Download Print this page

Immergas ARES 150 TEC ERP Instructions And Warnings page 3

Modular condensing boiler
Hide thumbs Also See for ARES 150 TEC ERP:

Advertisement

Pozor, ta priročnik vsebuje navodila, ki so namenjena izključno strokovno usposobljenemu
Atenţie, acest manual conţine informaţii de utilizare care se adresează exclusiv instalatorului
Figyelem a jelen útmutató kizárólag a kivitelező és/vagy a szervizes szakember számára tar-
Upozornenie Táto príručka obsahuje pokyny pre obsluhu výhradne kvalifikovaným a profe-
Warning this manual contains the exclusive instructions for use for professionally qualified
Увага! Інструкції, які містяться у цьому керівництві, призначені виключно для монтажника і/
Внимание! Този наръчник съдържа инструкции за употреба, предназначени само за монтажнита
Увага! Інструкції, які містяться у цьому керівництві, призначені виключно для монтажника і/
Увага! Інструкції, які містяться у цьому керівництві, призначені виключно для монтажника і/
Увага! Інструкції, які містяться у цьому керівництві, призначені виключно для монтажника і/
Увага! Інструкції, які містяться у цьому керівництві, призначені виключно для монтажника і/
Увага! Інструкції, які містяться у цьому керівництві, призначені виключно для монтажника і/
Увага! Інструкції, які містяться у цьому керівництві, призначені виключно для монтажника і/
Увага! Інструкції, які містяться у цьому керівництві, призначені виключно для монтажника і/
Upozornění Tato příručka obsahuje pokyny k obsluze výhradně kvalifikovaným a profesio-
Увага! Інструкції, які містяться у цьому керівництві, призначені виключно для монтажника і/
Dikkat! İşbu kullanım kılavuzu, sadece yasalar uyarınca mesleki vasıflara sahip montaj ve/
Uwaga, niniejsza instrukcja zawiera objaśnienia skierowane wyłącznie do zawodowo wykwa-
Увага! Інструкції, які містяться у цьому керівництві, призначені виключно для монтажника і/
inštalaterju in/ali vzdrževalcu, v skladu z veljavnimi zakoni.
şi/sau tehnicianului calificat, conform legilor în vigoare.
talmaz a törvényi előírásoknak megfelelő utasításokat.
sionálnym inštalatérom a/alebo technikom, v súlade s platnými právnymi predpismi.
installers and/or maintenance technicians, in compliance with laws in force.
або для фахівців з технічного обслуговування, відповідно до чинного законодавства.
и/или техника по поддръжка, с професионална квалификация, в съответствие с действащото
або для фахівців з технічного обслуговування, відповідно до чинного законодавства.
або для фахівців з технічного обслуговування, відповідно до чинного законодавства.
або для фахівців з технічного обслуговування, відповідно до чинного законодавства.
або для фахівців з технічного обслуговування, відповідно до чинного законодавства.
або для фахівців з технічного обслуговування, відповідно до чинного законодавства.
або для фахівців з технічного обслуговування, відповідно до чинного законодавства.
або для фахівців з технічного обслуговування, відповідно до чинного законодавства.
nálním instalatérem a/nebo údržbářem, v souladu s platnými právními předpisy.
або для фахівців з технічного обслуговування, відповідно до чинного законодавства.
veya bakım personellerine yöneliktir.
або для фахівців з технічного обслуговування, відповідно до чинного законодавства.
lifikowanego instalatora i/lub konserwatora, zgodnie z obowiązującymi prawami.
Odgovorna oseba sistema NI pristojna za izvajanje kakršnih koli posegov na kotlu.
Responsabilul instalaţiei NU este autorizat să efectueze intervenţii asupra centralei.
A rendszerfelügyelő NEM végezhet a kazánon beavatkozásokat.
Zodpovedný vedúci zariadenia NIE JE oprávnený zasahovať na kotli.
The individual in charge of the system is NOT authorised to work on the boiler.
Відповідальний за обладнання НЕ має прав на проведення операцій всередині котла.
законодателство.
Відповідальний за обладнання НЕ має прав на проведення операцій всередині котла.
Відповідальний за обладнання НЕ має прав на проведення операцій всередині котла.
Відповідальний за обладнання НЕ має прав на проведення операцій всередині котла.
Відповідальний за обладнання НЕ має прав на проведення операцій всередині котла.
Відповідальний за обладнання НЕ має прав на проведення операцій всередині котла.
Відповідальний за обладнання НЕ має прав на проведення операцій всередині котла.
Відповідальний за обладнання НЕ має прав на проведення операцій всередині котла.
Odpovědný vedoucí zařízení NENÍ oprávněn provádět zásahy na kotli.
Відповідальний за обладнання НЕ має прав на проведення операцій всередині котла.
Tesisat sorumlusu kazana müdahale etme yetkisine sahip DEĞİLDİR.
Kierownik instalacji NIE jest upoważniony do wykonywania prac na kotle.
Відповідальний за обладнання НЕ має прав на проведення операцій всередині котла.
W przypadku obrażeń osób, zwierząt lub szkód na mieniu wynikłych na skutek nieprzestrze-
Producătorul nu este responsabil în caz de daune aduse persoanelor, animalelor sau lucrurilor
Amennyiben a kazánhoz mellékelt útmutatókban szereplő utasítások betartásának hiánya sze-
V prípade poškodenia osôb, zvierat alebo vecí, vyplývajúceho z nedodržania pokynov v ná-
The manufacturer will not be held liable in the case of damage to people, animals or property
В разі травмування фізичних осіб або тварин або пошкодження майна внаслідок недотримання
Отговорникът на инсталацията НЕ не е квалифициран за намеса на топлогенератора.
В разі травмування фізичних осіб або тварин або пошкодження майна внаслідок недотримання
В разі травмування фізичних осіб або тварин або пошкодження майна внаслідок недотримання
В разі травмування фізичних осіб або тварин або пошкодження майна внаслідок недотримання
В разі травмування фізичних осіб або тварин або пошкодження майна внаслідок недотримання
В разі травмування фізичних осіб або тварин або пошкодження майна внаслідок недотримання
В разі травмування фізичних осіб або тварин або пошкодження майна внаслідок недотримання
В разі травмування фізичних осіб або тварин або пошкодження майна внаслідок недотримання
V případě poškození osob, zvířat nebo věcí, vyplývajícího z nedodržení pokynů v návodech
В разі травмування фізичних осіб або тварин або пошкодження майна внаслідок недотриман-
Kazan ile birlikte temin edilen kullanım kılavuzlarındaki talimatlara uyulmamasından kay-
В разі травмування фізичних осіб або тварин або пошкодження майна внаслідок недотримання
Proizvajalec ne odgovarja za poškodbe oseb, živali ali predmetov, ki bi nastale zaradi neupo-
datorate nerespectării instrucţiunilor din manualele care însoţesc centralele.
vodoch dodaných s kotlom, nemôže výrobca niesť zodpovednosť.
due to the failure to observe the instructions contained in the manuals supplied with the boiler
ня інструкцій, які містяться в цьому керівництві у додатку до котла, виробник знімає з себе від-
При щети на лица, животни или предмети, в резултат на неспазване на инструкцийте, включени
інструкцій, які містяться в цьому керівництві у додатку до котла, виробник знімає з себе відпо-
інструкцій, які містяться в цьому керівництві у додатку до котла, виробник знімає з себе відпо-
інструкцій, які містяться в цьому керівництві у додатку до котла, виробник знімає з себе відпо-
інструкцій, які містяться в цьому керівництві у додатку до котла, виробник знімає з себе відпо-
інструкцій, які містяться в цьому керівництві у додатку до котла, виробник знімає з себе відпо-
інструкцій, які містяться в цьому керівництві у додатку до котла, виробник знімає з себе відпо-
інструкцій, які містяться в цьому керівництві у додатку до котла, виробник знімає з себе відпо-
mélyi sérüléseket vagy vagyoni károkat eredményez, a gyártó ezekért nem vonható felelősségre.
števanja navodil iz kotlu priloženih priročnikov.
інструкцій, які містяться в цьому керівництві у додатку до котла, виробник знімає з себе відпо-
інструкцій, які містяться в цьому керівництві у додатку до котла, виробник знімає з себе відпо-
gania zaleceń zawartych w instrukcjach dołączonych do kotła, konstruktor nie może być po-
naklı olarak kişi, hayvan ve nesnelere gelen zararlardan, üretici sorumlu tutulamaz.
dodaných s kotlem, výrobce nemůže nést odpovědnost.
в наръчниците, доставени заедно с топлогенератора, производителят не носи отговорност.
повідальність будь-якого роду.
відальність будь-якого роду.
відальність будь-якого роду.
відальність будь-якого роду.
відальність будь-якого роду.
відальність будь-якого роду.
відальність будь-якого роду.
відальність будь-якого роду.
відальність будь-якого роду.
ciągany do odpowiedzialności.
відальність будь-якого роду.
