Download Print this page

Immergas ARES 150 TEC ERP Instructions And Warnings page 27

Modular condensing boiler
Hide thumbs Also See for ARES 150 TEC ERP:

Advertisement

3.14 EVACUAREA CONDENSATULUI
3.14 A KONDENZVÍZ ELVEZETÉSE
3.14 ODVOD KONDENZÁTU
3.14 CONDENSATE DRAIN
3.14 ЗЛИВ КОНДЕНСАТУ
3.14 ОТВЕЖДАНЕ НА КОНДЕНЗА
3.14 ЗЛИВ КОНДЕНСАТУ
3.14 YOĞUŞMA TAHLİYESİ
3.14 ЗЛИВ КОНДЕНСАТУ
3.14 ЗЛИВ КОНДЕНСАТУ
3.14 ЗЛИВ КОНДЕНСАТУ
3.14 ЗЛИВ КОНДЕНСАТУ
3.14 ЗЛИВ КОНДЕНСАТУ
3.14 ODVOD KONDENZA
3.14 ЗЛИВ КОНДЕНСАТУ
3.14 ODVOD KONDENZÁTU
3.14 WYLOT SKROPLIN.
3.14 ЗЛИВ КОНДЕНСАТУ
3.14 ЗЛИВ КОНДЕНСАТУ
Evacuarea condensatului în canalizare trebuie să respecte următoarele:
The condensate drain into the sewer must be:
Odvod kondenzátu do kanalizácie musí byť:
Отвеждането на конденза в канала трябва да е:
Злив конденсату в каналізаційну систему має бути:
Злив конденсату в каналізаційну систему має бути:
Odvod kondenzátu do kanalizace musí být:
Злив конденсату в каналізаційну систему має бути:
Злив конденсату в каналізаційну систему має бути:
Злив конденсату в каналізаційну систему має бути:
Злив конденсату в каналізаційну систему має бути:
Злив конденсату в каналізаційну систему має бути:
A csatornába történő kondenzvíz elvezetése esetén:
Злив конденсату в каналізаційну систему має бути:
Odvod kondenza v kanalizacijo:
Злив конденсату в каналізаційну систему має бути:
Yoğuşmanın kanalizasyona boşaltılması:
Odpływ skroplin do kanalizacji musi być:
Злив конденсату в каналізаційну систему має бути:
- trebuie realizat astfel încât să împiedice scurgerea produselor gazoase
- az elvezetést úgy kell megoldani,hogy ne juthassanak az égés során
- realizovaný takým spôsobom, aby sa zabránilo úniku plynových pro-
- built to avoid gaseous combustion products from leaking out into the
- реалізований таким чином, щоб унеможливити витікання газових
- изпълнен по начин да не допуска изтичане на газови продукти от
- реалізований таким чином, щоб унеможливити витікання газових
- yanma sonucu oluşan gazların çevreye veya kanalizasyona karışma-
- реалізований таким чином, щоб унеможливити витікання газових
- реалізований таким чином, щоб унеможливити витікання газових
- реалізований таким чином, щоб унеможливити витікання газових
- реалізований таким чином, щоб унеможливити витікання газових
- реалізований таким чином, щоб унеможливити витікання газових
- je treba izdelati tako, da je onemogočeno izhajanje plinastih produktov
- реалізований таким чином, щоб унеможливити витікання газових
- realizován takovým způsobem, aby se zabránilo úniku plynných pro-
- реалізований таким чином, щоб унеможливити витікання газових про-
- wykonany w taki sposób, aby uniemożliwić wydostawanie się gazo-
- реалізований таким чином, щоб унеможливити витікання газових
продуктів згоряння в приміщення або в каналізацію (сифонування).
продуктів згоряння в приміщення або в каналізацію (сифонування).
продуктів згоряння в приміщення або в каналізацію (сифонування).
rezultate în urma combustiei în mediul înconjurător sau în canalizare
keletkező gázok a környezetbe vagy a csatornába (szifonba).
duktov spaľovania do životného prostredia alebo do kanalizácie (si-
environment or the sewer (trap).
дуктів згоряння в приміщення або в каналізацію (сифонування).
sını önleyecek şekilde (sifon sistemi) yapılmalıdır.
продуктів згоряння в приміщення або в каналізацію (сифонування).
продуктів згоряння в приміщення або в каналізацію (сифонування).
продуктів згоряння в приміщення або в каналізацію (сифонування).
продуктів згоряння в приміщення або в каналізацію (сифонування).
продуктів згоряння в приміщення або в каналізацію (сифонування).
zgorevanja v ozračje ali v kanalizacijo (sifon);
горенето, в околната стреда или в канализацията(софони).
duktů spalování do životního prostředí nebo do kanalizace (sifon).
продуктів згоряння в приміщення або в каналізацію (сифонування).
wych produktów spalania do środowiska lub kanalizacji (syfon).
(sifon).
fón).
- має розміри і реалізований таким чином, щоб забезпечити коректний
- має розміри і реалізований таким чином, щоб забезпечити коректний
- має розміри і реалізований таким чином, щоб забезпечити коректний
- має розміри і реалізований таким чином, щоб забезпечити коректний
- має розміри і реалізований таким чином, щоб забезпечити коректний
- изпълнено така, че да позволява добро изтичане на изхвърляните
- має розміри і реалізований таким чином, щоб забезпечити коректний
- a méretezés és a kivitelezés során ügyeljen arra, hogy biztosítsa a fo-
- sized and built to allow liquid discharge to runoff correctly, preventing
- mora biti dimenzioniran in izdelan tako, da omogoča pravilno odte-
- dimenzován a zkonstruován tak, aby se umožnil řádný odvod kapal-
- sıvı atıkların doğru şekilde akmasını sağlayacak şekilde boyutlandı-
- zwymiarowany i wykonany w taki sposób, aby umożliwiał prawidło-
- має розміри і реалізований таким чином, щоб забезпечити коректний
- має розміри і реалізований таким чином, щоб забезпечити коректний
- має розміри і реалізований таким чином, щоб забезпечити коректний
- має розміри і реалізований таким чином, щоб забезпечити коректний
- trebuie să aibă dimensiunile şi să fie realizat astfel încât să permită
- dimenzovaný a skonštruovaný tak, aby sa umožnil riadny odvod kva-
стік рідких зливів, попереджаючи можливі витоки (нахил 3%).
стік рідких зливів, попереджаючи можливі витоки (нахил 3%).
lyékony anyagok elvezetését számolva az esetleges szivárgásokkal (3
течности, с предвидени загуби (наклон 3%).
ných odpadů a zabránilo se možným ztrátám (sklon 3%).
стік рідких зливів, попереджаючи можливі витоки (нахил 3%).
стік рідких зливів, попереджаючи можливі витоки (нахил 3%).
