути
триманням чинних норм безпеки: абсолютно ідентичними повинні бути
триманням чинних норм безпеки: абсолютно ідентичними повинні бути
триманням чинних норм безпеки: абсолютно ідентичними повинні бути
триманням чинних норм безпеки: абсолютно ідентичними повинні бути
standards: gas, water and heating system pipes are not suitable in any
триманням чинних норм безпеки: абсолютно ідентичними повинні бути
триманням чинних норм безпеки: абсолютно ідентичними повинні бути
tekinthetők megfelelő földelésnek.
absolutnie nie mogą pełnić funkcji uziemienia przewody instalacji
trebuie în nici un caz folosite conductele instalaţiei de gaz, de apă sau
olarak kullanıma kesinlikle uygun değildir.
way whatsoever as earthing connections.
cevi plinske, vodovodne ali ogrevalne napeljave.
случай не са подходящи, като контакти за заземяване, тръбите на газовата,
заземлення, труби газової, водопровідної і опалювальної систем.
заземлення, труби газової, водопровідної і опалювальної систем.
заземлення, труби газової, водопровідної і опалювальної систем.
заземлення, труби газової, водопровідної і опалювальної систем.
заземлення, труби газової, водопровідної і опалювальної систем.
заземлення, труби газової, водопровідної і опалювальної систем.
заземлення, труби газової, водопровідної і опалювальної систем.
заземлення, труби газової, водопровідної і опалювальної систем.
заземлення, труби газової, водопровідної і опалювальної систем.
заземлення, труби газової, водопровідної і опалювальної систем.
Je třeba ověřit tento základní požadavek na bezpečnost; v případě
Je třeba ověřit tento základní požadavek na bezpečnost; v případě
gazowej, hydraulicznej i grzewczej.
de încălzire ca şi prize de împământare.
водна и отоплителна инсталации.
Ellenőrizze ezt az alapvető biztonsági kitételt. Amennyiben kétsége
pochybností požádejte o podrobnou kontrolu elektrického systému
Необхідно переконатися в наявності цього основного принципу безпеки.
It is necessary to check this fundamental safety requirement; In case
Необхідно переконатися в наявності цього основного принципу безпеки.
Необхідно переконатися в наявності цього основного принципу безпеки.
Необхідно переконатися в наявності цього основного принципу безпеки.
Bu temel güvenlik koşulunun onaylanması gerekir, tereddüt halinde,
Необхідно переконатися в наявності цього основного принципу безпеки.
Необхідно переконатися в наявності цього основного принципу безпеки.
pochybností požádejte o podrobnou kontrolu elektrického systému
Необхідно переконатися в наявності цього основного принципу безпеки.
Preveriti je treba, ali je ta temeljna varnostna zahteva izpolnjena. V
Необхідно переконатися в наявності цього основного принципу безпеки.
Необхідно переконатися в наявності цього основного принципу безпеки.
Необхідно переконатися в наявності цього основного принципу безпеки.
merülne fel, ellenőriztesse a rendszert egy szakosodott céget.
Este obligatorie verificarea acestei condiţii de siguranţă; în caz de
Ten wymóg bezpieczeństwa musi być bezwzględnie spełniony. W razie
В разі сумнівів запросити уповноваженим професійним підприємством
of doubt, have an accurate inspection of the electrical system carried
В разі сумнівів запросити уповноваженим професійним підприємством
В разі сумнівів запросити уповноваженим професійним підприємством
В разі сумнівів запросити уповноваженим професійним підприємством
В разі сумнівів запросити уповноваженим професійним підприємством
В разі сумнівів запросити уповноваженим професійним підприємством
В разі сумнівів запросити уповноваженим професійним підприємством
В разі сумнівів запросити уповноваженим професійним підприємством
Трябва да се провери това основно условие за безопасност; При съмнения,
autorizovanou profesionálnou firmou.
kvalifikovaným technikem, protože výrobce nenese žádnou odpo-
tesisatın profesyonel anlamda kalifiye bir firma tarafından kontrolünü
В разі сумнівів запросити уповноваженим професійним підприємством
primeru dvomov zaprosite za temeljito kontrolo električne napeljave s
В разі сумнівів запросити уповноваженим професійним підприємством
neclarităţi, solicitaţi un control amănunţit al instalaţiei electrice care
wątpliwości należy zwrócić się do profesjonalnej firmie posiadającej
vědnost za případné škody vzniklé v důsledku neuzemnění systému.
strani strokovno usposobljeno podjetje.
out by professionally authorised company.
