Download Print this page

GE AS363 Installation Instructions Manual page 5

Sounder range

Advertisement

I I s s t t r r u u z z i i o o n n i i d d i i i i n n s s t t a a l l l l a a z z i i o o n n e e
I I T T
I I n n s s t t a a l l l l a a z z i i o o n n e e
Se necessario, è possibile attivare il meccanismo di bloccaggio del
segnalatore acustico alla base rimuovendo la sottile linguetta di
plastica illustrata nella Fig. 1 con un tronchesino o un attrezzo simile.
Per aprire una testina bloccata, rimuovere il piccolo tappo bianco
dal foro laterale del segnalatore acustico, inserire un attrezzo nel foro
e premere il fermo svitando la testina. La guarnizione ad anello e il
tappo devono essere riposizionati per mantenere la resistenza alle
intemperie.
C C a a b b l l a a g g g g i i o o
L L i i n n e e a a
Alimentazione positiva (9 - 60V DC)
Alimentazione negativa (OV)
Controllo allarme 2a fase (se necessario)
L'allarme di seconda fase ("commutazione remota tono") viene
azionato collegando il terminale
(OV)
La base profonda è dotata di un terminale di terra separato per il
collegamento dello schermo o della terra funzionale. Sulla base
superficiale, allo stesso scopo è possibile usare il terminale 5.
S S e e l l e e z z i i o o n n e e t t o o n n i i e e C C o o n n t t r r o o l l l l o o v v o o l l u u m m e e
a) Il tono viene selezionato usando un commutatore a 5 vie situato
sulla parte inferiore della testina del segnalatore acustico. Consultare
la tabella a tergo per informazioni sui toni disponibili e sulle
impostazioni del commutatore necessarie per selezionarli.
b) È possibile ridurre l'emissione di suono dell'unità regolando il
potenziometro sulla parte inferiore del segnalatore.
S S p p e e c c i i f f i i c c h h e e t t e e c c n n i i c c h h e e : :
Gamma tensione di alimentazioneM
Corrente
Livello di picco del suono
Numero di toni
Gamma di frequenza
Prestazione
Temperatura di esercizio
Alloggiamento
Classe di IP
Sincronizzazione
*dipende dal tono selezionato e dalla tensione di ingresso. Per informazioni dettagliate,
consultare la tabella dei toni. Certificazione solo sui toni 1,2,3,6,7 e 13
La Direttiva europea nota come "Waste Electrical and Electronic Equipment"
(WEEE), è volta a ridurre al minimo l'impatto sull'ambiente e sulla salute umana
provocato dallo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Al fine
di garantire conformità a tale direttiva, è vietato smaltire le apparecchiature
elettriche contrassegnate da questo simbolo nei comuni cassonetti per lo
smaltimento dei rifiuti siti in territorio europeo. Gli utilizzatori europei sono tenuti
a restituire le apparecchiature elettriche ed elettroniche al termine del loro ciclo
di vita per consentirne il corretto smaltimento.Per ulteriori informazioni, visitare il
seguente indirizzo: http://www.recyclethis.info/.
C C o o n n t t r r a a s s s s e e g g n n o o s s u u i i t t e e r r m m i i n n a a l l i i
(3) IN+
(2) – of COM-
(1)
all'alimentazione negativa
17 - 60V CC
4 - 41mA*
94 - 106 dBA a 1m*
32
400 - 2850 Hz*
Continua
- 25°C / + 70°C
Policarbonato ad alto impatto
IP21
IP65 (SOLO con base profonda)
Automatica
.
I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a m m o o n n t t a a ż ż u u
P P L L
I I n n s s t t a a l l a a c c j j a a
W razie potrzeby mechanizm blokujący głośnik na podstawie można
uruchomić, usuwając cienką warstwę folii pokazaną na Rys. 1 za
pomocą szczypiec lub podobnego narzędzia. Aby otworzyć
zablokowaną głowicę, należy usunąć małe, białe zamknięcie z
otworu bocznego głośnika i za pomocą narzędzia umieszczonego w
otworze nacisnąć zatrzask jednocześnie przekręcając głowicę.
Pierścień „O" i zamknięcie muszą zostać założone ponownie, aby
zapewnić zabezpieczenie przed warunkami pogodowymi.
O O k k a a b b l l o o w w a a n n i i e e
L L i i n n i i a a
malne zasilanie (9 to 60V DC)
Ujemne zasilanie (OV)
Sterowanie alarmu 2 etapu (jeśli wymagane)
Alarm drugiego etapu („zdalne przełączanie tonów") jest uruchamiany
przez podłączenie listwy
W głębokiej podstawie dostępna jest oddzielna listwa zaciskowa
dla podłączenia ekranu lub zera roboczego. W przypadku płytkiej
podstawy do tego celu służy zacisk 5.
W W y y b b ó ó r r t t o o n n u u i i r r e e g g u u l l a a c c j j a a g g ł ł o o ś ś n n o o ś ś c c i i
a) Ton wybierany jest za pomocą 5 pozycyjnego przełącznika dipswitch
znajdującego się na spodzie głowicy głośnika. W celu uzyskania
informacji dotyczących dostępnych tonów i odpowiadających im
ustawień przełączników, należy zapoznać się z tabelą na odwrocie.
b) Dźwięk wyjściowy urządzenia można zredukować za pomocą
potencjometru znajdującego się na spodzie głośnika.
D D a a n n e e t t e e c c h h n n i i c c z z n n e e : :
Zakres napięcia zasilaniaM
Prąd
Szczytowe natężenie dźwięku
Ilość tonów
Zakres częstotliwości
Wartość
Temperatura pracy
Obudowa
Oznaczenie IP
Synchronizacja
*zależy od wybranego tonu i napięcia wejściowego. W celu uzyskania szczegółowych
informacji należy zapoznać się z informacjami podanymi w tabeli tonów.
Gwarantowane wyłącznie w przypadku tonów 1, 2, 3, 6, 7 i 13.
Dyrektywa europejska „W sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego" (WEEE) ma na celu zmniejszenie wpływu odpadów sprzętu
elektrycznego i elektronicznego na środowisko i zdrowie człowieka. Aby spełnić
wymagania dyrektywy, sprzęt elektryczny oznaczony tym symbolem nie może
być usuwany razem z odpadami komunalnymi. Obecnie użytkownicy sprzętu
elektrycznego na terenie Europy po zakończeniu użytkowania sprzętu muszą
zwracać go w celu jego utylizacji. Szczegółowe informacje podano w witrynie
internetowej: http://www.recyclethis.info/.
L L i i s s t t w w a a z z a a c c i i s s k k o o w w a a
(3) IN+
(2) - or COM -
(1)
zaciskowej do zasilania ujemnego (OV).
17 - 60V DC
4 - 41mA*
94 - 106 dBA przy 1m*
32
400 - 2850 Hz*
ciągłej pracy
- 25˚C do + 70˚C
wytrzymałego poliwęglanu
IP21
IP65 ( z głęboką podstawą )
Automatyczna
nor-

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

As364