стік рідких зливів, попереджаючи можливі витоки (нахил 3%).
стік рідких зливів, попереджаючи можливі витоки (нахил 3%).
стік рідких зливів, попереджаючи можливі витоки (нахил 3%).
kanje tekočih odplak in onemogoča morebitno puščanje (3% naklon);
any leaks (gradient of 3%).
стік рідких зливів, попереджаючи можливі витоки (нахил 3%).
стік рідких зливів, попереджаючи можливі витоки (нахил 3%).
стік рідких зливів, попереджаючи можливі витоки (нахил 3%).
rılmış ve imal edilmiş olmalıdır (%3 eğim).
wy przepływ ciekłych spalin zapobiegając ewentualnym przeciekom
palných odpadov a zabránilo sa možným stratám (sklon 3%).
(nachylenie 3%).
%-os dőlés).
curgerea lichidelor şi să prevină eventuale pierderi (înclinaţie 3%).
- je treba namestiti tako, da je v predvidenih delovnih razmerah pre-
- normal çalışma koşullarında içinde bulunan sıvının donmasını en-
- instalován takovým způsobem, aby se zabránilo zmrazení kapaliny v
- встановлений таким чином, щоб унеможливити заморожування рідин,
- installed to avoid the liquid contained in it from freezing, under the
- встановлений таким чином, щоб унеможливити заморожування рідин,
- встановлений таким чином, щоб унеможливити заморожування рідин,
- встановлений таким чином, щоб унеможливити заморожування рідин,
- встановлений таким чином, щоб унеможливити заморожування рідин,
- встановлений таким чином, щоб унеможливити заморожування рідин,
- встановлений таким чином, щоб унеможливити заморожування рідин,
- встановлений таким чином, щоб унеможливити заморожування рідин,
- встановлений таким чином, щоб унеможливити заморожування рідин,
- монтиран така че да се избягва замръзване на течността в него, в
- встановлений таким чином, щоб унеможливити заморожування рідин,
- a kivitelezéskor ügyeljen arra, hogy a megadott üzemi feltételek mel-
- zainstalowany w taki sposób, aby nie dopuścić do zamarzania zawar-
- trebuie instalat astfel încât să fie prevenită îngheţarea lichidului din
- inštalovaný takým spôsobom, aby sa zabránilo zmrznutiu kvapaliny
які містяться в ньому, за умов передбаченої експлуатації.
предидените условия.
envisioned operating conditions.
prečeno zmrzovanje v njem vsebovane tekočine;
něm obsažené za předpokládaných provozních podmínek.
gelleyecek şekilde yapılmış olmalıdır.
які містяться в ньому, за умов передбаченої експлуатації.
які містяться в ньому, за умов передбаченої експлуатації.
які містяться в ньому, за умов передбаченої експлуатації.
які містяться в ньому, за умов передбаченої експлуатації.
які містяться в ньому, за умов передбаченої експлуатації.
які містяться в ньому, за умов передбаченої експлуатації.
які містяться в ньому, за умов передбаченої експлуатації.
які містяться в ньому, за умов передбаченої експлуатації.
які містяться в ньому, за умов передбаченої експлуатації.
lett a folyadék ne fagyhasson meg a vezetékben.
v ňom obsiahnutej za predpokladaných prevádzkových podmienok.
acesta în condiţiile de funcţionare prevăzute.
tego w nim płynu w przewidzianych warunkach eksploatacyjnych.
- легко інспектуватися через спеціальний колодязь
- легко інспектуватися через спеціальний колодязь
- легко інспектуватися через спеціальний колодязь
- легко інспектуватися через спеціальний колодязь
- легко інспектуватися через спеціальний колодязь
- can be easily inspected from the relative trap.
- с лесна инспекция през съответното кладенче.
- snadno kontrolovatelný prostřednictvím příslušné inspekční šachty.
- mora biti izdelan tako, da ga je mogoče enostavno pregledati preko
- denetleme deliği aracılığıyla kolaylıkla kontrol edilebilmelidir.
- легко інспектуватися через спеціальний колодязь
- легко інспектуватися через спеціальний колодязь
- легко інспектуватися через спеціальний колодязь
- легко інспектуватися через спеціальний колодязь
- легко інспектуватися через спеціальний колодязь
- proste przeprowadzanie rewizji dzięki specjalnej studzience.
- egy vizsgálónyílás segítségével biztosítani kell a könnyű ellenőrzést.
- trebuie să fie uşor de verificat prin intermediul prizei corespunzătoare
- ľahko kontrolovateľný prostredníctvom príslušnej inšpekčnej šachty.
ustreznega jaška;
- змішуваний, наприклад, з побутовими відходами (зливами з пральних
- змішуваний, наприклад, з побутовими відходами (зливами з пральних
- смесен например с домакинските потоци (източване перална, миялна
- mixed with household wastewater, for example, (washing machine
- genellikle bazik pH'a sahip evsel atık sularla (çamaşır makinesi, bu-
- змішуваний, наприклад, з побутовими відходами (зливами з пральних
- kombinovaný například s odvodem domácích odpadních vod (prač-
- змішуваний, наприклад, з побутовими відходами (зливами з пральних
- змішуваний, наприклад, з побутовими відходами (зливами з пральних
- змішуваний, наприклад, з побутовими відходами (зливами з пральних
- змішуваний, наприклад, з побутовими відходами (зливами з пральних
- змішуваний, наприклад, з побутовими відходами (зливами з пральних
- змішуваний, наприклад, з побутовими відходами (зливами з пральних
- змішуваний, наприклад, з побутовими відходами (зливами з пральних
- je treba mešati, na primer, z gospodinjskimi odplakami (odtoki pralnih
- a háztartási szennyvízzel együtt (mosógép, mosogatógép, stb. által
- trebuie amestecat cu deşeuri domestice (ape provenite de la maşini
- kombinovaný napríklad s odvodom domácich odpadových vôd (prač-
- zmieszany na przykład ze ściekami komunalnymi (odpływ z pralek,
або посудомийних машин, тощо) з більш-менш базовим pH, щоб утво-
або посудомийних машин, тощо) з більш-менш базовим pH, щоб утво-
або посудомийних машин, тощо) з більш-менш базовим pH, щоб утво-
ky, myčky nádobí atd.), většinou se zásaditým pH tak, aby se vytvořil
and dish washer drains etc.) with a mainly alkaline pH so as to form
laşık makinesi atık suları, vb.) ile karıştırılarak kanalizasyona bırakı-
або посудомийних машин, тощо) з більш-менш базовим pH, щоб утво-
або посудомийних машин, тощо) з більш-менш базовим pH, щоб утво-
або посудомийних машин, тощо) з більш-менш базовим pH, щоб утво-
або посудомийних машин, тощо) з більш-менш базовим pH, щоб утво-
або посудомийних машин, тощо) з більш-менш базовим pH, щоб утво-
машина, друго) при горе долу основно pH, за образуване на тампон, за
або посудомийних машин, тощо) з більш-менш базовим pH, щоб утво-
або посудомийних машин, тощо) з більш-менш базовим pH, щоб утво-
рювати амортизаційну рідину для злив у каналізацію.
