Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CLIMATISEUR MOBILE
Réversible – Froid / Chaud
THCLI123NER
MANUEL D'UTILISATION
IMPORTANT : Lire attentivement ce
manuel avant la mise en service
et le conserver soigneusement.

Advertisement

loading

Summary of Contents for THOMSON THCLI123NER

  • Page 1 CLIMATISEUR MOBILE Réversible – Froid / Chaud THCLI123NER MANUEL D’UTILISATION IMPORTANT : Lire attentivement ce manuel avant la mise en service et le conserver soigneusement.
  • Page 2 1. CONSEILS DE SÉCURITÉ : AVERTISSEMENT !!! Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après- vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. La fiche de prise de courant du câble d’alimentation doit être enlevée du socle avant de nettoyer l’appareil ou d’entreprendre les opérations d’entretien.
  • Page 3 9. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualification similaire. 10. Ne pas utiliser dans une pièce comble. 11. Ne pas soumettre l’appareil à des chocs ou à des vibrations.
  • Page 4 19. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
  • Page 5 l'appareil, veuillez vous référer au paragraphe correspondant à la page 6. 27. Pour les instructions de nettoyage et d'entretien, veuillez vous référer au paragraphe nettoyage et entretien à la page 12. Les instructions d'emploi doivent être fournies et conserver avec l'appareil afin que celui-ci puisse être utilisé...
  • Page 6 2. CONSEIL D’INSTALLATION DE VOTRE CLIMATISEUR : Votre climatiseur mobile vous permet de l’installer et de le déplacer facilement à l’endroit souhaité. Raccorder le flexible d’échappement au dos de l’unité. Déployer le flexible à la longueur souhaitée et raccorder la buse de ventilation vers l’extérieur au travers de la fenêtre.
  • Page 7 Avec la buse d’échappement ou avec la fixation Déployer le flexible d’échappement et fermer la fenêtre sorte à coincer buse d’échappement. 3. CLIMATISATION AVEC INSTALLATION SEMI-PERMANENTE : Si nécessaire, votre appareil peut également être installé de manière semi- permanente. (Fig 1) Procéder comme suit : ...
  • Page 8 4. DESCRIPTIF : Panneau de commande Sortie d’air Poignée Sortie d’air évacuation Arrivée d’air (évaporateur) Drainage continu d’eau (uniquement en mode déshumidification) Arrivée d’air (condenseur) Purge d’eau FR-8...
  • Page 9 5. CARACTERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT : ATTENTION : Avant la mise en service de votre climatiseur, celui-ci doit avoir été maintenu en position verticale durant 2 heures au minimum. Affichage LED Affichage de la température ambiante / température cible / Minuteur Témoin d’avertissement réservoir plein Ce témoin indique que le réservoir d’eau interne doit être vidangé.
  • Page 10 5.3. Mode CLIMATISATION : Lorsque le mode CLIMATISATION est sélectionné, l’indicateur s’allume en couleur bleu. L’air est alors refroidi et l’air chaud est évacué vers l’extérieur par le tuyau d’évacuation d’air chaud. En mode CLIMATISATION, la température désirée peut être programmée de 16°C à 32°C, à...
  • Page 11 IMPORTANT : Lorsque le voyant rouge s’allume, il est parfois nécessaire d’attendre plusieurs minutes avant le démarrage de la pompe à chaleur en mode CHAUFFAGE (particulièrement si vous passez du mode CLIMATISATION au mode CHAUFFAGE) En mode CHAUFFAGE, la température désirée peut être programmée de 16°C et 27°C, à...
  • Page 12 6. TELECOMMANDE : Fonctionne avec 2 piles AAA, 1.5 volts, non fournies. Les piles usagées doivent être  mises au rebut de façon sûre. Les déposer dans des bacs de collecte prévus (renseignez-vous auprès de votre revendeur) afin de protéger l'environnement Respecter les polarités en les insérant.
  • Page 13: Specifications Techniques

    4. Nettoyer le filtre à air et le réinstaller. 5. Retirer les flexibles d’air et les conserver soigneusement. Boucher le trou hermétiquement. 8. SPECIFICATIONS TECHNIQUES : Modèle n° : THCLI123NER Capacité réfrigérante : 3 500 W Capacité chauffante : 3 200 W Fréquence :...
  • Page 14 MARQUE THOMSON RÉFÉRENCE THCLI123NER CLASSE D'EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE FRIGORIFIQUE CLASSE D'EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE CALORIFIQUE PUISSANCE FRIGORIFIQUE NOMINALE (kW) P rated frigorifique PUISSANCE CALORIFIQUE NOMINALE (kW) P rated calorifique COEFFICIENT D'EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE NOMINAL, Rated COEFFICIENT DE PERFORMANCE NOMINAL Rated PUISSANCE FRIGORIFIQUE ABSORBÉE NOMINALE (kW) PUISSANCE CALORIFIQUE ABSORBÉE NOMINALE (kW)
  • Page 15 Les cas suivants ne sont pas toujours des dysfonctionnements. Vérifier avant de contacter le service après-vente. Ce logo apposé sur le produit signifie qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2012/19/CE du 4 juillet 2012, relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
  • Page 16 La garantie sera annulée en cas d'élimination de la plaque signalétique et/ou du numéro de série du produit. IMPORTÉ PAR ADMEA, 12 RUE JULES FERRY, 93110 ROSNY SOUS BOIS, FRANCE THOMSON est une marque de Technicolor SA utilisée sous licence par ADMEA. FR-16...
  • Page 17: Portable Air Conditioner