KAZALO
CUPRINS
TARTALOM
OBSAH
INDEX
ЗМІСТ
СЪДЪРЖАНИЕ
ЗМІСТ
ЗМІСТ
ЗМІСТ
ЗМІСТ
ЗМІСТ
SPIS TREŚCI
ЗМІСТ
OBSAH
ЗМІСТ
İÇİNDEKİLER
ЗМІСТ
ЗМІСТ
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Загальна інформація ......................................................... 4
Загальна інформація ......................................................... 4
Загальна інформація ......................................................... 4
Загальна інформація ......................................................... 4
Загальна інформація ......................................................... 4
Загальна інформація ......................................................... 4
Загальна інформація ......................................................... 4
Загальна інформація ......................................................... 4
Обща информация ............................................................ 4
Загальна інформація ......................................................... 4
General information ............................................................ 4
Informaţii generale .............................................................. 4
Загальна інформація ......................................................... 4
Temeljne informacije ........................................................... 4
Általános utasítások ............................................................ 4
Genel bilgiler ....................................................................... 4
Všeobecné informace........................................................... 4
Všeobecné informácie ......................................................... 4
Informacje ogólne ................................................................ 4
1.1 Символи използвани в наръчника .........................................4
1.1 Symboly používané v příručce ....................................................4
1.1 Simboli, uporabljeni v priročniku ..............................................4
1.1 Az útmutatóban használt jelek és jelölések ...............................4
1.1 Simboluri utilizate în manual ......................................................4
1.1 Symbols used in the manual ........................................................4
1.1 Symboly používané v príručke ....................................................4
1.1 Система символів, яка використовується в керівництві ..4
1.1 Система символів, яка використовується в керівництві ..4
1.1 Система символів, яка використовується в керівництві ..4
1.1 Система символів, яка використовується в керівництві ..4
1.1 Система символів, яка використовується в керівництві ..4
1.1 Система символів, яка використовується в керівництві ..4
1.1 Kılavuzda kullanılan semboller ..................................................4
1.1 Система символів, яка використовується в керівництві ..4
1.1 Symbole zastosowana w instrukcji .............................................4
1.1 Система символів, яка використовується в керівництві ..4
1.1 Система символів, яка використовується в керівництві ..4
1.1 Система символів, яка використовується в керівництві ..4
1.2 Správné použití přístroje ..............................................................4
1.2 Prawidłowa obsługa urządzenia .................................................4
1.2 Використання апарату за призначенням..............................4
1.2 A készülék rendeltetésszerű használata .....................................4
1.2 Використання апарату за призначенням..............................4
1.2 Використання апарату за призначенням..............................4
1.2 Використання апарату за призначенням..............................4
1.2 Використання апарату за призначенням..............................4
1.2 Використання апарату за призначенням..............................4
1.2 Predvidena uporaba naprave .......................................................4
1.2 Використання апарату за призначенням..............................4
1.2 Utilizarea conformă a aparatului ................................................4
1.2 Використання апарату за призначенням..............................4
1.2 Використання апарату за призначенням..............................4
1.2 Використання апарату за призначенням..............................4
1.2 Správne použitie prístroja ............................................................4
1.2 Правилно приложение на уреда .............................................4
1.2 Cihazın doğru kullanımı..............................................................4
1.2 Compliant use of the appliance ...................................................4
1.3 Інформація, яку слід повідомити користувачеві ................4
1.3 Informácie pre užívateľa ..............................................................4
1.3 Kullanıcıya sağlanması gereken bilgiler .....................................4
1.3 Informace pro uživatele ...............................................................4
1.3 Informacije, s katerimi je treba seznaniti uporabnika .............4
1.3 A felhasználó számára szükséges információk .........................4
1.3 Informaţii care trebuie puse la dispoziţia utilizatorului ..........4
1.3 Information to be provided to the user .....................................4
1.3 Інформація, яку слід повідомити користувачеві ................4
1.3 Информация предназначена за потребителя ......................4
1.3 Інформація, яку слід повідомити користувачеві ................4
1.3 Інформація, яку слід повідомити користувачеві ................4
1.3 Інформація, яку слід повідомити користувачеві ................4
1.3 Інформація, яку слід повідомити користувачеві ................4
1.3 Informacje skierowane do użytkownika ....................................4
1.3 Інформація, яку слід повідомити користувачеві ................4
1.3 Інформація, яку слід повідомити користувачеві ................4
1.3 Інформація, яку слід повідомити користувачеві ................4
1.3 Інформація, яку слід повідомити користувачеві ................4
1.4 Заходи безпеки ............................................................................5
1.4 Заходи безпеки ............................................................................5
1.4 Заходи безпеки ............................................................................5
1.4 Заходи безпеки ............................................................................5
1.4 Заходи безпеки ............................................................................5
1.4 Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa ......................................5
1.4 Заходи безпеки ............................................................................5
1.4 Bezpečnostné upozornenia .........................................................5
1.4 Safety warnings .............................................................................5
1.4 Recomandări privind siguranţa ..................................................5
1.4 Biztonsági tárgyú figyelmeztetések .............................................5
1.4 Opozorila glede varnosti..............................................................5
1.4 Bezpečnostní upozornění ............................................................5
1.4 Заходи безпеки ............................................................................5
1.4 Заходи безпеки ............................................................................5
1.4 Güvenlik uyarıları .........................................................................5
1.4 Заходи безпеки ............................................................................5
1.4 Предупреждения за безопасност ............................................5
1.4 Заходи безпеки ............................................................................5
1.5 Montaj kuralları ............................................................................6
1.5 Zasady dotyczące instalowania ...................................................6
1.5 Правила монтажу .......................................................................6
1.5 Правила монтажу .......................................................................6
1.5 Napotki za namestitev ..................................................................6
1.5 Правила монтажу .......................................................................6
1.5 Правила монтажу .......................................................................6
1.5 Правила монтажу .......................................................................6
1.5 Правила монтажу .......................................................................6
1.5 Правила монтажу .......................................................................6
1.5 Правила монтажу .......................................................................6
1.5 Pravidla pro instalaci ....................................................................6
1.5 Норми за монтаж ........................................................................6
1.5 Правила монтажу .......................................................................6
1.5 Regulations for installation..........................................................6
1.5 Pravidlá pre inštaláciu ..................................................................6
1.5 A beszereléssel kapcsolatos előírások .........................................6
1.5 Instrucţiuni pentru instalare .......................................................6
1.5 Правила монтажу .......................................................................6
1.6 Монтаж .........................................................................................6
1.6 Instalace .........................................................................................6
1.6 Монтаж .........................................................................................6
1.6 Namestitev .....................................................................................6
1.6 Beszerelés .......................................................................................6
1.6 Instalare ..........................................................................................6
1.6 Installation .....................................................................................6
1.6 Inštalácia ........................................................................................6
1.6 Монтаж .........................................................................................6
1.6 Монтаж .........................................................................................6
1.6 Монтаж .........................................................................................6
1.6 Монтаж .........................................................................................6
1.6 Монтаж .........................................................................................6
1.6 Монтаж .........................................................................................6
1.6 Montaj ............................................................................................6
1.6 Монтаж .........................................................................................6
1.6 Instalacja ........................................................................................6
1.6 Монтаж .........................................................................................6
1.6 Монтаж .........................................................................................6
1.7 Uzdatnianie wody .........................................................................7
1.7 Úprava vody ...................................................................................7
1.7 Suyun işlenmesi ............................................................................7
1.7 Обробка води ..............................................................................7
1.7 Обробка води ..............................................................................7
1.7 Обробка води ..............................................................................7
1.7 Обробка води ..............................................................................7
1.7 Обробка води ..............................................................................7
1.7 Обробка води ..............................................................................7
1.7 Обробка води ..............................................................................7
1.7 Обробка води ..............................................................................7
1.7 Úprava vody ...................................................................................7
1.7 Обработка на водата ..................................................................7
1.7 Tratarea apei ..................................................................................7
1.7 Water treatment ............................................................................7
1.7 Обробка води ..............................................................................7
1.7 Vízkezelés .......................................................................................7
1.7 Обробка води ..............................................................................7
1.7 Obdelava vode ...............................................................................7
1.8 všeobecné upozornenia ................................................................8
1.8 Genel uyarılar ................................................................................8
1.8 všeobecná upozornění .................................................................8
1.8 Temeljna opozorila .......................................................................8
1.8 általános figyelmeztetések ............................................................8
1.8 Recomandări generale ..................................................................8
1.8 general warnings ...........................................................................8
1.8 Загальнi зауваження ..................................................................8
1.8 Общи указания ...........................................................................8
1.8 Загальнi зауваження ..................................................................8
1.8 Загальнi зауваження ..................................................................8
1.8 Загальнi зауваження ..................................................................8
1.8 Загальнi зауваження ..................................................................8
1.8 Загальнi зауваження ..................................................................8
1.8 Загальнi зауваження ..................................................................8
1.8 Ostrzeżenia o charakterze ogólnym ...........................................8
1.8 Загальнi зауваження ..................................................................8
1.8 Загальнi зауваження ..................................................................8
1.8 Загальнi зауваження ..................................................................8
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Tehnični podatki in mere .................................................... 9
Caracteristici tehnice şi dimensiuni .................................... 9
Műszaki adatok és méretjellemzők ..................................... 9
Technické charakteristiky a rozmery .................................. 9
Technical characteristics and dimensions ........................... 9
Технічні характеристики і розміри ................................. 9
Технически характеристики и размери .......................... 9
Технічні характеристики і розміри ................................. 9
Технічні характеристики і розміри ................................. 9
Технічні характеристики і розміри ................................. 9
Технічні характеристики і розміри ................................. 9
Технічні характеристики і розміри ................................. 9
Технічні характеристики і розміри ................................. 9
Технічні характеристики і розміри ................................. 9
Technické charakteristiky a rozměry .................................. 9
Технічні характеристики і розміри ................................. 9
Teknik özellikleri ve boyutları............................................. 9