рювати амортизаційну рідину для злив у каналізацію.
рювати амортизаційну рідину для злив у каналізацію.
рювати амортизаційну рідину для злив у каналізацію.
ali pomivalnih strojev ipd.) s kolikor mogoče bazično pH vrednostjo,
ky, umývačky riadu atd.), väčšinou so zásaditým pH tak, aby sa vy-
a buffer solution to send it into the sewers.
de spălat haine sau vase etc.) de preferat cu pH bazic pentru a forma
használt víz) kell a csatornába engedni, mert ennek lúgos pH-ja puf-
рювати амортизаційну рідину для злив у каналізацію.
labilmeleri için bir tampon çözelti oluşturulmalıdır.
рювати амортизаційну рідину для злив у каналізацію.
neutrální roztok, který je pak možné odvádět do kanalizace.
последващо изхвърляне в канализацията.
ze zmywarek do naczyń itp.), co więcej o zasadowym pH, aby two-
рювати амортизаційну рідину для злив у каналізацію.
рювати амортизаційну рідину для злив у каналізацію.
рювати амортизаційну рідину для злив у каналізацію.
рювати амортизаційну рідину для злив у каналізацію.
rzył roztwór buforowy, który można następnie wprowadzić do kana-
fer oldatot képez, amellyel együtt a csatornába vezethető.
o soluţie tampon şi a putea fi apoi evacuat în canalizare.
tvoril neutrálny roztok, ktorý je potom možné odvádzať do kanali-
tako da nastaja pufrska tekočina, ki jo lahko odvajate v kanalizacijo.
zácie.
lizacji.
Je třeba se vyhnout hromadění kondenzátu ve výfukovém systému spa-
Yanma ürünleri tahliye sisteminin sifonunda (montajdan sonra dol-
Трябва да се избягва задържане на конденз в системата за източване на
Необхідно уникнути застою конденсатів в системі відведення продук-
Необхідно уникнути застою конденсатів в системі відведення продуктів
Необхідно уникнути застою конденсатів в системі відведення продуктів
Необхідно уникнути застою конденсатів в системі відведення продуктів
Необхідно уникнути застою конденсатів в системі відведення продуктів
Необхідно уникнути застою конденсатів в системі відведення продуктів
Необхідно уникнути застою конденсатів в системі відведення продуктів
Необхідно уникнути застою конденсатів в системі відведення продуктів
Необхідно уникнути застою конденсатів в системі відведення продуктів
Необхідно уникнути застою конденсатів в системі відведення продуктів
The condensate must not be left to stagnate in the combustion product
durulmalıdır ve bütün fanları maksimum hızda çalışır durumda mi-
lovacích produktů (z tohoto důvodu musí mít výfukové potrubí sklon
згоряння (з цією метою трубопровід для відведення повинен встанов-
згоряння (з цією метою трубопровід для відведення повинен встанов-
drainage system (for this very reason the evacuation pipe must be set
продуктите от горенето (за целта, тръбата за извеждане трябва да бъде с
тів згоряння (з цією метою трубопровід для відведення повинен вста-
згоряння (з цією метою трубопровід для відведення повинен встанов-
згоряння (з цією метою трубопровід для відведення повинен встанов-
згоряння (з цією метою трубопровід для відведення повинен встанов-
Preprečiti je treba zastajanje kondenzne vode v odvodnem sistemu
згоряння (з цією метою трубопровід для відведення повинен встанов-
Condensatul nu trebuie să stagneze în sistemul de evacuare a produselor
згоряння (з цією метою трубопровід для відведення повинен встанов-
Ügyeljen arra, hogy a kondenzvíz ne pangjon az égéstermék elvezető
згоряння (з цією метою трубопровід для відведення повинен встанов-
згоряння (з цією метою трубопровід для відведення повинен встанов-
люватися під нахилом до зливу щонайменше на 30 мм/м), за винятком
люватися під нахилом до зливу щонайменше на 30 мм/м), за винятком
люватися під нахилом до зливу щонайменше на 30 мм/м), за винятком
люватися під нахилом до зливу щонайменше на 30 мм/м), за винятком
люватися під нахилом до зливу щонайменше на 30 мм/м), за винятком
up at an inclination of at least 30 mm/m, running towards the drain)
люватися під нахилом до зливу щонайменше на 30 мм/м), за винятком
Nie wolno dopuszczać do zastojów skroplin w układzie odpływowym
наклон, към изхода, от поне 30 mm/m) с изключване на налични загуби
směrem k odpadu nejméně 30 mm/m); s výjimkou eventuálního spá-
nimum yüksekliği en az 25 mm olmalıdır) basma yüksekliği mevcut
produktov zgorevanja (zato mora biti cevovod za odvod dimnih plinov
csövekben (ezért van szükség arra, hogy a cső méterenként legalább
rezultate în urma combustiei (din acest motiv, conducta de evacuare
люватися під нахилом до зливу щонайменше на 30 мм/м), за винятком
новлюватися під нахилом до зливу щонайменше на 30 мм/м), за винят-
люватися під нахилом до зливу щонайменше на 30 мм/м), за винятком
Je potrebné sa vyhnúť hromadeniu kondenzátu vo výfukovom systé-
люватися під нахилом до зливу щонайменше на 30 мм/м), за винятком
можливого напору рідини, наявній в зливному напорі системи для
можливого напору рідини, наявній в зливному напорі системи для
можливого напору рідини, наявній в зливному напорі системи для
можливого напору рідини, наявній в зливному напорі системи для
можливого напору рідини, наявній в зливному напорі системи для
except for any liquid head, in the drain trap of the combustion product
можливого напору рідини, наявній в зливному напорі системи для
можливого напору рідини, наявній в зливному напорі системи для
можливого напору рідини, наявній в зливному напорі системи для
ком можливого напору рідини, наявній в зливному напорі системи для
можливого напору рідини, наявній в зливному напорі системи для
trebuie să fie înclinată spre canalizare cu cel puţin 30 mm/m) cu excepţia
me spaľovacích produktov (z tohto dôvodu musí mať výfukové potru-
produktów spalania (z tego powodu przewód odprowadzający musi
du vody v sifonu výfukového systému pro evakuaci spalovacích pro-
на течност, налични в сифона на системата за източване, за извеждане
30 mm-t lejtsen az elvezetés felé) kivételt képez ez alól az égéstermék
olması dışında, yoğuşma sularının yanma ürünleri tahliye sisteminde
nagnjen proti iztoku najmanj 30 mm/m), z izjemo morebitnega vodnega
відведення продуктів згоряння (яка має заповнюватися після монтажу
відведення продуктів згоряння (яка має заповнюватися після монтажу
відведення продуктів згоряння (яка має заповнюватися після монтажу
відведення продуктів згоряння (яка має заповнюватися після монтажу
birikmesi önlenmelidir (bunun için boşaltım kanalı, tahliye yönünde,
stolpca, ki je prisoten v odvodnem sifonu sistema za izločanje produktov
відведення продуктів згоряння (яка має заповнюватися після монтажу
відведення продуктів згоряння (яка має заповнюватися після монтажу
на продуктите от горене (която трябва да се напълни след монтажа,
bie sklon smerom k odpadu najmenej 30 mm/m); s výnimkou eventu-
elvezető rendszer szifonjában található esetleges vízzár (ezt az össze-
відведення продуктів згоряння (яка має заповнюватися після монтажу
відведення продуктів згоряння (яка має заповнюватися після монтажу
duktů (který musí být naplněn po montáži a jehož minimální výška se
відведення продуктів згоряння (яка має заповнюватися після монтажу
відведення продуктів згоряння (яка має заповнюватися після монтажу
cazului în care este montat un dispozitiv de retenţie a lichidului, aflat pe
mieć spadek w kierunku odpływu, równy co najmniej 30 mm/m), za
evacuation system (which must be filled after installation and at a
і мінімальна висота якої за умови роботи всіх вентиляторів при макси-
všemi ventilátory v provozu na maximální rychlosti musí být nejmé-
і мінімальна висота якої за умови роботи всіх вентиляторів при макси-
і мінімальна висота якої за умови роботи всіх вентиляторів при макси-
і мінімальна висота якої за умови роботи всіх вентиляторів при макси-
en az 30 mm/m kadar eğimli olmalıdır) - şekle bakınız.
