Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

THOMSON
LAVE VAISSELLE INTEGRABLE
TWBI3815FULL
MANUEL D'UTILISATION
PROLINE
REFRIGERATEUR
BRF40
Besoin d'aide ?
Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for THOMSON TWBI3815FULL

  • Page 1 THOMSON LAVE VAISSELLE INTEGRABLE TWBI3815FULL MANUEL D'UTILISATION PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 Besoin d'aide ? Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com...
  • Page 2 TWBI3815FULL Lave‐vaisselle  Dishwasher Vaatwasser Gebruiksaanwijzing Manuel d'instructions  Instruction Manual...
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENTS ....................2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............... 6 DESCRIPTION ......................6 AVANT D’INSTALLER VOTRE LAVE-VAISSELLE ............8 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ................8 UTILISATION ......................14 Recommandations et avertissements généraux ........... 14 Chargement des paniers ................15 Utiliser un adoucisseur d’eau ..............18 Utiliser les distributeurs de liquide de rinçage et de détergent .....
  • Page 4: Avertissements

    MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL ET DE LES CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE. AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: - les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;...
  • Page 5 Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
  • Page 6 En ce qui concerne les informations détaillées sur la méthode et la fréquence nettoyage, référez-vous dans section “NETTOYAGE ET ENTRETIEN” en pages 24-25. Il convient que la porte ne soit pas laissée en position ouverte dans la mesure où cela pourrait présenter un danger de basculement.
  • Page 7 En ce qui concerne les informations détaillées méthode d’installation et comment l'appareil doit être fixé sur son support, référez-vous dans section “INSTALLATION” en pages 8-11. Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être obstruées par un tapis. La pression minimale admissible pour l’arrivée d’eau est de 0.04 MPa.
  • Page 8: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  Le lave-vaisselle ne doit être utilisé que pour laver de la vaisselle et des ustensiles de cuisson domestiques.  Ne débranchez jamais l’appareil de la prise secteur en tirant sur son cordon d’alimentation, saisissez toujours la fiche. ...
  • Page 9 Bouton de Boutons des programmes double Bouton des fonctions aspersion Indicateurs Boutons de Écran Indicateurs lumineux de Bouton lumineux des réglage du d'affic marche/arrêt programme fonctions et de démarrage hage la double différé aspersion Indicateurs lumineux de programme Pour le lavage d'une vaisselle légèrement sale, normale ou très sale, avec ou sans résidus d'aliments séchés.
  • Page 10: Avant D'installer Votre Lave-Vaisselle

    Indicateurs lumineux des fonctions Nettoyage supplémentaire Pour laver de la vaisselle très sale et difficile à laver. (cette fonction peut également être utilisée avec les programmes Hygiène, Normal, ECO, Verre et 90 min.) Séchage supplémentaire Pour sécher complètement la vaisselle. (cette fonction peut également être utilisée avec les programmes Hygiène, Normal, ECO, Verre et 90 min.) Express Pour réduire la durée du programme.
  • Page 11 Conditions requises pour l’encastrement de l'appareil Il doit y avoir un écart d'au moins 50 mm entre le côté de la porte du lave vaisselle et le mur ou le meuble à proximité. Préparation et assemblage de la porte du meuble (non fournie) (Unités: mm)
  • Page 12 1. Utilisez le schéma d'installation ci-dessus pour marquer les trous puis percer les trous dans la porte du meuble. 2. Fixez la porte décorative sur la porte du lave-vaisselle avec les vis, boulons et supports fournis. 3. Retirez les quatre vis de l'intérieur de la porte du lave-vaisselle et fixez la porte du meuble à...
  • Page 13 a) La porte reste à l’horizontale lorsqu'elle est complètement ouverte. b) Vous êtes en mesure de fermer facilement la porte. AVERTISSEMENT : Un mauvais réglage des ressorts de la porte risque d’endommager l’appareil. Raccordement à l’alimentation en eau Tuyau d'arrivée d'eau (alimentation en eau froide) Le tuyau d'arrivée d'eau de la machine se termine par un connecteur femelle de 3/4".
  • Page 14 Si des fuites sont détectées, coupez immédiatement l'alimentation en eau et verifies tous les raccords de tuyaux. Resserrez les raccords si nécessaire. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas en mesure d'arrêter la fuite vous- même, veuillez consulter un plombier qualifié. Application de la bande de condensation La bande de condensation doit être montée sur la face inférieure du plan de travail pour le protéger contre la pénétration de l'humidité.
  • Page 15 3. Collez la bande de condensation sous le plan de travail. Mise à niveau Placez le lave-vaisselle sur une surface plane et stable. Il est très important que le lave-vaisselle soit parfaitement de niveau pour lui permettre de fonctionner correctement. Le cas échéant, réglez les pieds sous la base de l'appareil pour corriger sa position.
  • Page 16: Utilisation

