Download Print this page
SolarEdge SE K Series Quick Installation Manual

SolarEdge SE K Series Quick Installation Manual

Three phase inverter with setapp configuration
Hide thumbs Also See for SE K Series:

Advertisement

Quick Links

Three Phase
Inverter
with SetApp Configuration
PN: SEXXK-XXXXIXXXX
Quick Installation Guide
P. 01 >
P. 23 >
EN
PL
FR
ES
NL
CHT
IT
PT
DE
SE
For Europe, APAC
and South Africa
Version 1.3

Advertisement

loading

Summary of Contents for SolarEdge SE K Series

  • Page 1 Three Phase Inverter with SetApp Configuration PN: SEXXK-XXXXIXXXX Quick Installation Guide P. 01 > P. 23 > For Europe, APAC and South Africa Version 1.3...
  • Page 3 Legend Légende Legenda Legenda Legende Note Do not cut cable connectors 1. Turn ON/OFF/P Switch to OFF (0) Remarque Ne pas couper les connecteurs du câble 2. Turn Safety Switch to OFF Opmerking Snijd geen connectorkabels door 3. Open cover screws Non tagliare i connettori dei cavi 1.
  • Page 4 Step Installing the Power Optimizers Installation des optimiseurs de puissance Montage van de power optimizers Installazione degli Oottimizzatori di Potenza Installieren der Leistungsoptimierer Verify string design with Designer Vérifier la conception des chaînes avec Designer 10 mm / 0.4" Controleer het ontwerp van de string 25 mm / 1"...
  • Page 5 Step 1 Scan stickers using Mapper Scanner les autocollants à l’aide du Mapper de SolarEdge Scan de stickers met gebruik van de Mapper Scansionare le etichette utilizzando Mapper Aufkleber mithilfe der Mapper App scannen Complete site registration and physical layout in the monitoring platform Compléter l’enregistrement du site et la disposition physique sur la plateforme de supervision...
  • Page 6 Step 1 Extension cables (4 mm between optimizers are Input from module allowed between rows Entrée à partir du module and around obstacles Invoer vanuit paneel Ingresso dal modulo Les rallonges (4 mm Eingang vom Modul entre optimiseurs sont autorisés entre les rangées et autour des obstacles Output to string...
  • Page 7 Step 1 Check string polarity and Vérifier la polarité de la Controleer de polariteit van Controllare la polarità delle Prüfen Sie die Strang- measure each string’s chaîne et mesurer chaque de string en meet de stringhe e misurare la Polarität und messen Sie voltage to verify 1±0.1V tension sur chaîne pour spanning van elke string...
  • Page 8 Step Installing the Inverter Installation de l’onduleur Montage van de omvormer Installazione dell’inverter Installieren des Wechselrichters 40 cm / 16” 40 cm / 16” 30 cm / 11.8” 10 cm / 4” 5 cm / 2” 10 cm / 4” 15 cm / 6”...
  • Page 9 Step 2 4.0 N*m CAUTION! Do not block Airflow ATTENTION ! Ne bloquez pas le flux d’air WAARSCHUWING! Luchtstroom niet blokkeren ATTENZIONE! Non bloccare il flusso d’aria VORSICHT! Luftstrom nicht blockieren MAN-01-00658-1.3...
  • Page 10 Step Connecting DC from PV strings Connexion des chaînes à l’onduleur Verbinden van de strings met de omvormer Collegamento delle stringhe all’inverter Anschließen der Stränge an den Wechselrichter Inverters with MC4 Onduleurs avec connecteurs Omvormers met MC4- Inverter con connettori MC4 Wechselrichter mit connectors connectoren...
  • Page 11 Step 3 DC safety unit with glands Unité de sécurité CC avec DC-veiligheidseenheid DC-Sicherheitseinheit Unità di sicurezza CC mit Kabelverschraubungen presse-étoupes met kabelwartels con pressaca - 4 stringhe 4 Strings and Single String 4 Strings and Single String e stringa singolavi 4 Sträng und einzelne Saite 4 chaînes et chaîne unique 4 Strings en Enkele String...
  • Page 12 Step Connecting to AC Grid Connexion du CA à l’onduleur Aansluiten van AC op de omvormer Collegamento CA dell’inverter Anschluss des AC-Netzes an den Wechselrichter Inverters with no DC Onduleurs sans unité de Omvormers zonder Inverter senza unità di Wechselrichter ohne safety unit sécurité...
