Page 3
AVERTISSEMENTS Lisez la notice d’utilisation. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
Page 4
Il convient de maintenir à distance les enfants de moins de 3 ans, à moins qu'ils ne soient sous une surveillance continue. La masse maximale de linge à l'état sec pour cet appareil est de 8 kg. En ce qui concerne la méthode du nettoyage, référez-vous à la section “NETTOYAGE ET ENTRETIEN”...
Page 5
étanches, les articles doublés de caoutchouc et les vêtements ou les oreillers comprenant des parties en caoutchouc mousse ne soient pas séchés dans le sèche-linge à tambour. Il convient d’utiliser les produits assouplissants, ou produits similaires, conformément aux instructions relatives aux produits assouplissants.
Page 6
correctement dégagées. Ne jamais essayer de remplacer ou de réparer vous même une partie ou un composant de l’appareil, demandez de l’aide à un personnel professionnel et qualifié, si besoin. Manipulation: Toujours manipuler l’appareil avec soin afin d’éviter d’endommager celui-ci. L'appareil ne doit pas être installé...
Page 8
Accessoires Bouchons de transport Tuyau d'arrivée d'eau INSTALLATION Déballage Tous les boulons pour le transport situés à l'arrière de la machine et l'emballage doivent être enlevés avant d'utiliser l'appareil. Veillez à ce que tous les éléments d’emballage restent hors de portée des enfants.
Page 10
du lave-linge avec une clé. Ne placez jamais de morceaux de carton, des blocs de bois ou des matériaux similaires sous la machine pour équilibrer les irrégularités du sol. Une mise à niveau correcte évite les vibrations, les bruits et le déplacement de la machine pendant son fonctionnement.
Page 11
Le diamètre des trous pour les charnières est de 35 mm et doit être percé jusqu'à une profondeur de 12 mm. L’épaisseur de la porte du meuble est habituellement de 16 à 22 mm. Des précautions doivent être prises pour assurer de ne pas percer à travers la porte.
Page 12
Insérez les charnières dans les trous et fixez-les à la porte du meuble à l'aide de 4 vis de type A. Fixez les entretoises sur la porte du meuble à l'aide de 4 vis de type A. Montage des plaques d'aimant sur le panneau Cette machine est livrée avec 2 plaques d'aimant pour une fermeture magnétique de la porte du meuble.
Page 13
Montage de la porte du meuble Fixez les charnières de la porte du meuble à la machine à l'aide de 4 vis de type B.
Page 14
PANNEAU DE CONTRÔLE Partie gauche : Bouton de sélection du programme Le cycle Laine de cette machine a été approuvé par The Woolmark Company pour le lavage des articles en laine lavables en machine, à condition que ces articles soient lavés conformément aux instructions figurant sur l'étiquette du vêtement et à...
Page 15
Partie droite 1. Affichage Cet écran est utilisé pour afficher les réglages. Verrouillage de la porte Séchage normal Séchage supplémentaire Durée estimée du programme Verrouillage Séchage Temps restant avant le départ sécurité doux différé enfants Vitesse d'essorage Code d’erreur Bouton de départ différé Bouton de température /alerte Bouton d'essorage /mémoire Bouton de niveau de séchage...
Page 16
Bouton Marche/Arrêt Bouton départ/pause FONCTIONNEMENT Premier lavage Avant de laver les vêtements pour la première fois, vous devez exécuter un cycle complet sans vêtements. 1. Appuyez sur 2. Versez un peu de lessive dans le compartiment tiroir à lessive. 3. Activez l'alimentation en eau. 4.
Page 17
obstruer le siphon et empêcher l'écoulement de l'adoucissant. Laver et sécher les vêtements 1. Ouvrez la porte et chargez les articles à laver dans le tambour. NE SURCHARGEZ PAS votre lave-linge ou votre linge pourra ne pas être lavé correctement. 2.
Page 18
Les programmes Lavage et séchage en 1 heure, Coton, Synthétique et Mixte incluent des cycles automatiques de lavage et séchage. Appuyez de manière répétée sur pour sélectionner le niveau de séchage désiré. L’écran affichera la barre correspondante indiquant la sélection. Séchage normal Séchage doux Séchage supplémentaire...
Page 19
éteindre la machine puis appuyez de nouveau sur pour réinitialiser le programme. Fonction d'alerte Vous pouvez utiliser cette fonction pour activer ou désactiver le son émis lorsque vous appuyez sur les boutons ou lorsque vous tournez le bouton de sélection du programme.