изисквайте внимателна проверка на електрическата инсталация, от страна
для ретельного контролю електроустаткування.
для ретельного контролю електроустаткування.
для ретельного контролю електроустаткування.
для ретельного контролю електроустаткування.
для ретельного контролю електроустаткування.
для ретельного контролю електроустаткування.
для ретельного контролю електроустаткування.
для ретельного контролю електроустаткування.
для ретельного контролю електроустаткування.
talep edin.
для ретельного контролю електроустаткування.
Figyelem: a gyártó nem vállal felelősséget személyi
Upozornenie: výrobca nenesie zodpovednosť za
uprawnienia.
trebuie efectuat de societăţilor profesionale autorizate.
Nechte zkontrolovat autorizovanou profesionální firmou.
на професионално правоспособна фирма.
sérülésekért és vagyoni károkért abban az esetben,
Увага: виробник не несе ніякої відповідальності за
Увага: виробник не несе ніякої відповідальності за
Увага: виробник не несе ніякої відповідальності за
Увага: виробник не несе ніякої відповідальності за
Dikkat: Üretici, kombinin toprak bağlantısının
Attention: the manufacturer de clines any
Pozor: proizvajalec zavrača vsakršno odgovornost za
Увага: виробник не несе ніякої відповідальності за
poranenie osôb alebo poškodenie predmetov, ktoré
Увага: виробник не несе ніякої відповідальності за
Увага: виробник не несе ніякої відповідальності за
Увага: виробник не несе ніякої відповідальності за
Увага: виробник не несе ніякої відповідальності за
Увага: виробник не несе ніякої відповідальності за
ha a berendezést nem földelt hálózatba, vagy szak-
збитки, заподіяні людям або майну, що виникли в разі
môže byť spôsobené nevhodným uzemnením kotla
збитки, заподіяні людям або майну, що виникли в разі
Внимание: производителят не поема отговорност за
збитки, заподіяні людям або майну, що виникли в разі
збитки, заподіяні людям або майну, що виникли в разі
збитки, заподіяні людям або майну, що виникли в разі
збитки, заподіяні людям або майну, що виникли в разі
збитки, заподіяні людям або майну, що виникли в разі
збитки, заподіяні людям або майну, що виникли в разі
збитки, заподіяні людям або майну, що виникли в разі
збитки, заподіяні людям або майну, що виникли в разі
Atenție: producătorul nu îşi asumă responsabilitatea
responsibility for damage or physical injury caused
poškodbe oseb ali stvari, ki bi bile posledica pomanj-
yapılmamış olması ve referans standartlara uyul-
Uwaga: producent uchyla się od wszelkiej odpowie-
Upozornění: výrobce odmítá jakoukoli zodpovědnost
szerűtlenül csatlakoztatja.
відсутності заземлення котла і недотримання чинних
mamasından kaynaklanan herhangi kişi veya eşya
a nedodržaním príslušných noriem.
by failure to connect the boiler to an efficient earth
відсутності заземлення котла і недотримання чинних
щети, нанесени на хора или предмети, поради липса на
відсутності заземлення котла і недотримання чинних
відсутності заземлення котла і недотримання чинних
відсутності заземлення котла і недотримання чинних
kljive ozemljitve kotla in neupoštevanja referenčnih
відсутності заземлення котла і недотримання чинних
відсутності заземлення котла і недотримання чинних
pentru daune aduse persoanelor sau lucrurilor dato-
відсутності заземлення котла і недотримання чинних
відсутності заземлення котла і недотримання чинних
відсутності заземлення котла і недотримання чинних
dzialności za obrażenia na osobach lub szkody na
za škody na zdraví či věcech způsobené chybějícím
стандартів безпеки.
system or failure to comply with the reference
rzeczach spowodowanych brakiem uziemienia kotła
hasarlarına cevap vermez.
predpisov.