  • Page 13 Step 4 Inverters with DC safety unit Onduleurs avec unité de Omvormers met DC IInverter con unità di Wechselrichter mit DC sécurité DC veiligheidseenheid sicurezza CC Sicherheitseinheit L1 L2 L3 N 1.2-1.5 N*m 4-16 mm 10-11 mm Connect PE first....Connectez PE en premier.
  • Page 14 Step Setting Up Communication Configuration de la communication Communicatie instellen Impostazioni di comunicazione Einrichten der Kommunikation Built-in: Intégré: Ingebouwd: Incluso: Integriert: 1. Ethernet p. 14 1. Ethernet p. 14 1. Ethernet p. 14 1. Ethernet p. 14 1. Ethernet p. 14 2.
  • Page 15 Step 5 WiFi PRI Control RS485-2 RS485-1 Ethernet Scan QR for troubleshooting Scan QR for communication options Pour le dépannage Note d’application : Options de communication Voor probleemoplossing Applicatie note: Communicatie opties Per la risoluzione dei problemi Per la risoluzione dei problemi Zur Fehlersuche Anwendungshinweis: Kommunikationsoptionen MAN-01-00658-1.3...
  • Page 16 Step Creating an Ethernet (LAN) Connection Création d’un connnexion Ethernet (LAN) Het maken van een ethernet (LAN) verbinding Creazione di una Connessione Ethernet (LAN) Einrichten einer Ethernet-Verbindung (LAN) LAN Router Routeur Ethernet Ethernet router Router Ethernet Ethernet-Router 5.5 N*m MAN-01-00658-1.3...
  • Page 17 Step 6 T568B T568A Wire Color 10Base-T Signal Kleur van de draden 10Base-T signaal Drahtfarbe 10Base-T Signal RJ45- RJ45- RJ45 pin- Kontakt- 100Base-TX Signal 100Base-TX signaal 100Base-TX Signal Pin # T568B T568A T568B T568A T568B T568A nummer White/Orange White/Green Transmit+ Wit/Oranje Wit/Groen Verzenden+...
  • Page 18 Step Creating an RS485 Bus Connection Création d’une connexion Bus RS485 RS485 bus verbinding Creazione di una Connessione su Bus RS485 Erstellen einer RS485-Verbindung Followers (Max. 31) Leader RS485-1 RS485-1 RS485-1 RS485-1 B A G B A G B A G B A G <...
  • Page 19 Step 7 Move SW1 switch to ON (up) to terminate first and last inverters on RS485 bus Terminaison du premier et dernier périphérique : passer le commutateur SW1 DIP (commutateur de gauche) Schuif SW DIP-schakelaar naar boven (linker schakelaar) bij de eerste en de laatste unit om de RS485-bus te sluiten Termina il primo e l’ultimo dispositivo: Sposta verso l’alto l’interruttore DIP SW1 (interruttore a sinistra) Erstes und letztes Gerät terminieren: SW1-DIP-Schalter nach...
  • Page 20 Step 1st Time SetApp Installation 1ere Installation SetApp Eerste SetApp installatie Prima installazione di SetApp Einmalige Installation der SetApp Login: 1. Open SetApp and follow the instructions 2. Log-in with your monitoring Username and password Login: 1. Ouvrir SetApp et suivre les instructions. 2.
  • Page 21 Step Activating Activation Activering Attivazione Aktivierung Scan inverter QR code; for RS485 bus, Follow the SetApp instructions SetApp creates a Wi-Fi connection with Suivre les instructions SetApp the inverter scan Leader first Scanner le QR code de l’onduleur; pour Volg de SetApp instructies op het SetApp cree une connection Wifi avec scherm l’onduleur...
  • Page 22 Step Commissioning Mise en service de l’installation Ingebruikname Messa in funzione Inbetriebnahme Set Country and Language Set communication to the Set all other parameters From the Commissioning menu, Sélectionner le pays et la langue monitoring platform and to the Parametrer tous les autres parametres select Pairing to pair the optimizers Stel land en taal in other inverters...
  • Page 23 Step Viewing System Status Voir le statut du systeme Bekijk de systeemstatus Visualizzazione dello stato del sistema Systemstatus anzeigen SetApp Status screen Monitoring platform Main LEDs Indications Ecran de Statut SetApp Plateforme de supervision Indications LED SetApp statusscherm Monitoring platform Led indicaties Schermata dello Stato su SetApp Piattaforma di Monitoraggio...