Page 20
l'affichage. Cette fonction sera également désactivée lorsque le lave-linge sera éteint. Tableau des programmes Charge Compartiment Température par Durée de Vitesse du tiroir à défaut / fonctionnement d'essorage Programme lavage / lessive Température par défaut (Heure: par défaut séchage maximale (°C) Minute) (tr/min) (kg)
Page 21
- Optionnel - Oui - Non Programme de test énergétique : Coton ECO 60°C, vitesse d'essorage: 1400 tr/min Demi-charge pour 8,0 kg en machine : 4,0 kg Programme Type de linge de lavage Coton Draps de lit, housses de couette, taies d'oreiller, robes, sous- vêtements, etc.
Page 22
Modifier un programme, la température et la vitesse d'essorage pendant le fonctionnement pour éteindre la machine et appuyez de nouveau sur pour la remettre en marche. 2. Attendez un moment jusqu'à ce que le symbole disparaisse de l'affichage. 3. Tournez le bouton de sélection du programme pour sélectionner un nouveau programme.
Page 23
être lavés à la main avant d'être lavés en machine pour obtenir un meilleur résultat. Les vêtements qui peluchent facilement doivent être lavés séparément; sinon les autres articles pourront être couverts de particules de poussière et de peluches. De préférence, les vêtements noirs et les vêtements de coton doivent être lavés séparément.
Page 24
Nettoyage du tambour La rouille laissée à l'intérieur du tambour par les articles métalliques doit être nettoyée immédiatement avec des détergents sans chlore. N'utilisez jamais de laine d'acier. Nettoyage du tiroir à lessive 1. Appuyez sur l’emplacement représentant la flèche sur le couvercle de l'assouplissant à...
Page 25
3. Remettez le filtre de la pompe de vidange en place. Ne retirez jamais le filtre de la pompe de vidange pendant un cycle de lavage. Lorsque vous le remettez en place, assurez-vous de le serrer correctement de manière à arrêter les fuites. GUIDE DE DÉPANNAGE Problèmes Cause possible...
Page 26
Messages d'erreur Affichage Cause Solution Ouvrez le robinet d'eau pour vérifier si le tuyau Erreur d'arrivée d'arrivée est écrasé ou tordu; vérifiez si la valve d'eau d'arrivée est bloquée ou non; vérifiez si la pression d'eau est trop faible. Débordement Redémarrez le lave-linge séchant.
Page 27
° 50229:2007 et 96/60/EC. Marque Thomson Modèle THBI6814WD Classe d'efficacité énergétique sur une échelle de A (le plus efficace) à G (le moins efficace) Consommation d'énergie par cycle complet (lavage, essorage et séchage) avec un cycle de coton standard à 60°...
Page 28
REMARQUE : Toutes les données ci-dessus sont basées sur un test effectué à la vitesse maximale d'essorage de 1400 tr/min. La consommation réelle d’eau dépend des conditions d’utilisation de l’appareil. Le programme standard pour coton à 60 °C maximale de 1400rpm sont les programmes Ces programmes sont adaptés pour nettoyer du linge en coton normalement sale et ils sont les programmes les plus efficaces en termes de consommation énergique et d'eau pour le lavage de ce type de linge en coton.
Page 29
Apportez l’appareil à un point de collecte local pour qu’il soit recyclé. Certains centres acceptent les produits gratuitement. THOMSON est une marque de Technicolor utilisée sous licence par DARTY. Hotline Darty France Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7...
CONTENTS WARNINGS ........................31 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................32 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ................35 INSTALLATION ....................... 36 BUILT-IN INSTALLATION ....................37 CONTROL PANEL ......................42 OPERATION ........................44 Washing for the First Time ..................44 Putting Detergent in the Appliance ................ 44 Washing and Drying Clothes ..................
WARNINGS Read the instructions. This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 32
this appliance is 8 kg. For the details concerning the method of cleaning, please see section “Cleaning and Maintenance” on pages The tumble dryer is not to be used if industrial chemicals have been used for cleaning. The lint trap has to be cleaned frequently. Lint must not be allowed to accumulate around the tumble dryer.
Page 33
drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. A carpet must not obstruct the openings. WARNING: The appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Keep the packing materials of the appliance away from children to avoid hazards. Do not plug the appliance to the power supply with wet hands. Never touch the appliance with wet hands or feet. In the event of any failure, first unplug the appliance and close the water tap. Do not attempt to repair by yourself.