zgorevanja (ki ga je treba po namestitvi napolniti in katerega najmanjša
wyjątkiem zamknięcia wodnego w syfonie odpływowym układu, od-
minimum height with all of the fans operating at maximum speed of
і мінімальна висота якої за умови роботи всіх вентиляторів при макси-
и минималната и височина с всички вентилатори, в зависимост от
і мінімальна висота якої за умови роботи всіх вентиляторів при макси-
szerelést követően kell feltölteni, minimális magassága pedig nem le-
і мінімальна висота якої за умови роботи всіх вентиляторів при макси-
і мінімальна висота якої за умови роботи всіх вентиляторів при макси-
і мінімальна висота якої за умови роботи всіх вентиляторів при макси-
sifonul de evacuare a sistemului pentru evacuarea produselor rezultate
álneho spádu vody v sifóne výfukového systému pre evakuáciu spaľo-
і мінімальна висота якої за умови роботи всіх вентиляторів при макси-
мальній швидкості має становити щонайменше 25 мм - див.малюнок).
макасималната скорост, трябва да бъде поне 25 mm) – вижте схемата.
at least 25 mm) - see figure.
în urma combustiei (acesta trebuie umplut după montare, iar înălţimea
het kevesebb 25 mm-nél akkor, amikor az összes ventilátor maximális
višina, z vsemi ventilatorji, delujočimi na najvišji hitrosti, mora znašati
ně 25 mm) - viz obrázek.
vacích produktov (ktorý musí byť naplnený po montáži a ktorého mi-
prowadzającym produkty spalania (musi być napełniony po monta-
мальній швидкості має становити щонайменше 25 мм - див.малюнок).
мальній швидкості має становити щонайменше 25 мм - див.малюнок).
мальній швидкості має становити щонайменше 25 мм - див.малюнок).
мальній швидкості має становити щонайменше 25 мм - див.малюнок).
мальній швидкості має становити щонайменше 25 мм - див.малюнок).
мальній швидкості має становити щонайменше 25 мм - див.малюнок).
мальній швидкості має становити щонайменше 25 мм - див.малюнок).
мальній швидкості має становити щонайменше 25 мм - див.малюнок).
мальній швидкості має становити щонайменше 25 мм - див.малюнок).
najmanj 25 mm - oglejte si sliko).
minimă cu toate ventilatoarele în funcţiune la viteză maximă trebuie
żu, a jego minimalna wysokość ze wszystkimi działającymi wentyla-
nimálna výška so všetkými ventilátormi v prevádzke na maximálnej
sebességen működik - lásd az ábrát).
rýchlosti musí byť najmenej 25 mm - viz obrázok).
să fie de cel puţin 25 mm) - vezi figura.
torami na maksymalnej prędkości musi wynosić co najmniej 25 mm)
- patrz rysunek.
TAPPO DI
PLNÍCÍ UZÁVĚR
ПРОБКА
ПРОБКА
ПРОБКА
ПРОБКА
ПРОБКА
KOREK
ПРОБКА
ČEP ODPRTINE
ПРОБКА
ПРОБКА
CAPAC
FELTÖLTÉSRE
ПРОБКА
ПРОБКА
ТАПА З
PLNIACI UZÁVER
RIEMPIMENTO
POCZĄTKOWEGO
PRO POČÁTEČNÍ
SİFON İLK
ПОЧАТКОВОГО
ZA ZAČETNO
ПОЧАТКОВОГО
ПОЧАТКОВОГО
ПОЧАТКОВОГО
ПОЧАТКОВОГО
ПОЧАТКОВОГО
ПОЧАТКОВОГО
ПОЧАТКОВОГО
ПОЧАТКОВОГО
INITIAL TRAP
АПЪРВОНАЧАЛНО
SZOLGÁLÓ
UMPLERE
ПОЧАТКОВОГО
PRE POČIATOČNÉ
INIZIALE
ЗАПОВНЕННЯ
DOLUM TIPASI
NAPLNĚNÍ
ЗАПОВНЕННЯ
ЗАПОВНЕННЯ
ЗАПОВНЕННЯ
ЗАПОВНЕННЯ
ЗАПОВНЕННЯ
ЗАПОВНЕННЯ
ЗАПОВНЕННЯ
ЗАПОВНЕННЯ
НАПЪЛВАНЕ НА
ЗАПОВНЕННЯ
POLNJENJE
FILLER CAP
INIŢIALĂ A
NAPEŁNIANIA
FEDÉL A SZIFON
NAPLNENIE SIFÓNU
DEL SIFONE
SYFONU
СИФОНУ
СИФОНУ
СИФОНУ
СИФОНУ
СИФОНУ
СИФОНУ
СИФОНУ
SIFONULUI
СИФОНА
ELEJÉN
SIFONA
SIFONU
СИФОНУ
СИФОНУ
СИФОНУ
PAVIMENTO
PODŁOGA W
PODLAHA
PARDOSEALĂ
FLOOR OF THE
PODLAHA
A KAZÁNHÁZ
ПІДЛОГА
ПІДЛОГА
ПІДЛОГА
CENTRALI
ПІДЛОГА
ПІДЛОГА
I.Ü. TABANI
ПОД НА C.T.