Właściwości techniczne i wymiary ...................................... 9
Технічні характеристики і розміри ................................. 9
2.1 Teknik özellikleri ..........................................................................9
2.1 Właściwości techniczne ...............................................................9
2.1 Технічні характеристики ..........................................................9
2.1 Технічні характеристики ..........................................................9
2.1 Технічні характеристики ..........................................................9
2.1 Технічні характеристики ..........................................................9
2.1 Технічні характеристики ..........................................................9
2.1 Технічні характеристики ..........................................................9
2.1 Technické charakteristiky ............................................................9
2.1 Технічні характеристики ..........................................................9
2.1 Caracteristici tehnice ....................................................................9
2.1 Technical characteristics ..............................................................9
2.1 Műszaki adatok .............................................................................9
2.1 Tehnični podatki ...........................................................................9
2.1 Technické charakteristiky ............................................................9
2.1 Технічні характеристики ..........................................................9
2.1 Технически характеристики ....................................................9
2.1 Технічні характеристики ..........................................................9
2.1 Технічні характеристики ..........................................................9
2.2 Ana parçalarin görünümü .........................................................10
2.2 Вигляд головних компонентів ...............................................10
2.2 Вигляд головних компонентів ...............................................10
2.2 Pohled na hlavní komponenty ..................................................10
2.2 Вигляд головних компонентів ...............................................10
2.2 Вигляд головних компонентів ...............................................10
2.2 Вигляд головних компонентів ...............................................10
2.2 Вигляд головних компонентів ...............................................10
2.2 Вигляд головних компонентів ...............................................10
2.2 Вигляд головних компонентів ...............................................10
2.2 Вигляд головних компонентів ...............................................10
2.2 Изглед основни елементи ......................................................10
2.2 View of main parts ......................................................................10
2.2 Pohľad na hlavné komponenty .................................................10
2.2 Vedere a componentelor principale .........................................10
2.2 A főbb alkatrészek áttekintése ...................................................10
2.2 Izgled temeljnih sestavnih delov ...............................................10
2.2 Widok głównych komponentów ..............................................10
2.2 Вигляд головних компонентів ...............................................10
2.3 Wymiary ......................................................................................11
2.3 Розміри ........................................................................................11
2.3 Розміри ........................................................................................11
2.3 Розміри ........................................................................................11
2.3 Розміри ........................................................................................11
2.3 Розміри ........................................................................................11
2.3 Rozmery .......................................................................................11
2.3 Розміри ........................................................................................11
2.3 Dimensiuni ..................................................................................11
2.3 Dimensions ..................................................................................11
2.3 Méretek ........................................................................................11
2.3 Velikosti ........................................................................................11
2.3 Rozměry .......................................................................................11
2.3 Boyutları .......................................................................................11
2.3 Розміри ........................................................................................11
2.3 Розміри ........................................................................................11
2.3 Размери .......................................................................................11
2.3 Розміри ........................................................................................11
2.3 Розміри ........................................................................................11
2.4 Робочі дані / загальні характеристики ................................12
2.4 Робочі дані / загальні характеристики ................................12
2.4 Робочі дані / загальні характеристики ................................12
2.4 Робочі дані / загальні характеристики ................................12
2.4 Робочі дані / загальні характеристики ................................12
2.4 Date de funcţionare / caracteristici generale ...........................12
2.4 Робочі дані / загальні характеристики ................................12
2.4 Podatki o delovanju / temeljne značilnosti..............................12
2.4 Működési adatok / általános jellemzők ....................................12
2.4 Provozní údaje / všeobecné charakteristiky ............................12
2.4 Çalışma verileri / genel özellikleri ............................................12
2.4 Dane dotyczące działania/ ogólna charakterystyka ...............12
2.4 Робочі дані / загальні характеристики ................................12
2.4 Operating data / general characteristics ..................................12
2.4 Робочі дані / загальні характеристики ................................12
2.4 Prevádzkové údaje / všeobecné charakteristiky ......................12
2.4 Робочі дані / загальні характеристики ................................12
2.4 Робочі дані / загальні характеристики ................................12
2.4 Работни данни / общи характеристики ..............................12
2.5 Technické parametry pro kombinované kotle
2.5 Технічні параметри для котлів комбінованого типу
2.5 Технічні параметри для котлів комбінованого типу
2.5 Технічні параметри для котлів комбінованого типу
2.5 Технічні параметри для котлів комбінованого типу
2.5 Технічні параметри для котлів комбінованого типу
2.5 Технічні параметри для котлів комбінованого типу
2.5 Tehnični parametri za mešane kotle
2.5 Технічні параметри для котлів комбінованого типу
2.5 Technické parametre pre kombinované kotle
2.5 Технически параметри за комбинирани котли
2.5 Parametri tehnici pentru centrale cu funcţie dublă
2.5 Technical parameters for combination boilers
2.5 Kombi kazánok műszaki paraméterei
2.5 Parametry techniczne kotłów kombinowanych
2.5 Karışık kombiler için teknik parametreler
2.5 Технічні параметри для котлів комбінованого типу
2.5 Технічні параметри для котлів комбінованого типу
2.5 Технічні параметри для котлів комбінованого типу
(zgodnie z Rozporządzeniem 813/2013). ................................13
(813/2013 düzenlemesine uygun). ...........................................13
(відповідно до Регламенту 813/2013). ..................................13
(відповідно до Регламенту 813/2013). ..................................13
(відповідно до Регламенту 813/2013). ..................................13
(відповідно до Регламенту 813/2013). ..................................13
(відповідно до Регламенту 813/2013). ..................................13
(відповідно до Регламенту 813/2013). ..................................13
(відповідно до Регламенту 813/2013). ..................................13
(v souladu s Nařízením 813/2013). ..........................................13
(skladno z uredbo 813/2013). ...................................................13
(conform prevederilor Regulamentului 813/2013). ...............13
(a 813/2013/EU rendelet szerint). ............................................13
(v súlade s Nariadením 813/2013). ...........................................13
(in compliance with Regulation 813/2013). ............................13
(в съответствие с регламент 813/2013). ...............................13
(відповідно до Регламенту 813/2013). ..................................13
(відповідно до Регламенту 813/2013). ..................................13
(відповідно до Регламенту 813/2013). ..................................13
3
3
Montaj talimatları .............................................................. 16
Instrukcje dotyczące instalowania .................................... 16
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Інструкції для монтажника ............................................ 16
Pokyny pre inštaláciu ......................................................... 16
Инструкции за монтаж ................................................... 16
Instructions for installation .............................................. 16
Instrucţiuni pentru instalare ............................................. 16
Utasítások a beszereléshez ................................................. 16
Інструкції для монтажника ............................................ 16
Інструкції для монтажника ............................................ 16
Pokyny pro instalaci .......................................................... 16
Інструкції для монтажника ............................................ 16
Navodila za namestitev ...................................................... 16
Інструкції для монтажника ............................................ 16
Інструкції для монтажника ............................................ 16
Інструкції для монтажника ............................................ 16
Інструкції для монтажника ............................................ 16
Інструкції для монтажника ............................................ 16
Інструкції для монтажника ............................................ 16
3.1 Ostrzeżenia o charakterze ogólnym .........................................16
3.1 Genel uyarılar ..............................................................................16
3.1 Temeljna opozorila .....................................................................16
3.1 Recomandări generale ................................................................16
3.1 Általános figyelmeztetések ........................................................16
3.1 Všeobecné upozornenia.............................................................16
3.1 General recommendations ........................................................16
3.1 Загальнi зауваження ................................................................16
3.1 Общи указания .........................................................................16
3.1 Загальнi зауваження ................................................................16
3.1 Všeobecná upozornění ..............................................................16
3.1 Загальнi зауваження ................................................................16
3.1 Загальнi зауваження ................................................................16
3.1 Загальнi зауваження ................................................................16
3.1 Загальнi зауваження ................................................................16
3.1 Загальнi зауваження ................................................................16
3.1 Загальнi зауваження ................................................................16
3.1 Загальнi зауваження ................................................................16
3.1 Загальнi зауваження ................................................................16
3.2 Упаковка......................................................................................17
3.2 Упаковка......................................................................................17
3.2 Упаковка......................................................................................17
3.2 Упаковка......................................................................................17
3.2 Упаковка......................................................................................17
3.2 Obal ..............................................................................................17
3.2 Упаковка......................................................................................17
3.2 Опаковане...................................................................................17
3.2 Opakowanie .................................................................................17
3.2 Packaging .....................................................................................17
3.2 Obal ..............................................................................................17
3.2 Ambalare ......................................................................................17
3.2 Csomagolás ..................................................................................17
3.2 Embalaža ......................................................................................17
3.2 Упаковка......................................................................................17
3.2 Упаковка......................................................................................17
3.2 Упаковка......................................................................................17
3.2 Ambalaj ........................................................................................17
3.2 Упаковка......................................................................................17
3.3 Odstranitev kotla s palete in vstavljanje nogic ........................18
3.3 Luarea centralei de pe palet şi introducerea picioarelor ........18
3.3 A kazán eltávolítása a raklapról és a lábak felszerelése ..........18
3.3 Odstránenie kotla z palety a vloženie podperných nôžok.....18
3.3 Removing the boiler from the pallet and putting on the feet 18
3.3 Zdejmowanie kotła ze stołu i wkładanie nóżek ......................18
3.3 Сваляне на топлогенератора от скарата и поставяне на
3.3 Зняття котла з робочої поверхні і вставляння ніжок ......18
3.3 Зняття котла з робочої поверхні і вставляння ніжок ......18
3.3 Зняття котла з робочої поверхні і вставляння ніжок ......18
3.3 Зняття котла з робочої поверхні і вставляння ніжок ......18
3.3 Зняття котла з робочої поверхні і вставляння ніжок ......18
3.3 Зняття котла з робочої поверхні і вставляння ніжок ......18
3.3 Зняття котла з робочої поверхні і вставляння ніжок ......18
3.3 Odstranění kotle z palety a vložení podpěrných nožek .........18
3.3 Зняття котла з робочої поверхні і вставляння ніжок ......18
3.3 Зняття котла з робочої поверхні і вставляння ніжок ......18
3.3 Kazanın paletten çıkarılması ve ayakların takılması ..............18
3.3 Зняття котла з робочої поверхні і вставляння ніжок ......18
3.4 Розташування відносно теплоцентралі ..............................19
3.4 Розташування відносно теплоцентралі ..............................19
3.4 Розташування відносно теплоцентралі ..............................19
3.4 Розташування відносно теплоцентралі ..............................19
3.4 Розташування відносно теплоцентралі ..............................19
3.4 Розташування відносно теплоцентралі ..............................19
3.4 Umiestnenie v teplárni ...............................................................19
3.4 Розташування відносно теплоцентралі ..............................19
3.4 Aşezarea centralei termice .........................................................19
3.4 Positioning the heating control unit.........................................19