INSTALLATION Unpacking All transit bolts at the rear of the appliance and packing must be removed before using the appliance. Keep all packaging away from children. Keep all the transit bolts for re-use in case the appliance is to be transported again.
BUILT-IN INSTALLATION This appliance is designed to be built into a cabinet by referring to the dimensions shown below. When installing the appliance into the cabinet, if possible, place the hoses in either of the two recesses on the back of the appliance. This will help to prevent the hoses from becoming kinked or trapped.
Page 38
Hold the foot with one hand and fasten the nut against the cabinet with a spanner. Never put cartons, wooden blocks or similar materials under the machine to balance the irregularities on the level of the ground. Accurate levelling prevents vibration, noise and displacement of the appliance during operation.
Page 39
The hole diameter for the hinges is 35mm and should be drilled to a depth of 12mm. The furniture door thickness is usually 16-22mm. Care must be taken to ensure that you do not drill through the door. The hole diameter for the spacers is 2mm. The furniture door can be hinged on either the right or left side.
Page 40
Insert the hinges into the holes and fix them to the furniture door using 4 type-A screws. Fix the spacers to the furniture door using 4 type-A screws. Mounting the magnet plates to the panel This appliance comes with 2 magnet plates for a magnetic closure of the furniture door.
Page 41
Mounting the furniture door Fix the hinges of the furniture door to the appliance using 4 type-B screws.
CONTROL PANEL Left part: Programme selection knob The wool wash cycle of this machine has been approved by The Woolmark Company for the washing of machine washable wool products provided that the products are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing machine.
Page 43
Right part 1. Display This display is used for displaying settings. Door lock Normal dry Extra dry Estimated programme duration Child lock Gentle dry Delayed start time Spin speed Error code Delayed start button Temperature/signal button Spin speed/Memory button Drying level button...
On/Off button Start/Pause button OPERATION Washing for the First Time Before washing clothes for the first time, you must run a complete cycle without clothes. 1. Press 2. Pour a little detergent into compartment the detergent drawer. 3. Turn on the water supply to the appliance. 4.
Washing and Drying Clothes 1. Open the door to load the articles into the drum. DO NOT OVERLOAD the appliance or your laundry may not be washed properly. 2. Close the door. 3. Put the detergent and, if required, softener or pre-wash detergent, in the appropriate compartments.
Gentle dry Extra dry Note: You cannot select the drying level for the 1 hour Wash & Dry programme. The default drying level is normal dry for this programme. Dry only You can use this programme if you only need to dry your clothes. Turn the programme selection knob to the position and then repeatedly press...
1. Turn the knob to select a programme to be memorised. 2. Press and hold for about 3 seconds to memorise the programme. 3. Turn the knob to the position and the memorised programme will be selected. The default factory memory programme is Child Lock This function is designed to prevent children from operating the washing machine.
Programme Chart Note: the parameters in this chart are only for reference. Detergent Default Washing Default Running Default Drawer Temperature / Programme /Drying Time (Hour: Spin Speed Compartment Maximum Load(kg) Minute) (rpm) temperature (°C) 30 / 60 1:07 1400 Cotton ECO 40 / 40 1:19 1200...
Washing Type of Laundry Programme Cotton Bed sheets, quilt covers, pillowcases, gowns, underwear, etc. Sportswear Synthetic sports fabrics Quick wash Small amounts of lightly soiled clothes Delicate Delicate, washable articles, e.g. made of silk, satin, synthetic fibres or blended fabrics Wool Hand or machine-washable wool textiles Colours...
Washing and Drying Tips and Hints Sort your laundry according to the following characteristics: Type of fabric care label symbol: Sort laundry into cottons, mixed fibres, synthetics, silks, wools and rayon. Colour: Separate whites and colours. Wash new, coloured items separately. Size: Placing articles of different sizes in the same load will improve the washing performance.
Page 51
Washing a single big and heavy item such as bath towel, jeans, wadded jacket etc. may unbalance the laundry in the drum. Therefore it is suggested to add one or two more clothes to be washed together so that draining can be done smoothly. Baby articles (baby clothes, towels and napkins) shall be washed separately.
CLEANING AND MAINTENANCE Make sure that the appliance is turned off and unplugged from the mains socket before carrying out any cleaning or maintenance operation. NOTE: Do not use alcohol, solvents or chemical products to clean the machine. Cleaning the exterior Clean the appliance surface with a soft cloth dampened with soap liquid.