  • Page 24 MAN-01-00658-1.3...
  • Page 25 Legenda Leyenda Legend Legenda Förklaring Uwaga Nie wolno przecinać złączy kabla 1. Wyłącz przełącznik (0) Nota No cortar los cables de los conectores 2. Wyłącz wyłącznik bezpieczeństwa 注意 不要切割纜線接頭 3. Wykręć 6 śrub pokrywy 1. Poner el interruptor ON/OFF/P en OFF (0) NOTA Não cortar os conectores dos cabos 2.
  • Page 26 Step Instalowanie optymalizatorów mocy Instalación de los Optimizadores de Potencia 安裝功率優化器 Instalando os Otimizadores de Potência Installera Effektoptimerare Sprawdź projekt łańcucha za pomocą programu Designer Verifique el diseño con “Designer” 10 mm / 0.4" 透過Designer 確認串列設計 25 mm / 1" (P860, M1600) Verificar o design da string com o Designer 10 mm / 0.4"...
  • Page 27 Escanear las etiquetas utilizando la app Mapper 使用Mapper掃描貼紙 Escanear QR-Codes com app Mapper Skanna dekalerna med appen SolarEdge Mapper Wykonaj procedurę rejestracji instalacj i fizycznego rozmieszczenia na platformie monitorowania Completar el registro de la planta y el layout físico en el portal de monitorización 在監控平臺上完成電站註冊和物理佈局圖...
  • Page 28 Step 1 Kable przedłuża j ące (4mm ) pomiędzy Wejście od modułu optymalizatorami są Entrada: módulo dozwolone między 從模組輸入 rzędami i wokół przeszkód Entrada para módulo Ingång från modulen Se permitenCables de extensión (4mm ) entre optimizadores para conexión entre fila o rodear algún obstaculo Wyjście na łańcuch Połączenie szeregowe 2:1...
  • Page 29 Step 1 Kontrollera 檢查組串極性 , 測量每 Sprawdź biegunowość Comprobar la Verificar polaridade e łańucha i zmierz medir tensão de cada polaridad del string strängpolariteten och 個組串的電壓 , 以確認 napięcie każdego z string; confirmar 1V y medir el voltaje 每個優化器為1伏 mät spänningen i nich, aby upewnić...
  • Page 30 Step Instalowanie falownika Instalar el Inversor 安裝變流器 Instalando o Inversor Installera Växelriktaren 40 cm / 16” 40 cm / 16” 20 cm / 8” 10 cm / 4” 15 cm / 6” 10 cm / 4” 5 cm / 2” Wewnątrz Na zewnątrz 20 cm/8”, w miejscach, gdzie...
  • Page 31 Step 2 4.0 N*m UWAGA! Nie blokować przepływu powietrza! ¡PRECAUCIÓN! No impedir el flujo de aire 注意 ! 請勿遮擋氣流 ATENÇÃO! Não bloqueie o fluxo de ar VARNING! Täpp inte igen luftflödet MAN-01-00658-1.3...
  • Page 32 Podłączanie łańcuchów do falownika Step Conectar los strings al Inversor 將組串連接到變流器 Conectar os cabos ao Inversor Anslutning av strängarna till växelriktaren 帶MC4連接器的變流器 Växelriktare med MC4 Falowniki ze złączami MC4 Inversores con conectores MC4 Inversores com conectores MC4 anslutningar 3-4 pary MC4 3-4 pares de MC4 3-4組MC4接口...
  • Page 33 Step 3 Unidade de segurança Moduł bezpieczeństwa DC Unidad de seguridad 帶 格蘭頭 的直流安全裝置 DC-enhet med CC com prensa-cabo CC con prensaestopases - kabelgenomföring z dławikiem - Falownik - 3串逆變器 - Inversor de 3 cordas 3- strunowy Inversor de 3 cuerdas - 3 strängs inverter 2.5-16 mm 2 Skrętka...
  • Page 34 Step 3 Unidade de segurança de Moduł bezpieczeństwa DC z Unidad de seguridad CC 帶 格蘭頭 的直流安全裝置 DC-enhet med CC com passa-cabos kabelgenomföring dławikiem - 4 ciągi i pojedynczy ciąg coprensaestopases - 4弦和單弦 4 cordas e corda única 4 strängar och singelsträng 4 cuerdas y una sola cuerda 2.5-16 mm 2 2.5-16 mm 2...
  • Page 35 Step Podłączanie zasilania do falownika Conectar la CA al inversor 將交流電源連接到變流器 Conectar o CA ao Inversor Anslutning av AC till växelriktaren 無直流安全裝置的變流器 Falowniki nie wyposażone Inversores sin unidad de Inversores com unidade de Växelriktare utan DC- w moduł bezpieczeństwa DC seguridad CC säkerhetsenhet segurança CC...