3.4 Elhelyezés a kazánházban ..........................................................19
3.4 Namestitev v toplotno centralo .................................................19
3.4 Umístění v teplárně ....................................................................19
3.4 Kazanin yerleştirilmesi ...............................................................19
3.4 Ustawianie w centrali cieplnej ...................................................19
3.4 Розташування відносно теплоцентралі ..............................19
3.4 Розташування відносно теплоцентралі ..............................19
3.4 Розташування відносно теплоцентралі ..............................19
крачетата .....................................................................................18
3.5 Підключення котла ..................................................................20
3.4 Позициониране в топлоцентрала .........................................19
3.5 Pripojenie kotla ...........................................................................20
3.5 Connecting the boiler ................................................................20
3.5 Підключення котла ..................................................................20
3.5 Podłączenie kotła. .......................................................................20
3.5 Priklop kotla ................................................................................20
3.5 A kazán bekötése.........................................................................20
3.5 Kazanin bağlanması ...................................................................20
3.5 Підключення котла ..................................................................20
3.5 Підключення котла ..................................................................20
3.5 Підключення котла ..................................................................20
3.5 Підключення котла ..................................................................20
3.5 Підключення котла ..................................................................20
3.5 Підключення котла ..................................................................20
3.5 Підключення котла ..................................................................20
3.5 Підключення котла ..................................................................20
3.5 Racordarea centralei ...................................................................20
3.5 Připojení kotle .............................................................................20
3.6 Gaz bağlantısı ..............................................................................21
3.6 Podłączenie gazowe ....................................................................21
3.6 Підключення газу .....................................................................21
3.6 Підключення газу .....................................................................21
3.6 Pripojenie plynu ..........................................................................21
3.6 Підключення газу .....................................................................21
3.5 Свързване на топлогенератора .............................................20
3.6 Priklop na plinovodno omrežje ................................................21
3.6 Підключення газу .....................................................................21
3.6 Підключення газу .....................................................................21
3.6 Підключення газу .....................................................................21
3.6 Підключення газу .....................................................................21
3.6 Racordare gaz ..............................................................................21
3.6 Підключення газу .....................................................................21
3.6 Gas connection............................................................................21
3.6 Підключення газу .....................................................................21
3.6 A gáz bekötése .............................................................................21
3.6 Підключення газу .....................................................................21
3.6 Připojení plynu ............................................................................21
3.7 připojení přívodních a zpátečkových potrubí zařízení .........22
3.7 Podłączenie przewodów dopływu i powrotu w układzie .....22
3.7 підключення труб прямої і зворотної лінії опалювальної
3.7 A rendszer előremenő és visszatérő csöveinek bekötése .......22
3.7 підключення труб прямої і зворотної лінії опалювальної
3.7 pripojenie prívodných a spiatočkových potrubí zariadenia ..22
3.7 підключення труб прямої і зворотної лінії опалювальної
3.6 Свързване газ ............................................................................21
3.7 підключення труб прямої і зворотної лінії опалювальної
3.7 підключення труб прямої і зворотної лінії опалювальної
3.7 racordarea la conductele de tur şi retur ale instalaţiei ...........22
3.7 Priklop dovodne in povratne cevi ............................................22
3.7 підключення труб прямої і зворотної лінії опалювальної
3.7 Tesisat gidiş ve geri dönüş borularının bağlanması ...............22
3.7 підключення труб прямої і зворотної лінії опалювальної
3.7 підключення труб прямої і зворотної лінії опалювальної
3.7 підключення труб прямої і зворотної лінії опалювальної
3.7 system flow and return pipe connection .................................22
3.7 підключення труб прямої і зворотної лінії опалювальної
3.8 Dodatkowe urządzenia bezpieczeństwa,
3.7 Свързване подаване инсталация ..........................................22
3.8 Ďalšie bezpečnostné, ochranné a kontrolné zariadenia .......23
3.8 İlave emniyet, koruma ve kontrol cihazlari .............................23
3.8 Další bezpečnostní, ochranná a kontrolní zařízení ................23
3.8 Dodatne varnostne, zaščitne in nadzorne naprave ................23
3.8 Dispozitive suplimentare de siguranţă, protecţie şi control ..23
3.8 Kiegészítő biztonsági és ellenőrző berendezések ....................23
3.8 Additional safety, protection and control devices ..................23
системи ........................................................................................22
системи ........................................................................................22
системи ........................................................................................22
системи ........................................................................................22
системи ........................................................................................22
системи ........................................................................................22
системи ........................................................................................22
системи ........................................................................................22
системи ........................................................................................22
системи ........................................................................................22
3.9 Hidravlični ločevalnik ................................................................24
3.8 Допълнителни средства за безопасност и контрол .........23
3.9 Separator hidraulic .....................................................................24
3.9 Hidraulikai váltó .........................................................................24
3.9 Hydraulický oddělovač ..............................................................24
3.9 Hydraulic separator ....................................................................24
3.8 Додаткові запобіжні, захисні і контрольні пристрої .......23
3.9 Hydraulický oddeľovač ..............................................................24
3.8 Додаткові запобіжні, захисні і контрольні пристрої .......23
3.8 Додаткові запобіжні, захисні і контрольні пристрої .......23
3.8 Додаткові запобіжні, захисні і контрольні пристрої .......23
3.8 Додаткові запобіжні, захисні і контрольні пристрої .......23
3.8 Додаткові запобіжні, захисні і контрольні пристрої .......23
3.8 Додаткові запобіжні, захисні і контрольні пристрої .......23
3.8 Додаткові запобіжні, захисні і контрольні пристрої .......23
3.8 Додаткові запобіжні, захисні і контрольні пристрої .......23
3.9 Denge kabı ...................................................................................24
3.8 Додаткові запобіжні, захисні і контрольні пристрої .......23
ochronne i kontrolne ..................................................................23
3.10 Filtru instalaţie hidraulică .........................................................24
3.10 Hydraulic system filter ...............................................................24
3.10 Filter hydraulického zariadenia ................................................24
3.9 Воден разделител ......................................................................24
3.9 Гідравлічний сепаратор ..........................................................24
3.9 Oddzielacz hydrauliczny. ...........................................................24
3.10 Filtr hydraulického zařízení ......................................................24
3.9 Гідравлічний сепаратор ..........................................................24
3.9 Гідравлічний сепаратор ..........................................................24
3.9 Гідравлічний сепаратор ..........................................................24
3.9 Гідравлічний сепаратор ..........................................................24
3.9 Гідравлічний сепаратор ..........................................................24
3.9 Гідравлічний сепаратор ..........................................................24
3.9 Гідравлічний сепаратор ..........................................................24
3.10 A vízvezeték rendszer szűrője ...................................................24
3.10 Filter vodovodne napeljave ........................................................24
3.9 Гідравлічний сепаратор ..........................................................24
3.10 Hidrolik tesisat filtresi ................................................................24
3.9 Гідравлічний сепаратор ..........................................................24
3.10 Filtr układu hydraulicznego ......................................................24
3.11 Primer devre pompası veya kazan pompasının belirlenmesi 25
3.10 Фільтр в гідравлічному контурі ............................................24
3.10 Фільтр в гідравлічному контурі ............................................24
3.10 Фільтр в гідравлічному контурі ............................................24
3.10 Фільтр в гідравлічному контурі ............................................24
3.10 Фільтр в гідравлічному контурі ............................................24
3.10 Фільтр в гідравлічному контурі ............................................24
3.10 Фільтр в гідравлічному контурі ............................................24
3.10 Фільтр в гідравлічному контурі ............................................24
3.10 Фільтр в гідравлічному контурі ............................................24
3.11 Izbira črpalke glavnega tokokroga ali črpalke kotla ...............25
3.10 Фільтр в гідравлічному контурі ............................................24
3.11 Stanovení čerpadla primárního okruhu nebo kotlového
3.11 Determining the primary circuit pump or boiler pump .......25
3.10 Филтър водна инсталация .....................................................24
3.11 A primerköri vagy kazán szivattyú meghatározása ................25
3.11 Alegerea unei pompe pentru circuitul primar sau a unei pompe
3.11 Stanovenie čerpadla primárneho okruhu alebo
3.11 Визначення насосу у первинному контурі або
3.11 Визначення насосу у первинному контурі або
3.11 Визначення насосу у первинному контурі або
3.11 Визначення насосу у первинному контурі або
3.11 Визначення насосу у первинному контурі або
3.11 Określenie pompy na obwodzie głównym i pompy kotła .....25
3.11 Визначення насосу у первинному контурі або
3.11 Визначення насосу у первинному контурі або
3.11 Визначення насосу у первинному контурі або
3.11 Определяне на помпа първичен кръг или помпа
3.11 Визначення насосу у первинному контурі або
3.11 Визначення насосу у первинному контурі або
pentru centrală ............................................................................25
čerpadla kotla ..............................................................................25
čerpadla ........................................................................................25
топлогенератор..........................................................................25
насосу котла ...............................................................................25
насосу котла ...............................................................................25
насосу котла ...............................................................................25
насосу котла ...............................................................................25
насосу котла ...............................................................................25
насосу котла ...............................................................................25
насосу котла ...............................................................................25
насосу котла ...............................................................................25
насосу котла ...............................................................................25
насосу котла ...............................................................................25
Az IMMERGAS S.p.A (székhely: Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE)) vállalat kijelenti, hogy a tervezés, gyártás valamint a vevőszolgálati segít-
Societatea IMMERGAS S.p.A., cu sediul pe via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE) declară că procesele de proiectare, fabricare şi asistență post
The company IMMERGAS S.p.A., with registered office in via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE), declares that the design, manufacturing and
Spoločnosť IMMERGAS S.p.A., so sídlom via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE) vyhlasuje, že jej procesy projektovania, výroby a popredajného
Via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE) adresinde merkezi bulunan IMMERGAS S.p.A. şirketi, tasarım, üretim ve satış sonrası destek süreçlerinin
Družba IMMERGAS S.p.A., s sedežem na via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE) izjavlja, da so postopki projektiranja, izdelave in post prodajne
Společnost IMMERGAS S.p.A., se sídlem via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE), prohlašuje, že její procesy projektování, výroby a poprodejního
Spółka IMMERGAS S.p.A., z siedzibą przy via Cisa Ligure 95, 42041 Brescello (RE) oświadcza, że proces projektowania, produkcji i obsługi
Дружество IMMERGAS S.p.A. със седалище на ул. "Чиза Лигуре" 95, 42041 Брешело (пров. Реджо Емилия), чиито процеси по проек-
Компанія ІММЕРГАС С.п.А., зі штаб-квартирою в Вія Чіза Лігуре 95 42041 Брешелло (РЕ) заявляє, що процеси проектування,
Компанія ІММЕРГАС С.п.А., зі штаб-квартирою в Вія Чіза Лігуре 95 42041 Брешелло (РЕ) заявляє, що процеси проектування,
Компанія ІММЕРГАС С.п.А., зі штаб-квартирою в Вія Чіза Лігуре 95 42041 Брешелло (РЕ) заявляє, що процеси проектування,
Компанія ІММЕРГАС С.п.А., зі штаб-квартирою в Вія Чіза Лігуре 95 42041 Брешелло (РЕ) заявляє, що процеси проектування,
Компанія ІММЕРГАС С.п.А., зі штаб-квартирою в Вія Чіза Лігуре 95 42041 Брешелло (РЕ) заявляє, що процеси проектування,
Компанія ІММЕРГАС С.п.А., зі штаб-квартирою в Вія Чіза Лігуре 95 42041 Брешелло (РЕ) заявляє, що процеси проектування,
Компанія ІММЕРГАС С.п.А., зі штаб-квартирою в Вія Чіза Лігуре 95 42041 Брешелло (РЕ) заявляє, що процеси проектування,
Компанія ІММЕРГАС С.п.А., зі штаб-квартирою в Вія Чіза Лігуре 95 42041 Брешелло (РЕ) заявляє, що процеси проектування,
Компанія ІММЕРГАС С.п.А., зі штаб-квартирою в Вія Чіза Лігуре 95 42041 Брешелло (РЕ) заявляє, що процеси проектування,
Компанія ІММЕРГАС С.п.А., зі штаб-квартирою в Вія Чіза Лігуре 95 42041 Брешелло (РЕ) заявляє, що процеси проектування,
posprzedażnej spełnia wymagania normy UNI EN ISO 9001:2008.