1. Remove the drain pump filter out of the 2. Remove any foreign objects and fluff machine by turning it anticlockwise. inside pump filter casing. 3. Replace the drain pump filter. Never remove the drain pump filter during a wash cycle. When replacing it, ensure it is securely tightened so as to stop leaks.
Error messages Display Cause Solution Open the water tap to check if the inlet hose is Water inlet error squashed or kinked; check if the inlet valve is blocked or not; check if the water pressure is too low. Water overflow Restart the washer dryer.
The appliance should be taken to your local collection point for recycling. Some collection points accept appliance free of charge. THOMSON is a trademark of Technicolor or its Affiliates used under license by DARTY. We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instructions, which may occur as a result of product improvement and development.
Page 57
INHOUD WAARSCHUWINGEN ....................58 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ..............61 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT ................62 INSTALLATIE ........................62 INBOUW-INSTALLATIE ....................63 BEDIENINGSPANEEL ..................... 68 WERKING ........................70 De eerste wascyclus ....................70 Wasmiddel in het apparaat brengen ..............70 Kledingstukken wassen en drogen ................. 71 Uitstelfunctie ......................
WAARSCHUWINGEN Lees de instructies. Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden of toepassingen worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving. Als het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, een erkend servicecentrum of een gelijkwaardig vakbekwaam persoon om elk gevaar te vermijden.
Page 59
Het maximum gewicht aan droog textiel dat in dit apparaat mag worden ingebracht is 8 kg. Voor details over de reinigingsmethode, zie de rubriek “Reiniging en onderhoud” op pagina’s De droogtrommel mag niet worden gebruikt als er industriële chemicaliën gebruikt werden om schoon te maken. Maak de pluisfilter regelmatig schoon.
Page 60
WAARSCHUWING: Stop een droogtrommel nooit voor het einde van de droogcyclus, tenzij alle items snel verwijderd en verspreid worden zodat de warmte kan ontsnappen. Een tapijt mag de openingen niet verhinderen. WAARSCHUWING: Dit apparaat mag niet van stroom voorzien worden via een extern schakeltoestel, zoals een timer, of verbonden worden aan een circuit dat regelmatig door de openbare voorziening wordt in- en uitgeschakeld.
De uitlaatlucht mag niet afgevoerd worden in een rookkanaal dat gebruikt wordt om gassen af te voeren van apparaten die gas of andere brandstoffen verbranden. Voor instructies over de installatiemethode en de afmetingen, raadpleeg de sectie "INSTALLATIE". De stekker moet na het installeren van het apparaat eenvoudig bereikbaar zijn.
achterkant van het apparaat. Het apparaat moet op de koudwatertoevoer worden aangesloten. Sluit het ander uiteinde van de inlaatslang aan op een kraan met een ¾” draad. Elektrische aansluiting Uw wasmachine werkt op 220-240V en 50Hz. Laat de elektrische verbindingen alleen uitvoeren door een vakbekwame technicus en in overeenstemming met de huidige veiligheidsrichtlijnen.
Page 64
Wanneer u het apparaat in een kast installeert, plaats de slangen in de twee inkepingen aan de achterkant van het apparaat, indien mogelijk. Dit vermijdt dat de slangen gebogen worden of gekneld raken. Stel het apparaat waterpas door de voetjes omhoog of omlaag te brengen.
Page 65
Positionering van het sjabloon De diameter van de gaten voor de scharnieren moeten 35mm zijn en de gaten moet een diepte van 12mm hebben. De dikte van de deur is over het algemeen 16-22mm. Wees voorzichtig zodat u niet door de deur boort. De diameter van de gaten voor de afstandhouder is 2mm.
Page 66
De scharnieren en afstandhouders aan de kastdeur vastmaken Breng de scharnieren in de gaten en maak ze aan de kastdeur vast met behulp van 4 type-A schroeven. Maak de afstandhouders aan de kastdeur vast met behulp van 4 type-B schroeven. De magneetplaatjes op het paneel vastmaken...
Page 67
Dit apparaat komt met 2 magneetplaatjes voor een magnetische sluiting van de kastdeur Om de magneetplaatjes aan het paneel vast te maken, breng eerst het uitsteeksel van de magneetplaatjes in de gleuf van het paneel aan en maak de magneetplaatjes vervolgens vast aan het paneel met behulp van 2 type-B schroeven.