    UTILISATION Votre lave-vaisselle nettoie en pulvérisant un mélange d’eau propre et de détergent (sous pression) contre les surfaces sales de la vaisselle. L’eau est pompée à travers des bras de lavage rotatifs, puis elle passe à travers un filtre pour retenir les particules alimentaires et les saletés, puis elle retourne dans les bras de lavage.
  • Page 17: Chargement Des Paniers

    Articles ne pouvant pas être lavés dans un lave-vaisselle :  Assiettes, pots et plats en bois  Articles d’artisanat  Plats en plastique (sauf indication contraire)  Plats et objets en cuivre, zinc, étain ou laiton.  Plats en aluminium ...
  • Page 18 Le panier supérieur est équipé de deux étagères porte-tasses. Pour les charges réduites, les étagères porte-tasses supplémentaires peuvent être repliées si nécessaire, comme illustré ci-dessous. Les supports d'assiettes peuvent être mis à l'horizontale afin de gagner de la place dans le panier du bas, lorsque vous devez laver un plat très volumineux, par exemple.
  • Page 19 Chargement du tiroir à couverts Disposez les couverts sur le tiroir. Assurez-vous que le bras d'aspersion supérieur ne soit pas bloqué par des objets. Lors du chargement, faites attention à ne pas vous blesser avec les lames des couteaux. 1. Cuillères à soupe 2.
  • Page 20 Utilisation d’adoucisseur d’eau La dureté de l’eau varie d'une région à l'autre. Si l’eau utilisée dans votre lave-vaisselle est dure, il y aura des dépôts sur la vaisselle. Cet appareil est équipé d’un adoucisseur d’eau spécial fonctionnant avec du sel spécifiquement conçu pour éliminer les minéraux présents dans l’eau.
  • Page 21 REMARQUE : 1°dH = 1,25°Clarke = 1,78°fH = 0,178 mmol/l °dH : Degré allemand °fH : Degré français °Clarke : Degré britannique Remplissage du réservoir de sel Dévissez le bouchon du réservoir de sel en le tournant dans le sens antihoraire. Placez l’extrémité...
  • Page 22 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage 1. Retirez le bouchon du distributeur de liquide de rinçage en soulevant le bouchon. 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur, en faisant attention de ne pas trop en mettre. 3. Refermez le bouchon. Réglage du distributeur de liquide de rinçage Pour obtenir une meilleure performance de séchage avec un liquide de rinçage limité, le lave-vaisselle est conçu pour que l'utilisateur ajuste la consommation.
  • Page 23: Programmes De Lavage

    Programmes de lavage Quantités recommandées Besoin de Durée du de détergent Électricité liquide de Description du cycle prélavage/ (kWh) Programme rinçage cycle (minutes) Lavage Prélavage (45° C) Lavage auto (45 ° C -55 ° C) 5/30 g Auto Rinçage Rinçage 0.9-1.2 11-15 (ou 3 en 1)
  • Page 24: Nettoyage Et Entretien