стандартів безпеки.
rate lipsei conexiunii la împământare a centralei şi a
стандартів безпеки.
заземяване на котела и от несъблюдаване на съответните
стандартів безпеки.
стандартів безпеки.
стандартів безпеки.
стандартів безпеки.
стандартів безпеки.
стандартів безпеки.
стандартів безпеки.
zapojením uzemnění kotle a nedodržením odpoví-
нормативи.
standards.
nerespectării normelor de referință.
i nieprzestrzeganiem norm odniesienia.
dajících norem.
TGC Terminal board (rear side)
Regletă TGC (partea posterioară)
Клемъчна кутия TGC (отзад)
Svorkovnica TGC (zadná strana)
Панель з затискачами TGC (тильна сторона)
Панель з затискачами TGC (тильна сторона)
Панель з затискачами TGC (тильна сторона)
Svorkovnice TGC (zadní strana)
Панель з затискачами TGC (тильна сторона)
Панель з затискачами TGC (тильна сторона)
Панель з затискачами TGC (тильна сторона)
Панель з затискачами TGC (тильна сторона)
Панель з затискачами TGC (тильна сторона)
TGC sorkapocs (a készülék hátulján)
Панель з затискачами TGC (тильна сторона)
Priključna plošča TGC (zadnja stran)
Панель з затискачами TGC (тильна сторона)
Listwa zaciskowa TGC (strona tylna)
TGC klemens kutusu (arka taraf)
Profesjonalnej firmie posiadającej uprawnienia muszą sprawdzić czy
Ellenőriztesse szakosodott céget, hogy a villamos hálózat megfelel-e
Уповноваженим професійним підприємством має перевірити відповід-
Уповноваженим професійним підприємством має перевірити відповід-
Изисквайте проверка от професионално правоспособна фирма, за това
Уповноваженим професійним підприємством має перевірити відповід-
Уповноваженим професійним підприємством має перевірити відповід-
Уповноваженим професійним підприємством має перевірити відповід-
Уповноваженим професійним підприємством має перевірити відповід-
Уповноваженим професійним підприємством має перевірити відповід-
Уповноваженим професійним підприємством має перевірити відповід-
Уповноваженим професійним підприємством має перевірити відповід-
Уповноваженим професійним підприємством має перевірити відповід-
Nechajte skontrolovať autorizovanou profesionálnou firmou, či
Have professionally authorised company make sure the electrical system
Strokovno usposobljeno podjetje naj preveri, ali električna napelja-
Elektrik tesisatının cihazın, plakada belirtilen maksimum emilen güç
Societăţilor profesionale autorizate trebuie să verifice ca instalaţia
Nechte zkontrolovat autorizovanou profesionální firmou, zda elektrický
instalacja elektryczna jest dostosowana do mocy pobieranej przez
a készülék által felvett legnagyobb teljesítménynek (az adattáblán lát-
is suitable for the maximum power absorbed by the appliance, as stated
ність електроустаткування максимальній споживаній потужності апарату,
elektrický systém zodpovedá maximálnemu príkonu prístroja, ako
va ustreza največji tokovni porabi naprave, ki je navedena na tipski
ність електроустаткування максимальній споживаній потужності апарату,
дали електрическата инсталация е подходяща за максималната работна
ність електроустаткування максимальній споживаній потужності апарату,
ність електроустаткування максимальній споживаній потужності апарату,
ність електроустаткування максимальній споживаній потужності апарату,
ність електроустаткування максимальній споживаній потужності апарату,
ність електроустаткування максимальній споживаній потужності апарату,
ність електроустаткування максимальній споживаній потужності апарату,
ність електроустаткування максимальній споживаній потужності апарату,
ність електроустаткування максимальній споживаній потужності апарату,
değerine uygun olup olmadığını ve tesisatın kablo kesitlerinin cihazın
electrică să fie adecvată puterii maxime absorbite de aparat, indicată
systém odpovídá maximálnímu příkonu přístroje, jak je uvedeno na štít-
urządzenie, podanej na tabliczce, upewniając się w szczególności, że
ható érték), ügyelve arra, hogy a hálózat vezetékeinek keresztmetszete
яка вказується на табличці, зокрема, звернути увагу на перетин кабелів
яка вказується на табличці, зокрема, звернути увагу на перетин кабелів
яка вказується на табличці, зокрема, звернути увагу на перетин кабелів
яка вказується на табличці, зокрема, звернути увагу на перетин кабелів
ploščici. Preveri naj zlasti, ali je presek kablov primeren za tokovno
on the plate, making sure in particular that the section of the system's
мощност на уреда, указана на табелката, като се провери по-специално,
je uvedené na štítku; uistite sa najmä, aby prierez káblov zodpovedal
яка вказується на табличці, зокрема, звернути увагу на перетин кабелів
яка вказується на табличці, зокрема, звернути увагу на перетин кабелів
яка вказується на табличці, зокрема, звернути увагу на перетин кабелів
яка вказується на табличці, зокрема, звернути увагу на перетин кабелів
яка вказується на табличці, зокрема, звернути увагу на перетин кабелів
яка вказується на табличці, зокрема, звернути увагу на перетин кабелів
çektiği güce uygun olup olmadığını kalifiye bir firma kontrol ettirin.