ПІДЛОГА
ПІДЛОГА
ПІДЛОГА
TLA
ПІДЛОГА
ПІДЛОГА
DELLA C.T.
TEPLÁRNE
H.C.U.
C.T.
PADLÓZATA
TEPLÁRNY
CIEPLNEJ
* Мінімальний захисний сифон, передбачений нормами.
* Мінімальний захисний сифон, передбачений нормами.
* Мінімальний захисний сифон, передбачений нормами.
* Мінімальний захисний сифон, передбачений нормами.
* Standartların öngördüğü minimum emniyet sifonu.
* Мінімальний захисний сифон, передбачений нормами.
* Минимален сифон за безопасност, зададен от нормативата.
* Мінімальний захисний сифон, передбачений нормами.
* Minimum safety trap enforced by regulation.
* Minimálny bezpečnostný sifón stanovený normou.
* Sifon minim de siguranţă impus de normele în vigoare
* Najmanjši varnostni sifon v skladu s predpisi.
* Minimální bezpečnostní sifon nařízený normou.
* Мінімальний захисний сифон, передбачений нормами.
* Мінімальний захисний сифон, передбачений нормами.
* Мінімальний захисний сифон, передбачений нормами.
* Мінімальний захисний сифон, передбачений нормами.
* A jogszabályok által előírt minimum biztonsági szifon.
* Syfon, minimum bezpieczeństwa przewidziane normą.
** Мінімальний напір при котлі, працюючому на максимальній по-
** Мінімальний напір при котлі, працюючому на максимальній по-
** Kazan maksimum güçte çalışırken gerekli minimum basma yük-
** Мінімальний напір при котлі, працюючому на максимальній по-
** Минимално крило с топлогенератор в действие на максимална
** Najmanjši vodni stolpec s kotlom na najvišji moči.
** Мінімальний напір при котлі, працюючому на максимальній по-
** Minimální spád s kotlem při maximálním výkonu.
** Retenţie minimă cu centrala în funcţiune la putere maximă.
** Мінімальний напір при котлі, працюючому на максимальній по-
** Minimálny spád s kotlom pri maximálnom výkone.
** Мінімальний напір при котлі, працюючому на максимальній по-
** Мінімальний напір при котлі, працюючому на максимальній по-
** Мінімальний напір при котлі, працюючому на максимальній по-
** Мінімальний напір при котлі, працюючому на максимальній по-
** Minimális vízzár maximális teljesítményen működő kazán mel-
** Мінімальний напір при котлі, працюючому на максимальній по-
** Minimalne zamknięcie wodne przy działającym kotle, w zależ-
** Minimum head with boiler operating at maximum power.
тужності.
тужності.
тужності.
тужності.
тужності.
тужності.
тужності.
мощност.
тужності.
lett.
тужності.
ności od maksymalnej mocy.
sekliği.
тужності.
V případě, že nechcete nebo nemůžete udělat podstavec, je možné in-
V prípade, že nechcete alebo nemôžete urobiť podstavec, je možné in-
If you do not want to or are able to create a platform, it is possible to
În cazul în care nu se doreşte sau nu este posibilă crearea unei baze,
Če ne bi želeli izdelati podstavka ali tega ne bi bilo mogoče storiti, lahko
В раз неможливості або відсутності бажання створити цоколь, дозволя-
В раз неможливості або відсутності бажання створити цоколь, дозволя-
kotel postavite na tla in izkopljete jašek, globok najmanj 100 mm, v
centrala poate fi montată la nivelul pardoselii şi poate fi creat un puţ
štalovať kotol na úrovni podlahy a vytvoriť jamku hlbokú najmenej 100
В раз неможливості або відсутності бажання створити цоколь, дозволя-
В раз неможливості або відсутності бажання створити цоколь, дозволя-
В раз неможливості або відсутності бажання створити цоколь, дозволя-
Когато не се изисква или не може да се направи цокъл, може да се монтира
В раз неможливості або відсутності бажання створити цоколь, дозволя-
install the boiler on the floor and set up the trap at a depth of 100 mm.
В раз неможливості або відсутності бажання створити цоколь, дозволя-
Amennyiben nem kíván alapzatot létrehozni vagy az alapzat létrehozá-
В раз неможливості або відсутності бажання створити цоколь, дозволя-
stalovat kotel na úrovni podlahy a vytvořit jímku hlubokou nejméně
В раз неможливості або відсутності бажання створити цоколь, дозволя-
В раз неможливості або відсутності бажання створити цоколь, дозволя-
Taban kullanılamadığında veya kullanılmak istenmezse, kazan döşeme
Jeżeli wykonanie cokołu nie jest możliwe lub użytkownik nie chce g
ється монтаж котла на рівні підлоги з утворенням колодязя глибиною
ється монтаж котла на рівні підлоги з утворенням колодязя глибиною
ється монтаж котла на рівні підлоги з утворенням колодязя глибиною
sára nincs lehetőség, állítsa fel a kazánt a padlózat szintjében, és hozzon
katerega vstavite sifon.
mm pre umiestnenie sifónu.
cu adâncimea de 100 mm pentru a aşeza sifonul.
ється монтаж котла на рівні підлоги з утворенням колодязя глибиною
топлогенератора на нивото на пода и да се направи кладенце с дълбочина
ється монтаж котла на рівні підлоги з утворенням колодязя глибиною
ється монтаж котла на рівні підлоги з утворенням колодязя глибиною
ється монтаж котла на рівні підлоги з утворенням колодязя глибиною
ється монтаж котла на рівні підлоги з утворенням колодязя глибиною
ється монтаж котла на рівні підлоги з утворенням колодязя глибиною
100 mm pro umístění sifonu.
ile hemzemin monte edilerek sifonu yerleştirmek için en az 100 mm
wykonywać, kocioł można zamontować na poziomie podłogi i wy-
ється монтаж котла на рівні підлоги з утворенням колодязя глибиною
létre egy legalább 100 mm-es mélyedést, ahová elhelyezheti a szifont.
100 mm, за поставяне на сифона.
не менше 100 мм для розташування сифону.
не менше 100 мм для розташування сифону.
не менше 100 мм для розташування сифону.
не менше 100 мм для розташування сифону.
не менше 100 мм для розташування сифону.
не менше 100 мм для розташування сифону.
не менше 100 мм для розташування сифону.