pomoči skladni z zahtevami norme UNI EN ISO 9001:2008.
servisu jsou v souladu s požadavky normy UNI EN ISO 9001:2008.
ségnyújtás során az UNI EN ISO 9001:2008 szabvány előírásainak megfelelően jár el.
vânzare sunt conforme cu cerințele normei UNI EN ISO 9001:2008.
after-sales assistance processes comply with the requirements of standard UNI EN ISO 9001:2008.
servisu sú v súlade s požiadavkami normy UNI EN ISO 9001:2008.
UNI EN ISO 9001:2008 normlarına uygun olduğunu beyan eder.
тиране, производство и следпродажбено обслужване съответстват на изискванията на стандарт UNI EN ISO 9001:2008.
виробництва і після продажного обслуговування відповідають вимогам норми UNI EN ISO 9001: 2008.
виробництва і після продажного обслуговування відповідають вимогам норми UNI EN ISO 9001: 2008.
виробництва і після продажного обслуговування відповідають вимогам норми UNI EN ISO 9001: 2008.
виробництва і після продажного обслуговування відповідають вимогам норми UNI EN ISO 9001: 2008.
виробництва і після продажного обслуговування відповідають вимогам норми UNI EN ISO 9001: 2008.
виробництва і після продажного обслуговування відповідають вимогам норми UNI EN ISO 9001: 2008.
виробництва і після продажного обслуговування відповідають вимогам норми UNI EN ISO 9001: 2008.
виробництва і після продажного обслуговування відповідають вимогам норми UNI EN ISO 9001: 2008.
виробництва і після продажного обслуговування відповідають вимогам норми UNI EN ISO 9001: 2008.
виробництва і після продажного обслуговування відповідають вимогам норми UNI EN ISO 9001: 2008.
Pentru mai multe detalii privind marca CE a produsului, trimiteți producătorului o cerere pentru a primi copia Declarației de conformitate.
Pre podrobnejšie informácie o označení výrobku značkou CE odošlite výrobcovi žiadosť o zaslanie kópie Vyhlásenia o zhode a uveďte v nej
Ürün üzerindeki CE işareti ile ilgili daha detaylı bilgi için, cihazın modelini ve ülkenin dilini belirterek, üreticiye Uygunluk Beyanının bir
Dodatkowe informacje o oznakowaniu CE produktu można uzyskać, zwracając się do producenta o wysłanie kopii Deklaracji Zgodności, podając
Pro podrobnější informace o značce CE na výrobku zašlete výrobci žádost o zaslání kopie Prohlášení o shodě a uveďte v ní model zařízení a
Če želite več informacij o oznaki CE na izdelku, proizvajalcu posredujte zahtevo za kopijo Izjave o skladnosti, specificirajte model aparata in
A termék CE-jelöléséről további részletekért küldje el kérését a gyártónak, hogy a készülék modelljének jellemzőit tartalmazó, az ország nyelvén
For further details on the product CE marking, request a copy of the Declaration of Conformity from the manufacturer, specifying the appliance
Для більш докладної інформації про маркування ЄЕС продукції, представити запит виробнику на отримання копії декларації про
За повече информация относно маркировката СЕ на продукта, изпратете до производителя запитване за получаване на екземпляр от
Для більш докладної інформації про маркування ЄЕС продукції, представити запит виробнику на отримання копії декларації про
Для більш докладної інформації про маркування ЄЕС продукції, представити запит виробнику на отримання копії декларації про
Для більш докладної інформації про маркування ЄЕС продукції, представити запит виробнику на отримання копії декларації про
Для більш докладної інформації про маркування ЄЕС продукції, представити запит виробнику на отримання копії декларації про
Для більш докладної інформації про маркування ЄЕС продукції, представити запит виробнику на отримання копії декларації про
Для більш докладної інформації про маркування ЄЕС продукції, представити запит виробнику на отримання копії декларації про
Для більш докладної інформації про маркування ЄЕС продукції, представити запит виробнику на отримання копії декларації про
Для більш докладної інформації про маркування ЄЕС продукції, представити запит виробнику на отримання копії декларації про
Для більш докладної інформації про маркування ЄЕС продукції, представити запит виробнику на отримання копії декларації про
Specificați modelul aparatului şi limba țării de utilizare.
model zariadenia a jazyk krajiny.
model and the language of the country.
írt Megfelelőségi Nyilatkozat egy példányát megkapja.
model urządzenia oraz język kraju.
kopyasını alma talebinizi iletin.
jazyk země.
jezik države.
відповідність із зазначенням типу приладу і мови країни.
відповідність із зазначенням типу приладу і мови країни.
відповідність із зазначенням типу приладу і мови країни.
відповідність із зазначенням типу приладу і мови країни.
відповідність із зазначенням типу приладу і мови країни.
відповідність із зазначенням типу приладу і мови країни.
відповідність із зазначенням типу приладу і мови країни.
Декларацията за съответствие, уточнявайки модела на уреда и националния език.
відповідність із зазначенням типу приладу і мови країни.
відповідність із зазначенням типу приладу і мови країни.
відповідність із зазначенням типу приладу і мови країни.
Producent uchyla się od odpowiedzialności spowodowanej błędami w druku lub odpisu, zachowując prawo do wniesienia do własnych broszur
Výrobce nenese jakoukoliv odpovědnost za tiskové chyby nebo chyby v přepisu a vyhrazuje si právo na provádění změn ve své technické a ob-
Proizvajalec zavrača vsakršno odgovornost za napake v tisku ali prepisu ter si pridržuje pravico do kakršnih koli sprememb na lastnih
A gyártó nem vállal felelősséget a nyomtatási, tipográfiai hibákért, valamint fenntartja magának a jogot arra, hogy termékeinek és szolgáltatásainak
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za tlačové chyby alebo chyby v prepise a vyhradzuje si práv na uskutočňovanie zmien vo svojej
Виробник не несе ніякої відповідальності за помилки у друку чи копіюванні, і залишає за собою право вносити зміни в свої комерційні
Виробник не несе ніякої відповідальності за помилки у друку чи копіюванні, і залишає за собою право вносити зміни в свої комерційні
Виробник не несе ніякої відповідальності за помилки у друку чи копіюванні, і залишає за собою право вносити зміни в свої комерційні
Виробник не несе ніякої відповідальності за помилки у друку чи копіюванні, і залишає за собою право вносити зміни в свої комерційні
Виробник не несе ніякої відповідальності за помилки у друку чи копіюванні, і залишає за собою право вносити зміни в свої комерційні
Виробник не несе ніякої відповідальності за помилки у друку чи копіюванні, і залишає за собою право вносити зміни в свої комерційні
Виробник не несе ніякої відповідальності за помилки у друку чи копіюванні, і залишає за собою право вносити зміни в свої комерційні
Виробник не несе ніякої відповідальності за помилки у друку чи копіюванні, і залишає за собою право вносити зміни в свої комерційні
Виробник не несе ніякої відповідальності за помилки у друку чи копіюванні, і залишає за собою право вносити зміни в свої комерційні
Виробник не несе ніякої відповідальності за помилки у друку чи копіюванні, і залишає за собою право вносити зміни в свої комерційні
Производителят отхвърля всякаква отговорност в случаи на грешки при отпечатването или преписването на настоящия
Producătorul nu îşi asumă responsabilitatea pentru greşeli de tipar sau transcriere, rezervându-şi dreptul de a aduce modificări fără preaviz
The manufacturer declines all liability due to printing or transcription errors, reserving the right to make any modifications to its technical
Üretici, haber vermeden her türlü teknik ve ticari değişiklik yapma hakkını saklı tutarak baskı ve yazım hatalarına bağlı tüm sorumlulukları
chodní dokumentaci bez předchozího upozornění.
technicznych i handlowych jakichkolwiek zmian bez uprzedzenia.
műszaki vagy kereskedelmi tartalmát előzetes bejelentés nélkül megváltoztassa!
technickej a obchodnej dokumentácii bez predchádzajúceho upozornenia.
tehničnih in komercialnih prospektih brez predhodnega obvestila.