Page 69
Rechter gedeelte 1. Scherm Dit scherm wordt gebruikt voor het weergeven van de instellingen. Deurvergrendeling Normaal Extra drogen Geschatte programmaduur Kinderslot Voorzichtig Uitgestelde starttijd Centrifuge-snelheid Foutcode Einde Uitgestelde start knop Temperatuur / signaal knop Centrifugesnelheid / Geheugen knop Droogniveau knop Aan/uit knop...
Start / Pauze knop WERKING De eerste wascyclus Voordat u kleding voor de eerste keer wast, voer een volledige wascyclus zonder kleding uit. 1. Druk op 2. Giet een beetje wasmiddel in vak in het wasmiddelbakje. 3. Draai de watertoevoer naar het apparaat open. 4.
Kledingstukken wassen en drogen 1. Open de deur om de artikelen in de trommel te laden. VUL het apparaat NIET met te veel artikelen, het wasgoed kan anders niet goed gewassen worden. 2. Sluit de deur. 3. Giet het wasmiddel en, indien gewenst, wasverzachter of voorwasmiddel in de gepaste vakken.
Extra drogen Opmerking: U kunt geen droogniveau voor het programma 1 uur wassen en drogen selecteren. Het normaal droogniveau is ‘normaal drogen’ voor dit programma. Alleen drogen U kunt dit programma gebruiken als u uw kleding alleen wilt drogen. Draai de programmakeuzeknop naar de stand en druk vervolgens herhaaldelijk op om het gewenste droogniveau te selecteren.
Programmageheugenfunctie 1. Draai aan de knop om een programma dat u in het geheugen wilt opslaan te selecteren. 2. Druk en houd circa 3 seconden ingedrukt om het programma in het geheugen op te slaan. 3. Draai de knop naar de positie en het opgeslagen programma wordt geselecteerd.
Hand of machinewasbare wollen stoffen Kleuren Wassen van kleding in felle kleuren Jeans Jeans Babyzorg Babykleding Gemengd Lading van verschillende synthetische en katoenen kledingstukken Synthetisch Shirts, jassen, gordijnen, kant of gelijksoortige materialen. 1 uur Voor kleine hoeveelheid synthetische kledingstukken of shirts, lading wassen en is begrensd tot 1 kg (circa 4 jurken).
Page 76
Grootte: Items van een verschillende grootte in dezelfde lading wassen leidt tot betere wasprestaties. Gevoeligheid: Was delicate items afzonderlijk. Controleer de waslabels op de te wassen items of raadpleeg onderstaande tabel. Grafisch symbool Afbeelding Grafisch symbool Afbeelding Handwas Niet machinaal wassen Wassen (waaronder Niet wassen...
Page 77
Het wassen van één groot en zwaar item zoals een badhanddoek, jeans, een gevulde jas, etc. kan het evenwicht in de trommel verstoren. Het is aldus aanbevolen om één of twee extra kledingstukken toe te voegen om een juiste afvoer te verzekeren. Babyartikelen (babykleding, handdoeken en luiers) moeten afzonderlijk worden gewassen.
REINIGING EN ONDERHOUD Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het reinigt of onderhoudt. OPMERKING: Maak de machine niet schoon met alcohol, een oplosmiddel of een ander chemisch product. De buitenkant reinigen Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een zachte doek bevochtigd in zeepwater.
Page 79
Voer alle water uit de machine af en reinig vervolgens de afvoerpompfilter. Controleer en reinig de afvoerpompfilter regelmatig. 1. Verwijder de afvoerpompfilter uit de 2. Verwijder eventuele vreemde machine door het tegen de klok in te lichamen en pluis binnenin de draaien.
op een oneffen oppervlak /droogcombinatie op een geplaatst of staat niet vlak oppervlak en waterpas. waterpas staat. Lading is hoger dan Doe minder wasgoed in de maximum capaciteit. trommel. Afvoerslang is verstopt. Verwijder de verstopping. De filter is verstopt Verwijder de verstopping. Uiteinde van afvoerslang Zorg dat het uiteinde van De was-...
Merk Thomson Model THBI6814WD Energie-efficiëntieklasse op een schaal van A (meest efficiënt) tot G (minst efficiënt) Energieverbruik per volledige werkingscyclus (wassen, centrifugeren en drogen met behulp van de standaard 60°C ,4 kWh katoencyclus en de Katoen drogen droogcyclus ‘ ’...
Neem contact op met uw gemeente voor informatie over afdanking en recycling. THOMSON is een handelsmerk van TECHNICOLOR SA en haar dochtermaatschappijen, gebruikt onder licentie door DARTY.