не менше 100 мм для розташування сифону.
не менше 100 мм для розташування сифону.
не менше 100 мм для розташування сифону.
derinlikte bir kuyu oluşturulabilir.
konać studzienkę o minimalnej głębokości 100 mm, gdzie zostanie
umieszczony syfon.
Montaj personeli için talimatlar
Instrucţiuni pentru instalator
Instructions for the installer
Забороняється зливати конденсат водостічні труби через ризик заморо-
Je zakázáno odvádět kondenzátu do dešťových okapů vzhledem k rizi-
Забороняється зливати конденсат водостічні труби через ризик заморо-
Donma ve olukların imalatında kullanılan malzemelerin bozulma ris-
A kondenzvizet a fagyás veszélye és az esővíz csatornákhoz használt
Забороняється зливати конденсат водостічні труби через ризик заморо-
Забороняється зливати конденсат водостічні труби через ризик заморо-
Nie wolno odprowadzać skroplin poprzez rynny, ze względu na ryzy-
Забороняється зливати конденсат водостічні труби через ризик заморо-
Забороняється зливати конденсат водостічні труби через ризик заморо-
Забороняється зливати конденсат водостічні труби через ризик заморо-
Забороняється зливати конденсат водостічні труби через ризик заморо-
Prepovedano je izločanje kondenza v meteorni odvodni sistem preko
Забороняється зливати конденсат водостічні труби через ризик заморо-
Забранено е отвеждане на конденза през улуците, предвид риска от
Забороняється зливати конденсат водостічні труби через ризик заморо-
It is forbidden to drain the condensate towards rain pipes, given the
Je zakázané odvádzať kondenzát do dažďových odkvapov vzhľadom k
Este interzisă evacuarea condensatului prin sistemele de canalizare plu-
riziku ľadu a degradácie materiálov, bežne používaných v stavebníctve
жування і розпаду матеріалів, зазвичай використовуваних для виготов-
жування і розпаду матеріалів, зазвичай використовуваних для виготов-
žlebov, saj obstaja tveganje tvorjenja ledu in propadanja materialov, ki
жування і розпаду матеріалів, зазвичай використовуваних для виготов-
жування і розпаду матеріалів, зазвичай використовуваних для виготов-
жування і розпаду матеріалів, зазвичай використовуваних для виготов-
жування і розпаду матеріалів, зазвичай використовуваних для виготов-
жування і розпаду матеріалів, зазвичай використовуваних для виготов-
viale care provin de la streşini dat fiind riscul de îngheţ şi de degradare
замръзване, и разпадане на материалите, обикновено използвани за
жування і розпаду матеріалів, зазвичай використовуваних для виготов-
risk of ice and degradation of materials normally used to build the rain
жування і розпаду матеріалів, зазвичай використовуваних для виготов-
anyagok károsodása miatt az esővíz csatornába vezetni tilos.
жування і розпаду матеріалів, зазвичай використовуваних для виготов-
ki nedeniyle, yoğuşmanın yağmur olukları aracılığıyla tahliye edilme-
ko zamarzania i niszczenia materiałów, które zazwyczaj są stosowane
ku ledu a degradace materiálů, běžně používaných ve stavebnictví ke
do produkcji rynien.
konstrukci okapových rour.
si yasaktır.
a materialelor din care sunt realizate aceste canalizări.
se običajno uporabljajo za izdelavo meteorne kanalizacije.
лення власне водостоків.
pipes themselves.
лення власне водостоків.
лення власне водостоків.
лення власне водостоків.
лення власне водостоків.
лення власне водостоків.
лення власне водостоків.
лення власне водостоків.
ku konštrukcii odkvapových rúr.
изработка на самите улуци.
лення власне водостоків.
лення власне водостоків.
A leeresztő csatlakozójának láthatónak kell lennie.
Съединението за извеждане трябва да е открито.
Prípojka k odvodu musí být viditeľná.
Фітинг на зливному трубопроводі має бути добре помітний.
Фітинг на зливному трубопроводі має бути добре помітний.
Фітинг на зливному трубопроводі має бути добре помітний.
Tahliye borusunun rakoru görülür şekilde olmalıdır.
Priključek na iztok mora biti viden.
Фітинг на зливному трубопроводі має бути добре помітний.
Фітинг на зливному трубопроводі має бути добре помітний.
Фітинг на зливному трубопроводі має бути добре помітний.
Фітинг на зливному трубопроводі має бути добре помітний.
The drain fitting must be visible.
Фітинг на зливному трубопроводі має бути добре помітний.
Racordul la evacuare trebuie să fie vizibil.
Фітинг на зливному трубопроводі має бути добре помітний.
Přípojka ke odvodu musí být viditelná.
Фітинг на зливному трубопроводі має бути добре помітний.
Złącze do odpływu nie może być zakryte.
A kondenzvíz erősen savas (pH 3-5), az elvezető csövek kialakításához
Предвид степентта на киселинност на конденза (pH от 3 до 5) като материал
Приймаючи до уваги кислотність конденсату (pH від 3 до 5), в якості
Приймаючи до уваги кислотність конденсату (pH від 3 до 5), в якості
Приймаючи до уваги кислотність конденсату (pH від 3 до 5), в якості
Приймаючи до уваги кислотність конденсату (pH від 3 до 5), в якості
Приймаючи до уваги кислотність конденсату (pH від 3 до 5), в якості
Приймаючи до уваги кислотність конденсату (pH від 3 до 5), в якості
Приймаючи до уваги кислотність конденсату (pH від 3 до 5), в якості
Приймаючи до уваги кислотність конденсату (pH від 3 до 5), в якості
Vzhľadom na stupeň kyslosti kondenzátu (pH od 3 do 5) musí byť
Приймаючи до уваги кислотність конденсату (pH від 3 до 5), в якості ма-
Dat fiind gradul înalt de aciditate al condensatului (pH de la 3 la 5)
Vzhledem na stupeň kyselosti kondenzátu (pH od 3 do 5) musí být
Zaradi kislosti kondenza (pH od 3 do 5) morajo biti odvodne cevi
Z uwagi na kwaśny odczyn skroplin (pH od 3 do 5) rury spustowe
Yoğuşmanın asitlik derecesi (3 ile 5 arasında pH değeri) nedeniyle, boru
Given the degree of acidity of the condensate (pH between 3 and 5)
kizárólag a megfelelő műanyagok használhatók.