pe plăcuţa cu date; acesta trebuie să se asigure ca diametrul cablurilor
ku; zejména se ujistěte, aby průřez kabelů odpovídal příkonu přístroje
przekrój przewodów w instalacji jest odpowiedni do mocy pobieranej
megfelel-e a készülék felvett teljesítményének.
porabo naprave.
дали сечението на кабелите на инсталацията е подходящо за работната
príkonu prístroja.
cables is suitable for the power absorbed by the appliance.
електроустаткування і їх відповідність споживаній потужності апарату.
електроустаткування і їх відповідність споживаній потужності апарату.
електроустаткування і їх відповідність споживаній потужності апарату.
електроустаткування і їх відповідність споживаній потужності апарату.
електроустаткування і їх відповідність споживаній потужності апарату.
електроустаткування і їх відповідність споживаній потужності апарату.
електроустаткування і їх відповідність споживаній потужності апарату.
електроустаткування і їх відповідність споживаній потужності апарату.
електроустаткування і їх відповідність споживаній потужності апарату.
електроустаткування і їх відповідність споживаній потужності апарату.
instalaţiei să fie adecvat puterii absorbite de aparat.
Cihazın ana elektrik girişinin sağlanması amacıyla, hat bağlantısında
Pro hlavní přívod z elektrické sítě do přístroje není dovoleno použití
przez urządzenie.
мощност на уреда.
A berendezés csatlakozatásakor ne használjon adaptereket, elosztókat
Для електроживлення апарату від електричної мережі ніколи не викорис-
Для електроживлення апарату від електричної мережі ніколи не викорис-
Для електроживлення апарату від електричної мережі ніколи не викорис-
Для електроживлення апарату від електричної мережі ніколи не викорис-
Pri priklopu naprave na električno napajalno omrežje ni dovoljena
For the main power supply to the appliance, never use adapters, multiple
Для електроживлення апарату від електричної мережі ніколи не викорис-
Для електроживлення апарату від електричної мережі ніколи не викорис-
Для електроживлення апарату від електричної мережі ніколи не викорис-
Pre hlavný prívod z elektrickej siete do prístroja nie je dovolené použiť
Для електроживлення апарату від електричної мережі ніколи не викорис-
Для електроживлення апарату від електричної мережі ніколи не викорис-
Для електроживлення апарату від електричної мережі ніколи не викорис-
adaptörler, üçlü prizler ve/veya uzatma kablolarının kullanılması
Pentru alimentarea generală a aparatului de la reţeaua electrică, nu este
adaptérů, sdružených zásuvek a/nebo prodlužovacích kabelů.
és/vagy hosszabbítókat.
Do ogólnego zasilania urządzenia z sieci elektrycznej, zabronione jest
товуйте адаптери, розгалужувачі або подовжувачі.
sockets and/or extension leads.
товуйте адаптери, розгалужувачі або подовжувачі.
uporaba adapterjev, razdelilnih vtičnic in/ali podaljškov.
товуйте адаптери, розгалужувачі або подовжувачі.
товуйте адаптери, розгалужувачі або подовжувачі.