й технічні проспекти без попереднього повідомлення.
й технічні проспекти без попереднього повідомлення.
й технічні проспекти без попереднього повідомлення.
й технічні проспекти без попереднього повідомлення.
й технічні проспекти без попереднього повідомлення.
й технічні проспекти без попереднього повідомлення.
й технічні проспекти без попереднього повідомлення.
й технічні проспекти без попереднього повідомлення.
й технічні проспекти без попереднього повідомлення.
й технічні проспекти без попереднього повідомлення.
наръчник, като си запазва правото да внася без предизвестие всякакви промени в техническите си и търговски материали.
and commercial documents without forewarning.
reddeder.
propriilor documente tehnice şi comerciale.
3.12 Zawory kulowe ............................................................................25
3.12 Golyós szelepek ...........................................................................25
3.12 Supape cu sferă ............................................................................25
3.12 Ball valves .....................................................................................25
3.12 Guličkové ventily ........................................................................25
3.12 Сферичен клапан ......................................................................25
3.12 Кульковий кран .........................................................................25
3.12 Кульковий кран .........................................................................25
3.12 Кульковий кран .........................................................................25
3.12 Кульковий кран .........................................................................25
3.12 Кульковий кран .........................................................................25
3.12 Кульковий кран .........................................................................25
3.12 Кульковий кран .........................................................................25
3.12 Кульковий кран .........................................................................25
3.12 Кульковий кран .........................................................................25
3.12 Kroglični ventili ..........................................................................25
3.12 Kuličkové ventily .........................................................................25
3.12 Кульковий кран .........................................................................25
3.12 Küresel vanalar ............................................................................25
3.13 Popolni izbirni kompleti ............................................................26
3.13 kit-uri opţionale complete .........................................................26
3.13 Teljes opciós készletek ................................................................26
3.13 kompletná voliteľná sada ...........................................................26
3.13 complete optional kits ................................................................26
3.13 Повні факультативні комплекти ..........................................26
3.13 Окомплектован кит опция .....................................................26
3.13 Повні факультативні комплекти ..........................................26
3.13 Повні факультативні комплекти ..........................................26
3.13 Повні факультативні комплекти ..........................................26
3.13 Повні факультативні комплекти ..........................................26
3.13 Повні факультативні комплекти ..........................................26
3.13 Повні факультативні комплекти ..........................................26
3.13 Повні факультативні комплекти ..........................................26
3.13 kompletní volitelná sada ............................................................26
3.13 Повні факультативні комплекти ..........................................26
3.13 Isteğe bağlı kitler .........................................................................26
3.13 Повні факультативні комплекти ..........................................26
3.13 Zestaw pełnego wyposażenia dodatkowego ............................26
3.14 Odvod kondenza .........................................................................27
3.14 evacuarea condensatului ............................................................27
3.14 A kondenzvíz elvezetése ............................................................27
3.14 odvod kondenzátu ......................................................................27
3.14 condensate drain .........................................................................27
3.14 злив конденсату ........................................................................27
3.14 Отвеждане на конденза ...........................................................27
3.14 злив конденсату ........................................................................27
3.14 злив конденсату ........................................................................27
3.14 злив конденсату ........................................................................27
3.14 злив конденсату ........................................................................27
3.14 злив конденсату ........................................................................27
3.14 злив конденсату ........................................................................27
3.14 злив конденсату ........................................................................27
3.14 odvod kondenzátu ......................................................................27
3.14 злив конденсату ........................................................................27
3.14 Yoğuşma tahliyesi .......................................................................27
3.14 Wylot skroplin. ............................................................................27
3.14 злив конденсату ........................................................................27
3.15 Priklop na dimno cev .................................................................28
3.15 Racordarea la coşul de fum .......................................................28
3.15 Bekötés a kéménykürtőbe ..........................................................28
3.15 Pripojenie k dymovodu .............................................................28
3.15 Connecting the flue ....................................................................28
3.15 Під'єднання до димаря ............................................................28
3.15 Свързване към кумин .............................................................28
3.15 Під'єднання до димаря ............................................................28
3.15 Під'єднання до димаря ............................................................28
3.15 Під'єднання до димаря ............................................................28
3.15 Під'єднання до димаря ............................................................28
3.15 Під'єднання до димаря ............................................................28
3.15 Під'єднання до димаря ............................................................28
3.15 Під'єднання до димаря ............................................................28
3.15 Připojení ke kouřovodu .............................................................28
3.15 Під'єднання до димаря ............................................................28
3.15 Baca bağlantısı .............................................................................28
3.15 Podłączenie do przewodu kominowego ..................................28
3.15 Під'єднання до димаря ............................................................28
3.16 Під'єднання до димового колектору ....................................28
3.16 Під'єднання до димового колектору ....................................28
3.16 Під'єднання до димового колектору ....................................28
3.16 Під'єднання до димового колектору ....................................28
3.16 Під'єднання до димового колектору ....................................28
3.16 Під'єднання до димового колектору ....................................28
3.16 Під'єднання до димового колектору ....................................28
3.16 Під'єднання до димового колектору ....................................28
3.16 Свързване колектор отвеждане дим ....................................28
3.16 Під'єднання до димового колектору ....................................28
3.16 Під'єднання до димового колектору ....................................28
3.16 Atik gaz tahliye ağzı bağlantısı ..................................................28
3.16 Podłączenie kolektora odprowadzania dymów ......................28
3.16 Priklop zbiralnika za odvod dimnih plinov ............................28
3.16 Montáž kolektoru na odvod spalin ...........................................28
3.16 Az égéstermék gyűjtőcső bekötése ...........................................28
3.16 Racordarea colectorului de evacuare a gazelor arse ...............28
3.16 Flue exhaust manifold connection ...........................................28
3.16 Montáž kolektora na odvod spalín ...........................................28
3.17 Podłączenia elektryczne .............................................................30
3.17 Elektrik bağlantıları ....................................................................30
3.17 Conexiuni electrice .....................................................................30
3.17 Bekötés a villamos hálózatba .....................................................30
3.17 Elektrické pripojenia ..................................................................30
3.17 Electrical connections ................................................................30
3.17 Електричні підключення ........................................................30
3.17 Електрическо свързване .........................................................30
3.17 Електричні підключення ........................................................30
3.17 Електричні підключення ........................................................30
3.17 Електричні підключення ........................................................30
3.17 Електричні підключення ........................................................30
3.17 Електричні підключення ........................................................30
3.17 Електричні підключення ........................................................30
3.17 Електричні підключення ........................................................30
3.17 Električni priključki ....................................................................30
3.17 Електричні підключення ........................................................30
3.17 Elektrická připojení ....................................................................30
3.17 Електричні підключення ........................................................30
Загальнi зауваження ................................................................30
Загальнi зауваження ................................................................30
Recomandări generale ................................................................30
Загальнi зауваження ................................................................30
Všeobecné upozornenia.............................................................30
Загальнi зауваження ................................................................30
Загальнi зауваження ................................................................30
Загальнi зауваження ................................................................30
Загальнi зауваження ................................................................30
Загальнi зауваження ................................................................30
Загальнi зауваження ................................................................30
General recommendations ........................................................30
Общи указания .........................................................................30
Általános figyelmeztetések ........................................................30
Загальнi зауваження ................................................................30
Temeljna opozorila .....................................................................30
Všeobecná upozornění ..............................................................30
Genel uyarılar ..............................................................................30
Ostrzeżenia o charakterze ogólnym .........................................30
Podłączenie zasilania elektrycznego 230V ..............................31
Priklop na električno napajalno omrežje 230 V .....................31
230V elektrik bağlantısı .............................................................31
Підключення до мережі електроживлення 220 В .............31
Підключення до мережі електроживлення 220 В .............31
Pripojenie elektrického napájania 230V ..................................31
Tápvezeték 230 V ........................................................................31
Conexiuni alimentare electrică 230V .......................................31
230V electrical supply connection ...........................................31
Підключення до мережі електроживлення 220 В .............31
Свързване електрическо захранване 230v..........................31
Підключення до мережі електроживлення 220 В .............31
Підключення до мережі електроживлення 220 В .............31
Підключення до мережі електроживлення 220 В .............31
Підключення до мережі електроживлення 220 В .............31
Підключення до мережі електроживлення 220 В .............31
Підключення до мережі електроживлення 220 В .............31
Підключення до мережі електроживлення 220 В .............31
Připojení elektrického napájení 230V ......................................31
3.18 Schéma pripojenia ......................................................................32