Приймаючи до уваги кислотність конденсату (pH від 3 до 5), в якості
за тръби за отвеждане, трябва да се използват само подходящи пластмасови
матеріалу для зливних трубопроводів мають використовуватися тільки
теріалу для зливних трубопроводів мають використовуватися тільки від-
матеріалу для зливних трубопроводів мають використовуватися тільки
матеріалу для зливних трубопроводів мають використовуватися тільки
матеріалу для зливних трубопроводів мають використовуватися тільки
матеріалу для зливних трубопроводів мають використовуватися тільки
suitable plastic materials must be used to build the drain pipes.
izdelane iz ustreznega plastičnega materiala.
ako materiál pre odvádzacie potrubie používaný iba vhodný plasto-
malzemesi olarak sadece uygun plastikler kullanılmalıdır.
conductele pentru evacuarea acestuia trebuie realizate exclusiv din
матеріалу для зливних трубопроводів мають використовуватися тільки
jako materiál pro odváděcí potrubí používán pouze vhodný plasto-
матеріалу для зливних трубопроводів мають використовуватися тільки
muszą być wykonane wyłącznie z odpowiednich tworzyw sztucznych.
матеріалу для зливних трубопроводів мають використовуватися тільки
матеріалу для зливних трубопроводів мають використовуватися тільки
A kondenzvíz elvezetés kimenete az füstgáz kamra gyűjtőcsövének
материали.
відповідні пластикові матеріали.
відповідні пластикові матеріали.
відповідні пластикові матеріали.
відповідні пластикові матеріали.
відповідні пластикові матеріали.
відповідні пластикові матеріали.
відповідні пластикові матеріали.
vý materiál.
повідні пластикові матеріали.
vý materiál.
materiale plastice adecvate.
відповідні пластикові матеріали.
відповідні пластикові матеріали.
The condensate drain pipe outlet is set up towards the connection
a csatlakozási oldalán történik úgy, hogy eltávolítja az előre kivágott
Izhod cevi za odvod kondenza izdelajte na priključni strani zbiralnika
Yoğuşma tahliye borusunun çıkışı, kaplama panelinin üzerindeki ön-
Wylot rur spustowych skroplin następuje w kierunku strony, na której
Излизането на тръбите за отвеждане става към страната на свързване на
Вихід трубопроводів для зливу конденсату відбувається в бік під'єднання
Вихід трубопроводів для зливу конденсату відбувається в бік під'єднання
Вихід трубопроводів для зливу конденсату відбувається в бік під'єднання
Вихід трубопроводів для зливу конденсату відбувається в бік під'єднання
side of the flue box manifold, removing the pre-sectioned part on the
Вихід трубопроводів для зливу конденсату відбувається в бік під'єднання
részt a burkolatból.
Ieşirea conductelor de evacuare a condensatului are loc prin partea
dimnih plinov, tako da odstranite perforirani del na pokrivni plošči.
Výstup potrubí na odvod kondenzátu je na straně připojení ke skříni
ceden kesilmiş kısım çıkarılarak atık gaz kollektörünün bağlantı tara-
Вихід трубопроводів для зливу конденсату відбувається в бік під'єднання
Výstup potrubia na odvod kondenzátu je na strane pripojenia ku skrini
Вихід трубопроводів для зливу конденсату відбувається в бік під'єднання
Вихід трубопроводів для зливу конденсату відбувається в бік під'єднання
Вихід трубопроводів для зливу конденсату відбувається в бік під'єднання
jest podłączony komora spalin, po zdjęciu profilu z pokrywy.
Вихід трубопроводів для зливу конденсату відбувається в бік під'єднання
колектора каса дим, със сваляне на предв.очерт. част на панела за покриване.
димового колектору, шляхом видалення підрізаний елемент на пане-
димового колектору, шляхом видалення підрізаний елемент на панелі
димового колектору, шляхом видалення підрізаний елемент на панелі
димового колектору, шляхом видалення підрізаний елемент на панелі
димового колектору, шляхом видалення підрізаний елемент на панелі
димового колектору, шляхом видалення підрізаний елемент на панелі
димового колектору, шляхом видалення підрізаний елемент на панелі
димового колектору, шляхом видалення підрізаний елемент на панелі
димового колектору, шляхом видалення підрізаний елемент на панелі
kolektora spalín, po odstránení vylamovacieho dielu na krycom paneli.
димового колектору, шляхом видалення підрізаний елемент на панелі
kolektoru spalin, po odstranění vylamovacího dílu na krycím panelu.
fına doğru yapılır.
cover panel.
de racordare a colectorului de gaze arse după îndepărtarea părţii pre-
Uporabljeni material naj bo izdelan iz PE (polietilena) ali PPI (poli-
Használjon PE (polietilén) vagy PPI (polipropilén) anyagokat.
Zalecany surowiec to PE (polietylen) lub PPI (polipropylen).
Препоръчваният материал за използване, трябва да бъде PE (полиетилен)
лі покриття.
покриття.
покриття.
покриття.
покриття.
покриття.
покриття.
покриття.
покриття.
покриття.
formate aflate pe panoul de protecţie.
Doporučený materiál k použití je PE (polyetylén) nebo PPI (polypro-
Kullanılması tavsiye edilen malzeme PE (polietilen) veya PPI
The recommended material for use must be PE (polyethylene) or PPI
Odporúčaný materiál na použitie je PE (polyetylén) alebo PPI (poly-
propilena).
или PPI (полипропилен).
Рекомендується використовувати PE (поліетилен) або PPI (поліпропілен).
Рекомендується використовувати PE (поліетилен) або PPI (поліпропілен).
Рекомендується використовувати PE (поліетилен) або PPI (поліпропілен).
Рекомендується використовувати PE (поліетилен) або PPI (поліпропілен).
Рекомендується використовувати PE (поліетилен) або PPI (поліпропілен).
(polypropylene).
Рекомендується використовувати PE (поліетилен) або PPI (поліпропілен).
Materialul recomandat este PE (polietilenă) sau PPI (polipropilenă).
(polipropilen)'dir.
Рекомендується використовувати PE (поліетилен) або PPI (поліпропілен).
Рекомендується використовувати PE (поліетилен) або PPI (поліпропілен).
propylén).
Рекомендується використовувати PE (поліетилен) або PPI (поліпропілен).
pylén).
Рекомендується використовувати PE (поліетилен) або PPI (поліпропілен).