товуйте адаптери, розгалужувачі або подовжувачі.
товуйте адаптери, розгалужувачі або подовжувачі.
товуйте адаптери, розгалужувачі або подовжувачі.
товуйте адаптери, розгалужувачі або подовжувачі.
товуйте адаптери, розгалужувачі або подовжувачі.
За общо захранване на уреда от електрическата мрежа, не се позволява
adaptéry, združené zásuvky alebo predlžovacie káble.
товуйте адаптери, розгалужувачі або подовжувачі.
yasaktır.
permisă utilizarea de adaptatoare, prize multiple şi/sau prelungitoare.
Při použití jakéhokoliv zařízení, které využívá elektrické energie, je
korzystanie z przejściówek, gniazdek zbiorczych i/lub przedłużaczy.
използване на преходници, мултиконтакти и/или удължители.
Bármely elektromos árammal működő alkatrész használata esetén tartsa
Використання будь-якого компоненту, на який подається електричне
V primeru uporabe kakršnih koli elementov, ki delujejo na električno
Pri použití akéhokoľvek zariadenia, ktoré využíva elektrickú energiu,
Використання будь-якого компоненту, на який подається електричне
Використання будь-якого компоненту, на який подається електричне
Використання будь-якого компоненту, на який подається електричне
Використання будь-якого компоненту, на який подається електричне
Використання будь-якого компоненту, на який подається електричне
The use of components involving use of electrical power requires some
Використання будь-якого компоненту, на який подається електричне
Використання будь-якого компоненту, на який подається електричне
Використання будь-якого компоненту, на який подається електричне
Використання будь-якого компоненту, на який подається електричне
Her türlü elektrikli aletin kullanılması bir takım temel kurallara uyul-
Folosirea oricărui component care utilizează energie electrică presu-
zapotřebí dodržovat některá základní pravidla, jako:
be az alábbi alapszabályokat:
Użycie jakiegokolwiek elementu, który korzysta z energii elektrycznej,
energijo, je treba upoštevati nekatera temeljna pravila, in sicer:
Използване на всякакъв елемент с ползване на електрическа енергия, е
живлення, вимагає дотримання таких основних правил:
живлення, вимагає дотримання таких основних правил:
живлення, вимагає дотримання таких основних правил:
живлення, вимагає дотримання таких основних правил:
живлення, вимагає дотримання таких основних правил:
живлення, вимагає дотримання таких основних правил:
живлення, вимагає дотримання таких основних правил:
живлення, вимагає дотримання таких основних правил:
живлення, вимагає дотримання таких основних правил:
je potrebné dodržiavať niektoré základné pravidlá, ako:
живлення, вимагає дотримання таких основних правил:
fundamental rules to be observed such as:
masını gerektirir:
pune respectarea unor reguli fundamentale printre care:
- nedotýkejte se zařízení vlhkými nebo mokrými částmi těla, nedotý-
- ne érintse meg a készüléket vizes és/vagy nedves testrésszel, ill. ha
powoduje konieczność uwzględnienia niektórych podstawowych reguł:
- не торкатися котла мокрими або вологими руками, іншими частинами
- не торкатися котла мокрими або вологими руками, іншими частинами
- не торкатися котла мокрими або вологими руками, іншими частинами
- не торкатися котла мокрими або вологими руками, іншими частинами
- не торкатися котла мокрими або вологими руками, іншими частинами
- не торкатися котла мокрими або вологими руками, іншими частинами
- не торкатися котла мокрими або вологими руками, іншими частинами
- не торкатися котла мокрими або вологими руками, іншими частинами
- не торкатися котла мокрими або вологими руками, іншими частинами
- не торкатися котла мокрими або вологими руками, іншими частинами
свързано със спазване на някои основни правила, като:
- naprave se ne dotikajte z mokrimi ali vlažnimi deli telesa in/ali bosimi
- do not touch the appliance with wet and/or moist parts of the body
- nedotýkajte sa zariadenia vlhkými alebo mokrými časťami tela; ne-
- cihazı el ya da ayaklarınız ıslak ve/veya nemli vaziyette ve/veya yalı-
- nu atingeţi aparatul cu părţi ale corpului ude şi/sau umede; nu atingeţi
kejte se ho bosí;
- nie dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi częściami ciała; nie
- не пипайте уреда с мокри и/или влажни части на тялото и/или голи крака;
mezítláb van
and/or barefoot;
nayak tutmayınız;
nogami;
тіла або будучи босоніж.