3.18 Схема підключень.....................................................................32
3.18 Електрическа схема ..................................................................32
3.18 Схема підключень.....................................................................32
3.18 Схема підключень.....................................................................32
3.18 Схема підключень.....................................................................32
3.18 Схема підключень.....................................................................32
3.18 Схема підключень.....................................................................32
3.18 Схема підключень.....................................................................32
3.18 Schemă de conexiuni ..................................................................32
3.18 Shema vezave ...............................................................................32
3.18 Elektromos kapcsolási séma ......................................................32
3.18 Connection diagram ..................................................................32
3.18 Bağlantı şeması ............................................................................32
3.18 Схема підключень.....................................................................32
3.18 Schemat połączeń. ......................................................................32
3.18 Schéma připojení ........................................................................32
3.18 Схема підключень.....................................................................32
3.18 Схема підключень.....................................................................32
Alimentare, electrovalvă gaz, pompă ON/OFF, sondă externă,
Power supply, gas electrovalve, ON/OFF pump, external probe,
Napájanie, elektrický plynový ventil, čerpadlo ON/OFF, externá
Захранване, електроклапан газ, помпа on/off, външна
Живлення, газовий електроклапан, увімкн/вимкн насосу,
Живлення, газовий електроклапан, увімкн/вимкн насосу,
Napájení, elektrický plynový ventil, čerpadlo ON/OFF,
Живлення, газовий електроклапан, увімкн/вимкн насосу,
Живлення, газовий електроклапан, увімкн/вимкн насосу,
Живлення, газовий електроклапан, увімкн/вимкн насосу,
Живлення, газовий електроклапан, увімкн/вимкн насосу,
Живлення, газовий електроклапан, увімкн/вимкн насосу,
Áramellátás, gáz mágnesszelep, ON/OFF szivattyú,
Живлення, газовий електроклапан, увімкн/вимкн насосу,
Napajanje, elektromagnetni ventil, vklopno-izklopna črpalka,
Живлення, газовий електроклапан, увімкн/вимкн насосу,
Besleme, gaz solenoid valfi, açma/kapama pompası, diş hava
Zasilanie, zawór gazu, pompa ON/OFF, czujnik zewnętrzny,
Живлення, газовий електроклапан, увімкн/вимкн насосу,
czujnik przepływu. ......................................................................32
sicaklik sensörü, gidiş şalteri. ....................................................32
debitmetru. ..................................................................................32
flow switch. ..................................................................................32
sonda, prietokomer .....................................................................32
сонда, дебитомер. .....................................................................32
зовнішній температурний датчик, реле протоку. .............32
зовнішній температурний датчик, реле протоку. .............32
зовнішній температурний датчик, реле протоку. .............32
зовнішній температурний датчик, реле протоку. .............32
зовнішній температурний датчик, реле протоку. .............32
зовнішній температурний датчик, реле протоку. .............32
зовнішній температурний датчик, реле протоку. .............32
зовнішній температурний датчик, реле протоку. .............32
зовнішній температурний датчик, реле протоку. .............32
külsőhőmérséklet-érzékelő, áramláskapcsoló. ........................32
zunanja sonda, tlačno stikalo. ...................................................32
зовнішній температурний датчик, реле протоку. .............32
venkovní čidlo, průtokoměr. .....................................................32
Живлення, газовий електроклапан, модулювальний насос,
Живлення, газовий електроклапан, модулювальний насос,
Живлення, газовий електроклапан, модулювальний насос,
Живлення, газовий електроклапан, модулювальний насос,
Живлення, газовий електроклапан, модулювальний насос,
Besleme, gaz solenoid valfi, modülasyonlu pompa, diş hava
Живлення, газовий електроклапан, модулювальний насос,
Napájanie, elektrický plynový ventil, modulačné čerpadlo,
Захранване, електроклапан газ, помпа on/off, външна
Alimentare, electrovalvă gaz, pompă cu modulaţie, sondă
Power supply, gas electrovalve, modulating pump, external
Áramellátás, gáz mágnesszelep, modulációs szivattyú, külső
Napajanje, elektromagnetni ventil, modulacijska črpalka,
Живлення, газовий електроклапан, модулювальний насос,
Живлення, газовий електроклапан, модулювальний насос,
Живлення, газовий електроклапан, модулювальний насос,
Живлення, газовий електроклапан, модулювальний насос,
Zasilanie, zawór gazu, pompa modulująca, czujnik zewnętrzny,
Napájení, elektrický plynový ventil, modulační čerpadlo,
czujnik przepływu. ......................................................................32
érzékelő, áramláskapcsoló. .........................................................32
externă, debitmetru. ...................................................................32
probe, flow switch. ......................................................................32
externá sonda, prietokomer.......................................................32
сонда, дебитомер. .....................................................................32
зовнішній температурний датчик, реле протоку. .............32
venkovní čidlo, průtokoměr. .....................................................32
зовнішній температурний датчик, реле протоку. .............32
зовнішній температурний датчик, реле протоку. .............32
зовнішній температурний датчик, реле протоку. .............32
зовнішній температурний датчик, реле протоку. .............32
зовнішній температурний датчик, реле протоку. .............32
зовнішній температурний датчик, реле протоку. .............32
зовнішній температурний датчик, реле протоку. .............32
zunanja sonda, tlačno stikalo. ...................................................32
зовнішній температурний датчик, реле протоку. .............32
зовнішній температурний датчик, реле протоку. .............32
sicaklik sensörü, gidiş şalteri. ....................................................32
Safety kit connection
Conexiune siguranţă kit
Връзки безопасност кита
Pripojenie bezpečnostného prvku kit
Підключення пристрою безпеки kit
Підключення пристрою безпеки kit
Підключення пристрою безпеки kit
Připojení bezpečnosti soupravě
Підключення пристрою безпеки kit
Підключення пристрою безпеки kit
Підключення пристрою безпеки kit
Підключення пристрою безпеки kit
Підключення пристрою безпеки kit
Készlet biztonsági csatlakozó
Підключення пристрою безпеки kit
Vezava zaščite kompletu
Підключення пристрою безпеки kit
Kite emniyet bağlantısı
Podłączenie bezpieczeństwa INAL
(modülasyonlu pompa ile birlikte verilir). ..............................33
(постачається з модулювальним насосом). ........................33
(доставя се с модулиращата помпа). ....................................33
(постачається з модулювальним насосом). ........................33
(постачається з модулювальним насосом). ........................33
(постачається з модулювальним насосом). ........................33
(постачається з модулювальним насосом). ........................33
(постачається з модулювальним насосом). ........................33
(постачається з модулювальним насосом). ........................33
(постачається з модулювальним насосом). ........................33
(dodáva sa s modulačným čerpadlom) ....................................33
(supplied with modulating pump). ..........................................33
(постачається з модулювальним насосом). ........................33
(dostarczane z pompą modulującą) .........................................33
(постачається з модулювальним насосом). ........................33
(dodává se s modulačním čerpadlem). ....................................33
(priložena modulacijki črpalki). ...............................................33
(a modulációs szivattyúval együtt szállítjuk). .........................33
(furnizat cu pompa cu modulaţie). ..........................................33
Podłączenie termostatów ON/OFF [Włącz/Wyłącz] .............33
Termostat bağlantısı. ..................................................................33
Підключення термостатів увімкн/вимкн. ..........................33
Підключення термостатів увімкн/вимкн. ..........................33
Підключення термостатів увімкн/вимкн. ..........................33
Підключення термостатів увімкн/вимкн. ..........................33
Підключення термостатів увімкн/вимкн. ..........................33
Připojení termostatů ON/OFF. .................................................33
Az ON/OFF termosztátok csatlakozása. ..................................33
Vezava vklopno-izklopnih termostatov. ..................................33
ON/OFF thermostat connection. .............................................33
Conexiune termostate ON/OFF. ...............................................33
Свързване термостати on/off. ................................................33
Pripojenie termostatov ON/OFF. .............................................33
Підключення термостатів увімкн/вимкн. ..........................33
Підключення термостатів увімкн/вимкн. ..........................33
Підключення термостатів увімкн/вимкн. ..........................33
Підключення термостатів увімкн/вимкн. ..........................33
Підключення термостатів увімкн/вимкн. ..........................33
Připojení modulačních pokojových termostatů. ....................34
Modülasyonlu oda termostatları bağlantısı. ............................34
Podłączenie modulujących termostatów otoczenia. ..............34
Vezava modulacijskih sobnih termostatov. .............................34
Підключення кімнатних модулювальних термостатів. ..34
Підключення кімнатних модулювальних термостатів. ..34
Pripojenie modulačných izbových termostatov .....................34
Свързване модулиращи термостати помещение..............34
Modulating room thermostats connection. ............................34
Conexiune termostate ambient cu modulaţie. ........................34
Modulációs szobatermosztátok csatlakozója. .........................34
Підключення кімнатних модулювальних термостатів. ..34
Підключення кімнатних модулювальних термостатів. ..34
Підключення кімнатних модулювальних термостатів. ..34
Підключення кімнатних модулювальних термостатів. ..34
Підключення кімнатних модулювальних термостатів. ..34
Підключення кімнатних модулювальних термостатів. ..34
Підключення кімнатних модулювальних термостатів. ..34
Підключення кімнатних модулювальних термостатів. ..34
Modülasyonlu bölge kontrol cihazı bağlantısı. .......................34
Podłączenie urządzenia zarządzającego strefą modulującą. .34
Підключення блоку управління модулювальною зоною. 34
Підключення блоку управління модулювальною зоною. 34
Připojení modulačního řídícího prvku zóny. ..........................34
Vezava modulacijskega conskega krmilnika. ..........................34
Modulációs zónavezérlő csatlakozója. .....................................34
Conexiune dispozitiv de control al zonei cu modulaţie. .......34
Modulating zone manager connection. ...................................34
Pripojenie modulačného riadiaceho prvku zóny ...................34
Свързване управление модулираща зона. ..........................34
Підключення блоку управління модулювальною зоною. 34
Підключення блоку управління модулювальною зоною. 34
Підключення блоку управління модулювальною зоною. 34
Підключення блоку управління модулювальною зоною. 34
Підключення блоку управління модулювальною зоною. 34
Підключення блоку управління модулювальною зоною. 34
Підключення блоку управління модулювальною зоною. 34
Підключення блоку управління модулювальною зоною. 34
3.19 Pratik bağlantı şeması ................................................................35
3.19 Схема практичного підключення .........................................35
3.19 Схема практичного підключення .........................................35
3.19 Praktické schéma připojení .......................................................35
3.19 Схема практичного підключення .........................................35
3.19 Schemat połączeń .......................................................................35
3.19 Gyakorlati kapcsolási séma........................................................35
3.19 Prikaz vezave ...............................................................................35
3.19 Practical connection diagram ...................................................35
3.19 Схема практичного підключення .........................................35
3.19 Схема практичного підключення .........................................35
3.19 Praktická schéma zapojenia ......................................................35
3.19 Схема практичного підключення .........................................35
3.19 Схема за практическо свързване ..........................................35
3.19 Схема практичного підключення .........................................35
3.19 Схема практичного підключення .........................................35
3.19 Схема практичного підключення .........................................35
3.19 Schemă practică de conexiuni ...................................................35
3.19 Схема практичного підключення .........................................35
3.20 Kapcsolási és vezérlési séma ......................................................37
3.20 Схема підключень і управління ............................................37
3.20 Схема підключень і управління ............................................37