PARTEA ANTERIOARĂ
STRONA PRZEDNIA
ПЕРЕДНЯ СТОРОНА
ПЕРЕДНЯ СТОРОНА
ПЕРЕДНЯ СТОРОНА
ПЕРЕДНЯ СТОРОНА
ПЕРЕДНЯ СТОРОНА
ПЕРЕДНЯ СТОРОНА
ПЕРЕДНЯ СТОРОНА
ПЕРЕДНЯ СТОРОНА
ПЕРЕДНЯ СТОРОНА
ПЕРЕДНЯ СТОРОНА
PREDNÁ STRANA
ПРЕДНА СТРАНА
PREDNJA STRAN
PŘEDNÍ STRANA
ELSŐ OLDAL
FRONT SIDE
ÖN TARAF
PODSTAVEK (višina najmanj 100 mm)
PODSTAVEC (Výš. min 100 mm)
PODSTAVEC (Výš. min 100 mm)
PLATFORM (H min 100 mm)
ALAPZAT (H min 100 mm)
COKÓŁ (H min 100 mm)
TABAN (H min 100 mm)
ЦОКОЛЬ (H мін.100 мм)
ЦОКОЛЬ (H мін.100 мм)
ЦОКОЛЬ (H мін.100 мм)
ЦОКОЛЬ (H мін.100 мм)
ЦОКОЛЬ (H мін.100 мм)
BAZĂ (H min 100 mm)
ЦОКОЛЬ (H мін.100 мм)
ЦОКОЛЬ (H мін.100 мм)
ЦОКОЛЬ (H мін.100 мм)
ЦОКОЛЬ (H мін.100 мм)
ЦОКОЛЬ (H мін.100 мм)
ЦОКЪЛ (H мин 100 mm)
27
Utasítások a kivitelezőnek
Instrukcje dla instalatora
Navodila za inštalaterja
Інструкції для монтажника
Інструкції для монтажника
Інструкції для монтажника
Інструкції для монтажника
Інструкції для монтажника
Інструкції для монтажника
Інструкції для монтажника
Інструкції для монтажника
Інструкції для монтажника
Інструкції для монтажника
Инструкции за монтажника
Pokyny pro instalatéra
Pokyny pre inštalatéra
Przed włączeniem generatora należy napełnić syfon,
A kazán bekapcsolása előtt a megfelelő fedél segítsé-
korzystając ze specjalnego korka.
Pred vžigom generatorja napolnite sifon skozi
gével végezze el a szifon feltöltését.
Преди включване на генератора, напълнете сифона през
Перш ніж увімкнути генератор, необхідно заповнити
Kazanı çalıştırmadan önce tıpası aracılığıyla sifonu
Před zapnutím generátoru naplňte sifon příslušným
ustrezni čep.
Înainte de pornirea generatorului trebuie să umpleţi
Before igniting the generator, fill the trap through
Pred zapnutím generátora naplňte sifón prostredníc-
Перш ніж увімкнути генератор, необхідно заповнити
Перш ніж увімкнути генератор, необхідно заповнити
Перш ніж увімкнути генератор, необхідно заповнити
Перш ніж увімкнути генератор, необхідно заповнити
Перш ніж увімкнути генератор, необхідно заповнити
Перш ніж увімкнути генератор, необхідно заповнити
Перш ніж увімкнути генератор, необхідно заповнити
Перш ніж увімкнути генератор, необхідно заповнити
Перш ніж увімкнути генератор, необхідно заповнити
съответните тапи.
сифон за допомогою відповідної кришки.
сифон за допомогою відповідної кришки.
plnícím uzávěrem.
doldurun.
sifonul prin intermediul capacului special.
the relative cap.
tvom príslušného plniaceho uzáveru.
сифон за допомогою відповідної кришки.
сифон за допомогою відповідної кришки.
сифон за допомогою відповідної кришки.
сифон за допомогою відповідної кришки.
сифон за допомогою відповідної кришки.
сифон за допомогою відповідної кришки.
сифон за допомогою відповідної кришки.
сифон за допомогою відповідної кришки.
Górny wlot do
Horní část vý-
Zgornja povr-
Tahliye bo-
Horná časť vý-
Sursa superioa-
Верхній гене-
Az elvezető
Генератора
The top
Верхній гене-
Верхній гене-
Верхній гене-
Верхній гене-
Верхній гене-
Верхній гене-
Верхній гене-
Верхній гене-
Верхній гене-
rury wylotowej
fukového po-
šina odvodne
rusunun tepe
над тръбата за
ратор зливної
cső felső része
fukového po-
ră a conductei
generator of
ратор зливної
ратор зливної
ратор зливної
ратор зливної
ратор зливної
ратор зливної
ратор зливної
ратор зливної
ратор зливної
nie może znaj-
noktası, hazne
trubí nesmí
cevi ne sme
nem lehet ma-
отвеждане, не
de evacuare nu
the drain pipe
trubia nesmie
труби не по-
труби не пови-
труби не пови-
труби не пови-
труби не пови-
труби не пови-
труби не пови-
труби не пови-
труби не пови-
труби не пови-
dować się powyżej
být na vyšší úrov-
tabanının üst se-
biti višje od dna
must not be higher
винен знаходити-
byť na vyššej úrov-
трябва да бъде на
gasabban, mint a
va trebui să se afle
нен знаходитися на
нен знаходитися на
нен знаходитися на
нен знаходитися на
нен знаходитися на
нен знаходитися на
нен знаходитися на
нен знаходитися на
нен знаходитися на
viyesinden yüksek ol-
ni než dno sběrné
dna zbiornika.
posode.
ся на рівні, який пе-
ниво над дъното на
la un nivel mai mare
ni než dno zbernej
than the bottom of
gyűjtőtartály alja
рівні, який перевищує
рівні, який перевищує
рівні, який перевищує
рівні, який перевищує
рівні, який перевищує
рівні, який перевищує
рівні, який перевищує
рівні, який перевищує
рівні, який перевищує
mamalıdır
nádržky
decât fundul rezervorului
ревищує днище бачку.
легенчето
nádržky.
the pan
днище бачку.
днище бачку.
днище бачку.
днище бачку.
днище бачку.
днище бачку.
днище бачку.
днище бачку.
днище бачку.
TO THE
НА РІВНІ ЗЛИВУ
НА РІВНІ ЗЛИВУ
НА РІВНІ ЗЛИВУ
НА РІВНІ ЗЛИВУ
НА РІВНІ ЗЛИВУ
НА РІВНІ ЗЛИВУ
НА РІВНІ ЗЛИВУ
НА РІВНІ ЗЛИВУ
НА РІВНІ ЗЛИВУ
K ODVODU KON-
DO ODTOKA ZA
KONDENZVÍZ
НА ОТВЕЖДАНЕ
K ODVODU
DO WYLOTU
НА РІВНІ ЗЛИВУ
YOĞUŞMA TAH-
LA EVACUARE
CONDENSATION
SKROPLIN
LİYE ÇIKIŞINA
КОНДЕНСАТУ
CONDENSAT
DENZÁTU
КОНДЕНЗ
КОНДЕНСАТУ
КОНДЕНСАТУ
КОНДЕНСАТУ
КОНДЕНСАТУ
КОНДЕНСАТУ
КОНДЕНСАТУ
KONDENZ
КОНДЕНСАТУ
ELVEZETÉSNÉL
КОНДЕНСАТУ
KONDENZÁTU
КОНДЕНСАТУ
DRAIN

Advertisement

loading