  • Page 36 Step 4 帶直流安全裝置的變流器 Inversores cosmeg Växelriktare med Inversores com unidade de Växelriktare med segurança CC uunriadnaçdae Cd CC DC- enhetC DC-enhet 1.2-1.5 N*m 4-16 mm 4-16 mm Podłącz PE w pierwszej Skrętka kolejności......... Alambre trenzado Conectar primero la 絞合線 tierra (PE)........Cabo-PP (5 vias) 優先連接地線......
  • Page 37 Step Konfigurowanie komunikacji Configurar la Comunicación 通訊設定 Configurando a Comunicação Ställ in kommunikation 内建: Embutido: Inbyggt: Wbudowane: Incorporado: 1. 乙太網路 p. 37 1. Ethernet p. 37 1. Ethernet s. 37 1. Ethernet p. 37 1. Ethernet p. 37 2. RS485 p. 37 2.
  • Page 38 Step 5 WiFi PRI Control RS485-2 RS485-1 Ethernet Rozwiązywanie problemów Informacje o zastosowaniu: opcje komunikacji Para resolución de problemas Nota de aplicación: Opciones de comunicación 掃描QR Code以獲得通訊選擇資訊 掃描QR Code以獲得通訊選擇資訊 Nota de Aplicação: Opções de Comunicação Para resolução de problemas För felsökning Tillämpningsanteckning: Kommunikationsalternativ MAN-01-00658-1.3...
  • Page 39 Step Ustanawianie połączenia Ethernet (LAN) Crear una conexión Ethernet (LAN) 建立乙太網路 (LAN) 連接 Criando uma conexão Ethernet (LAN) Skapa en Ethernet-anslutning (LAN) Router ethernetowy Router Ethernet 乙太網路路由器 Roteador Ethernet Ethernet-router 5.5 N*m MAN-01-00658-1.3...
  • Page 40 Step 6 T568B T568A 電線顏色 T568B T568A Kolor przewodu Sygnał 10Base-TX Kabelfärg 10Base-TX Signal RJ45引 RJ45 Styk 100Base-發送信號 腳# T568B T568A Sygnał 100Base-TX Pin # 100Base-TX Signal RJ 45 T568B T568A T568B T568A 白色/橙色 白色/綠色 發送+ Vit / Orange Vit / Grön Skicka+ Biały/pomarańczowy Biały/zielony...
  • Page 41 Step Ustanawianie połączenia z magistralą RS485 Crear una Conexión de Bus RS485 建立RS485匯流排連接 Criando uma conexão com barramento RS485 Skapa en RS485-bussanslutning Follower (Maks. 31) Follower (Máx. 31) Follower (最多31個裝置) Follower (Máx 31 dispositivos) Leader Follower (Max 32 enheter) RS485-1 RS485-1 RS485-1 RS485-1...
  • Page 42 Step 7 Zakończyć pierwsze i ostatnie urządzenie: Przesunąć w górę przełącznik SW1 DIP (lewy przełącznik) Terminar el bus en el primero y último dispositivos: Mover el interruptor DIP SW1 hacia arriba (interruptor izquierdo) 終止第一個和最後一個裝置 : 上移SW1 DIP開關 (左開關) Ligar o terminador do primeiro e do último dispositivo: Mova o DIP switch SW1 (switch esquerdo) Avsluta första och sista enheter: Flytta upp SW1 DIP-omkopplare (vänster brytare)
  • Page 43 Step Pierwsza Instalacja Setapp Primera Instalación SetApp 首次使用SETAPP安裝 1.ª Instalação com SetApp 1:a driftsättning med SetApp Login: 1. Otwórz SetApp i postępuj zgodnie z instrukcjami 2. Zaloguj się przy pomocy swojej nazwy użytkownika i hasła do monitorowania Login: 1. Abrir SetApp y seguir las instrucciones 2.
  • Page 44 Step Aktywacja Activación 激活 Ativação Aktivering Zeskanuj kod QR falownika; dla magistrali Postępuj zgodnie z instrukcjami SetApp SetApp tworzy połączenie Wi-Fi z Seguir las instrucciones de la SetApp RS485, najpierw wyszukaj Leader falownikiem 按照SetApp說明步驟操作 Escanear el código QR del inversor; en SetApp establece una conexión Wi-Fi caso de varios inversores en el bus RS485, Seguir instruções do SetApp...
  • Page 45 Step Uruchomienie instalacji Puesta en Marcha 調試 Pôr a Instalação em Funcionamento Driftsättning Ustaw kraj i język Ustaw komunikację z platformą Ustaw wszystkie pozostałe parametry Wybierz opcję Parowanie z menu Configurar País e Idioma Configurar los demás parametros monitorowania i innymi falownikami Wdrożenie do eksploatacji, aby 設定其他參數...
  • Page 46 Step Przeglądanie Statusu Systemu Visualización Estado Del Sistema 查看系統狀態 Visualizando Status do Sistema Se systemstatus Ekran stanu SetApp Platforma monitorowania Wskazania LED Pantalla Estado SetApp Portal de Monitorización Indicaciones LED SetApp狀態介面 監控系統 LED指示 Tela de Status do SetApp Plataforma de Monitoramento Indicações do LEDs SetApp statusskärm Monitoreringsportal...
  • Page 47 Subject to change without notice. Copyright © SolarEdge Inc. All rights reserved. February 2021.