    Lavage (6 ° C) Rinçage Rinçage (60° C) 35 g 1.18 12.5 90 minutes Séchage Lavage (45° C) Rinçage (50° C) Rinçage (55° C) 25 g Fête 0.82 Lavage (70°C) Rinçage Autonettoyant Rinçage (70°C) * Programme de test pour la norme EN 50242 Ci-dessous les informations du programme de comparaison, conformément à...
  • Page 25  Minuteur de départ différé : Le minuteur de départ différé vous permet de différer le départ du programme de lavage de 1 heure à 24 heures au maximum. Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que le délai de départ différé désiré soit affiché...
  • Page 26 Modification d’un programme de lavage en cours Si vous vous êtes trompé lors de la sélection du programme de lavage, il est possible d’en changer. 1. Ouvrez la porte. 2. Maintenez la touche > enfoncée pendant 3 secondes. 3. Appuyez plusieurs fois sur la touche < / > pour sélectionner un nouveau programme.
  • Page 27: Nettoyage Des Filtres

    Nettoyage des filtres L’unité de filtration comporte un filtre principal (1), un filtre central (2) et un microfiltre (3). Démontage des filtres Tournez l’unité de filtration dans le sens antihoraire pour la retirer de l’appareil. Relevez-la et séparez ses différents filtres. Rincez-les à...
  • Page 28: Précautions Contre Le Gel

    Précautions contre le gel Ne placez pas le lave-vaisselle dans un endroit où la température est inférieure à 0 °C. Si cela est inévitable, videz le lave-vaisselle, fermez sa porte, débranchez le tuyau d’alimentation en eau et videz-le. DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solutions Le fusible a grillé...
  • Page 29 Les surfaces Le détergent utilisé Utilisez exclusivement du détergent sans intérieures de contient du colorant. la cuve sont colorant. tachées. Les surfaces Il est dû aux Nettoyez l'intérieur de la cuve avec une internes sont minéraux contenus éponge humide et un détergent pour recouvertes dans l'eau dure.
  • Page 30 Les filtres ne sont Nettoyez et/ou installez correctement pas propres ou ne les filtres. sont pas correctement positionnés. Il y a des traces Le réglage du Modifiez le réglage du distributeur de ou des taches distributeur de liquide de rinçage. sur la vaisselle.
  • Page 31: Fiche Produit

    FICHE PRODUIT Cette fiche produit a été établie conformément au règlement EU N°1059/2010. Marque Thomson Modèle TWBI3815FULL Nombre de couverts standards Classe d'efficacité énergétique ❶ Consommation annuelle d’énergie ❷ 241 kWh/an Consommation énergétique pour un 0,85 kWh/cycle cycle de nettoyage standard Consommation d’énergie dans le mode...
  • Page 32 Les valeurs susmentionnées ont été mesurées conformément aux normes dans les conditions spécifiées de fonctionnement, quantité de détergent, etc. Cette notice d’utilisation est basée sur les normes et règlements de l’Union Européenne. THOMSON est une marque de Technicolor utilisée sous licence par DARTY.
  • Page 33: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à...
  • Page 34 CONTENTS WARNINGS ......................2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..............5 DESCRIPTION ......................6 BEFORE INSTALLING YOUR DISHWASHER .............. 8 INSTALLATION INSTRUCTIONS................8 OPERATION ......................13 General Warnings and Recommendations ........... 14 Loading the Baskets ..................14 Using the Water Softener ................17 Using the Rinse Aid and Detergent Dispensers ..........
  • Page 35: Warnings

    PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNINGS This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:  staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; ...
  • Page 36 capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
  • Page 37 The door should not be left in the open position since this could present a tripping hazard. WARNING: Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points down or placed in a horizontal position. The new hose-sets supplied with the appliance are to be used;...
  • Page 38: Important Safety Instructions

    The plug must be remained easily accessible after installation of the appliance. The maximum number of place settings to be washed by this dishwasher is 15 place settings. Regarding the instructions for the method of fixing and how the appliance is to be fixed to its support, refer to the section “INSTALLATION”...
  • Page 39: Description

    DESCRIPTION Top spray arm Inner pipe Lower spray arm Salt container Filter assembly Dispenser Upper spray arm Cup rack Lower basket Cutlery rack Upper basket Control Panel Dual spray Program buttons Function button button Function and Delay start Display Program indicator lights Power button Dual Spray setting...
  • Page 40 Program Indicator Lights For lightly, normally or heavily soiled crockery with or without dried-on food Auto When selecting this function, the water temperature is increased to 70 ˚C for high temperature sanitization. Hygiene For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses and lightly soiled pans Normal This is standard program, it is suitable to clean normally soiled tableware...
  • Page 41: Before Installing Your Dishwasher