тіла або будучи босоніж.
тіла або будучи босоніж.
тіла або будучи босоніж.
тіла або будучи босоніж.
тіла або будучи босоніж.
тіла або будучи босоніж.
dotýkajte sa ho bosí.
тіла або будучи босоніж.
тіла або будучи босоніж.
тіла або будучи босоніж.
aparatul dacă sunteţi cu picioarele goale;
- netahejte za elektrické kabely;
dotykać będąc boso;
- ne húzza meg az elektromos vezetékeket
- не дърпайте електрическите кабели;
- не тягнути за електричні кабелі.
- neťahajte za elektrické káble.
- do not pull the electric cables;
- ne vlecite za električne kable;
- не тягнути за електричні кабелі.
- не тягнути за електричні кабелі.
- не тягнути за електричні кабелі.
- не тягнути за електричні кабелі.
- не тягнути за електричні кабелі.
- не тягнути за електричні кабелі.
- не тягнути за електричні кабелі.
- не тягнути за електричні кабелі.
- не тягнути за електричні кабелі.
- elektrik kablolarını çekiştirmeyiniz;
- nu trageţi de cablurile electrice;
- nedovolte použití přístroje dětem nebo nezkušeným osobám.
- nie pociągać przewodów elektrycznych;
- ne engedje, hogy a készüléket gyermekek vagy megfelelő tapasztalattal
- the appliance may not be used by children or unskilled individuals.
- preprečite uporabo aparata otrokom in neizkušenih osebam.
- не дозволяти користуватися апаратом дітям або недосвідченим особам.
- не дозволяти користуватися апаратом дітям або недосвідченим особам.
- не дозволяти користуватися апаратом дітям або недосвідченим особам.
- nedovoľte použitie prístroja deťom alebo neskúseným osobám.
- не дозволяти користуватися апаратом дітям або недосвідченим особам.
- не дозволяти користуватися апаратом дітям або недосвідченим особам.
- не дозволяти користуватися апаратом дітям або недосвідченим особам.
- не дозволяти користуватися апаратом дітям або недосвідченим особам.
- не дозволяти користуватися апаратом дітям або недосвідченим особам.
- не позволявайте използване на уреда от деца или неексперте персонал.
- не дозволяти користуватися апаратом дітям або недосвідченим особам.
- не дозволяти користуватися апаратом дітям або недосвідченим особам.
- cihazın asla çocuklar ve uzman olmayan kişiler tarafından kullanıl-
- nu permiteţi utilizarea aparatului de către copii sau persoane nein-
- nie dopuszczać do tego, aby urządzenie było obsługiwane przez dzieci
nem rendelkező személyek használják.
masına izin vermeyiniz.
struite.
lub niedoświadczone osoby.
Панель з затискачами GCI (тильна сторона)
Панель з затискачами GCI (тильна сторона)
Панель з затискачами GCI (тильна сторона)
Панель з затискачами GCI (тильна сторона)
Панель з затискачами GCI (тильна сторона)
Панель з затискачами GCI (тильна сторона)
Панель з затискачами GCI (тильна сторона)
Панель з затискачами GCI (тильна сторона)
Панель з затискачами GCI (тильна сторона)
Панель з затискачами GCI (тильна сторона)
7
A
30
Listwa zaciskowa WZK (strona tylna)
Priključna plošča GCI (zadnja stran)
GCI sorkapocs (a készülék hátulján)
Regletă GCI (partea posterioară)
GCI klemens kutusu (arka taraf)
Svorkovnica GCI (zadná strana)
Svorkovnice GCI (zadní strana)
GCI Terminal board (rear side)
Клемъчна кутия GCI (отзад)
3
2
1
6
3
5
4
2
1
Y2
Jp1
Y3
GCI
A1
Y1
1
2
3
4
5
6
4
3
2
1
Y4
DL1 DL2
DL3
0
SW1

Advertisement

loading