3.20 Схема връзки и управление ..................................................37
3.20 Schéma pripojení a riadenia ......................................................37
3.20 Connections and management diagram ..................................37
3.20 Schemă conexiuni şi gestionare ................................................37
3.20 Bağlantı ve kontrol şeması .........................................................37
3.20 Schéma připojení a řízení ..........................................................37
3.20 Схема підключень і управління ............................................37
3.20 Schemat połączeń i zarządzania ...............................................37
3.20 Схема підключень і управління ............................................37
3.20 Prikaz vezav in upravljanja ........................................................37
3.20 Схема підключень і управління ............................................37
3.20 Схема підключень і управління ............................................37
3.20 Схема підключень і управління ............................................37
3.20 Схема підключень і управління ............................................37
3.20 Схема підключень і управління ............................................37
3.20 Схема підключень і управління ............................................37
3.21 Приклади монтажу
3.21 Приклади монтажу
3.21 Приклади монтажу
3.21 Приклади монтажу
3.21 Приклади монтажу
3.21 Приклади монтажу
3.21 Приклади монтажу
3.21 Примери за монтаж .................................................................39
3.21 Exemple de instalare
3.21 Examples of installation
3.21 Primeri namestitve (funkcijska shema in opis priključkov) .39
3.21 Példák a beszerelésre
3.21 Příklady instalace (funkční schéma a popis připojení) .........39
3.21 Montaj örnekleri (işlev şeması ve bağlantı tanımları) ...........39
3.21 Przykłady instalacji (schemat funkcjonalny i opis połączeń) 39
3.21 Приклади монтажу
3.21 Príklady inštalácie (funkčné schémy a popis pripojení) ........39
3.21 Приклади монтажу
3.21 Приклади монтажу
3.22 Naplnenie a vyprázdnenie zariadenia ......................................44
3.22 Naplnění a vyprázdnění zařízení ..............................................44
3.22 Tesisatın doldurulması ve boşaltılması ....................................44
3.22 Napełnienie i opróżnianie instalacji. ........................................44
3.22 Polnjenje in praznjenje sistema .................................................44
(функціональна схема і опис підключень) .........................39
(функціональна схема і опис підключень) .........................39
(функціональна схема і опис підключень) .........................39
(функціональна схема і опис підключень) .........................39
(működési séma és a csatlakozások leírása) ............................39
(функціональна схема і опис підключень) .........................39
(schema funcţională şi descrierea conexiunilor) ....................39
(функціональна схема і опис підключень) .........................39
(functional diagram and description of connections) ...........39
(Функционална схема и описание на връзките) ...............39
(функціональна схема і опис підключень) .........................39
(функціональна схема і опис підключень) .........................39
(функціональна схема і опис підключень) .........................39
(функціональна схема і опис підключень) .........................39
3.23 Zabezpieczenie kotła przed zamarzaniem ...............................44
3.23 Kazanin donmaya karşı korunması ..........................................44
3.23 Zaščita kotla pred zmrzovanjem ...............................................44
3.22 A rendszer feltöltése és leengedése ...........................................44
3.22 Umplerea şi golirea instalaţiei ...................................................44
3.22 System filling and emptying ......................................................44
3.22 Напълване и изпразване на инсталацията ........................44
3.22 Заповнення і спорожнення опалювальної системи .........44
3.22 Заповнення і спорожнення опалювальної системи .........44
3.22 Заповнення і спорожнення опалювальної системи .........44
3.22 Заповнення і спорожнення опалювальної системи .........44
3.22 Заповнення і спорожнення опалювальної системи .........44
3.22 Заповнення і спорожнення опалювальної системи .........44
3.22 Заповнення і спорожнення опалювальної системи .........44
3.22 Заповнення і спорожнення опалювальної системи .........44
3.23 Ochrana kotle proti zámrazu ....................................................44
3.22 Заповнення і спорожнення опалювальної системи .........44
3.22 Заповнення і спорожнення опалювальної системи .........44
3.23 Ochrana kotla proti zamrznutiu ...............................................44
3.23 A kazán fagyvédelme ..................................................................44
3.24 Kontrola nastavitve tlaka gorilnika ..........................................45
3.23 Boiler frost protection ................................................................44
3.23 Protecţia centralei împotriva îngheţului ..................................44
3.23 Защита от замръзване на топлогенератора .......................44
3.24 Kontrola nastavenia tlaku na horáku .......................................45
3.23 Захист проти замерзання котла ............................................44
3.24 Kontrola regulacji ciśnienia w palniku ....................................45
3.23 Захист проти замерзання котла ............................................44
3.23 Захист проти замерзання котла ............................................44
3.23 Захист проти замерзання котла ............................................44
3.23 Захист проти замерзання котла ............................................44
3.23 Захист проти замерзання котла ............................................44
3.24 Kontrola nastavení tlaku na hořáku .........................................45
3.23 Захист проти замерзання котла ............................................44
3.23 Захист проти замерзання котла ............................................44
3.24 Brülör basınç ayarının kontrolü................................................45
3.23 Захист проти замерзання котла ............................................44
3.23 Захист проти замерзання котла ............................................44
Dysze - ciśnienie. ........................................................................46
3.24 Check the adjustment of the pressure to the burner ..............45
3.24 Az égőnél fellépő nyomás beállításának ellenőrzése ..............45
3.24 Перевірка регулювання тиску на пальнику .......................45
3.24 Проверка регулиране налягането на горелката ................45
3.24 Перевірка регулювання тиску на пальнику .......................45
3.24 Перевірка регулювання тиску на пальнику .......................45
3.24 Перевірка регулювання тиску на пальнику .......................45
3.24 Перевірка регулювання тиску на пальнику .......................45
3.24 Перевірка регулювання тиску на пальнику .......................45
3.24 Перевірка регулювання тиску на пальнику .......................45
3.24 Перевірка регулювання тиску на пальнику .......................45
3.24 Перевірка регулювання тиску на пальнику .......................45
3.24 Перевірка регулювання тиску на пальнику .......................45
3.24 Verificarea reglării presiunii la arzător .....................................45
Trysky - tlaky. ..............................................................................46
Šobe - tlaki. ..................................................................................46
Trysky - tlaky. ..............................................................................46
Meme - basınç. ............................................................................46
3.25 Núdzová a bezpečnostná prevádzka. .......................................48
3.25 Działanie wyłączników
3.25 Acil durum ve emniyet işletimi ................................................48
3.25 Nouzový a bezpečnostní provoz ..............................................48
3.25 Delovanje v izrednih razmerah in varnostne naprave ..........48
Форсунки - Тиск. ......................................................................46
Дюзи - налягания. .....................................................................46
Nozzles - pressures. ....................................................................46
Duze - presiuni. ...........................................................................46
Fúvókák - nyomásértékek. .........................................................46
Форсунки - Тиск. ......................................................................46
Форсунки - Тиск. ......................................................................46
Форсунки - Тиск. ......................................................................46
Форсунки - Тиск. ......................................................................46
Форсунки - Тиск. ......................................................................46
Форсунки - Тиск. ......................................................................46
Форсунки - Тиск. ......................................................................46
Форсунки - Тиск. ......................................................................46
Форсунки - Тиск. ......................................................................46
3.26 Prvé zapnutie ...............................................................................49
3.25 Работа в авария и безопасности ...........................................48
3.25 Робота в аварійному режимі і захист .................................48
3.25 Робота в аварійному режимі і захист .................................48
3.25 Робота в аварійному режимі і захист .................................48
3.26 İlk çalıştırma ................................................................................49
3.25 Üzem vészhelyzet esetén és biztonsági berendezések ...........48
3.25 Робота в аварійному режимі і захист .................................48
3.25 Робота в аварійному режимі і захист .................................48
3.25 Робота в аварійному режимі і захист .................................48
3.25 Робота в аварійному режимі і захист .................................48
3.25 Робота в аварійному режимі і захист .................................48
3.25 Emergency and safety operations ............................................48
3.25 Робота в аварійному режимі і захист .................................48
3.25 Funcţionarea în stare de urgenţă şi dispozitive de siguranţă 48
3.25 Робота в аварійному режимі і захист .................................48
3.26 První zapnutí ...............................................................................49
3.26 Prvi vžig .......................................................................................49
bezpieczeństwa i bezpieczników ..............................................48
3.26 Pierwsze włączenie .....................................................................49
4
4
4
4
Inšpekcie a údržba ............................................................. 50
Inspekce a údržba .............................................................. 50
Pregledi in vzdrževanje ..................................................... 50
Kontrol ve bakım .............................................................. 50
3.26 Перше розпалення ....................................................................49
3.26 Első begyújtás ..............................................................................49
3.26 First ignition ................................................................................49
3.26 Prima pornire ..............................................................................49
3.26 Перше розпалення ....................................................................49
3.26 Първоначално пускане ............................................................49
3.26 Перше розпалення ....................................................................49
3.26 Перше розпалення ....................................................................49
3.26 Перше розпалення ....................................................................49
3.26 Перше розпалення ....................................................................49
3.26 Перше розпалення ....................................................................49
3.26 Перше розпалення ....................................................................49
3.26 Перше розпалення ....................................................................49
3.26 Перше розпалення ....................................................................49
4
Przeglądy i konserwacja. ................................................... 50
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Átvizsgálás és karbantartás ............................................... 50
Inspections and maintenance ............................................ 50
Verificări şi întreţinere ...................................................... 50
Перевірки і технічне обслуговування ........................... 50
Инспекции и поддръжка ................................................ 50
Перевірки і технічне обслуговування ........................... 50
Перевірки і технічне обслуговування ........................... 50
Перевірки і технічне обслуговування ........................... 50
Перевірки і технічне обслуговування ........................... 50
Перевірки і технічне обслуговування ........................... 50
Перевірки і технічне обслуговування ........................... 50
Перевірки і технічне обслуговування ........................... 50
Перевірки і технічне обслуговування ........................... 50
Перевірки і технічне обслуговування ........................... 50

Advertisement

loading