    PORTABLE AIR CONDITIONER Heat pump – Cooling /Heating THCLI123NER INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT : Carefully read this instruction manual before switching on and keep it safe.
  • Page 18 1.WARNINGS: WARNING!!! If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. The plug socket power cable must be removed before cleaning the unit or undertake maintenance operations.
  • Page 19 12. The control voltage. The air conditioner is only for an electrical outlet with ground connection with a voltage of 230 volts (50 Hz). 13. The unit must always be plugged into a grounded outlet. If the supply current is not connected to the earth, you absolutely can not connect the device.
  • Page 20 21. This product complies with the requirements of Directives 2014/35/EC (repealing Directive 73/23/EEC amended by Directive 93/68/EEC) and 2014/30/EC (repealing Directive 89/336/EEC). 22. This unit is intended for household domestic and indoor use. 23. (EC) N 517/2014: R410A gas is a fluorinated greenhouse under the Kyoto Protocol.
  • Page 21 Your portable air conditioner allows you to install and move easily to the desired location. Connect the exhaust hose to the back of the unit. Deploy the exhaust hose to the desired length and connect the ventilation nozzle toward outdoor through the window. 4- Connector to the back of the unit 4- Fixture &...
  • Page 22 With exhaust nozzle or with fixture Extend the exhaust hose and close the window as much as possible trapping the exhaust nozzle as below shown. 3.AIR CONDITIONING WITH SEMI-PERMANENT INSTALLATION: If necessary, your device may also be installed semi- permanently. (Fig 1) Proceed as follows: =>Drill a hole in an exterior wall or window glass.
  • Page 23 4. DESCRIPTION: 1 Control panel 2 Air outlet 3 Handle 4 Air outlet (Heat exchange) 5 Air intake (Evaporator) 6 Water outlet drain for continuous drain operation for dehumidify mode only 7 Air intake (Condenser) 8 Water outlet drain GB-7...
  • Page 24 5. OPERATING CHARACTERISTICS: CAUTION: Before starting the air conditioner, it should have been allowed to stand for 2 hours minimum. LED display Display of ambient temperature / target temperature / Timer Water tank full indicator This indicates that the internal water tank should be drained. The unit will not operate until the water has been drained.
  • Page 25 5.3. COOLING mode: When the cooling mode is selected, the indicator light will be in blue color. The air is cooled and the hot air is exhausted to the outside through the exhaust tube. Adjust the fan speed and air temperature to suit your desired comfort level. In Cooling mode, the desired temperature can be set between 16 °C and 32 °C, using the buttons «...
  • Page 26 IMPORTANT: When the heating mode is on, it is sometimes necessary to wait several minutes before the start of the heat pump in the heating mode (especially if you switch from Cooling to heating mode) In Heating mode, the desired temperature can be set between 16 °C and 27 °C, using the buttons «...
  • Page 27 7. MAINTENANCE: • MAINTENANCE OF THE EQUIPMENT: 1. For all maintenance and cleaning, you MUST disconnect the device for security reasons. 2. Do not use chemicals or detergents for cleaning, which could easily damage or deform your device. 3. Clean the air conditioner with a damp cloth and dry. •...
  • Page 28 8. TECHNICAL SPECIFICATIONS: Model No.: THCLI123NER Cooling capacity: 3500 W Heating capacity: 3200W Voltage: 220-240V ~ Frequency: 50 Hz Power consumption (Cooling): 1300 W Power consumption (Heating): 1350 W Refrigerant gas: R410A / 560g Pressure: 3.6 MPa Suction pressure: 1.8 MPa Type of fuse used: T3.15A, AC250V...
  • Page 29 ACOUSTIC POWER LEVEL (dB) IN «COOLING» MODE, REFRIGERANT R410 (0,56 kg) GLOBAL WARMING POTENTIAL, GWP (kgCO2eq) 2088 Refrigerant leaks exacerbate climate change. In the event of a leak, the impact on global warming will be even more limited if the global warming potential (GWP) of the refrigerant is low.
  • Page 30 The guarantee will be cancelled if the nameplate and / or serial number of the product are removed. Imported by ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous Bois, France THOMSON is a trademark of Technicolor SA used under license by ADMEA. GB-14...