    Function indicator lights Extra Cleaning To wash very dirty, hard to clean dishes. (It can only be used with Hygiene, Normal, ECO, Glass, 90min.) Extra Drying To dry dishes more completely. (It can only be used with Hygiene, Normal, ECO, Glass, 90min.) Express Reduce the program time.
  • Page 42 Cabinet Opening Requirements There should be at least a 50 mm gap between the side of the dishwasher door and the wall or cabinet next to it. Preparing and Assembling the Furniture Door (not supplied) (Unit: mm)
  • Page 43 1. Use the installation diagram above to mark the holes and then drill the holes in the furniture door. 2. Fix the furniture door to the dishwasher door using the supplied screws, bolts and brackets. 3. Remove four screws from the inside of the dishwasher door and then fix the furniture door to the dishwasher door by inserting and tightening the four long screws.
  • Page 44  After the furniture door has been fitted, you will need to adjust the tension of the door spring.  Use an Allen key (not supplied) to rotate the adjusting screw or either tighten or loosen the steel cable.  The spring tension is correct when: a) The door remains horizontal in the fully opened position.
  • Page 45 If leaks are detected, immediately shut the water supply and check the hose connections fully. Re-tighten the connections if necessary. If for any reason you are unable to stop the leak yourself, please seek advice from a qualified plumber. Applying the Condensation Strip The condensation strip must be fitted to the underside of the worktop to protect it against the ingress of moisture.
  • Page 46: Operation

    Dishwasher must be level for proper dish rack operation and wash performance. 1. Place a spirit level on door and rack track inside the tub as shown to check that the dishwasher is level. 2. Level the dishwasher by adjusting the three levelling legs individually. 3.
  • Page 47: General Warnings And Recommendations

    General Warnings and Recommendations Before using the dishwasher for the first time, it is advisable to read the following recommendations concerning dish types to be washed and their loading. Before loading the dishes into the baskets it is necessary to: ...
  • Page 48 Upper Basket Lower Basket Cups Small serving bowl Saucers Glasses Medium serving bowl Large serving bowl Dessert dishes Dinner plates Soup plates Oval platter The upper basket is equipped with two cup shelves. For reduced loads, the additional cup shelves can be folded down if not required as shown below.
  • Page 49 Adjusting the upper basket The height of the upper basket can be adjusted in order to create more space for large utensils both for the upper/lower basket. The height of the upper basket can be adjusted by lifting the handle on either side of the basket, see pictures below: Loading the cutlery rack Arrange the cutlery in the rack.
  • Page 50: Using The Water Softener

    Positions of cutlery rack Both parts are flat. Right part is tilted. Both parts are Right part is overlapped. removed. Using the Water Softener The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will be formed on the utensils.
  • Page 51 Adjusting the salt consumption 1. Switch on the dishwasher. Program > 2. Enter the status of salt consumption by holding down until the value “H3” (factory setting) appears on the display. 3. While the value shows on the display, repeatedly press Program >...
  • Page 52: Using The Rinse Aid And Detergent Dispensers

    Using the Rinse Aid and Detergent Dispensers Function of the rinse aid and detergent The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to roll off the dishes.
  • Page 53 Amount of rinse Display aid (mL) Filling the detergent dispenser Slide the control to the right 1. Add detergent into the compartment. Close the cap by sliding it to the to open the detergent front and pressing it down. dispenser cap.
  • Page 54: Washing Programmes

    Washing Programs Recommended quantity of Rinse Washing Energy Water Program Cycle Description detergent time (min.) (Kwh) needed? pre-wash / main wash Pre-wash (45° C) Auto wash 5/30 g (45° C -55° C) (or 3 in 1) 0.9-1.2 11-15 Rinse Auto Rinse(65°...
  • Page 55: Starting The Dishwasher

    NOTE: 1. The washing time may vary depending on the incoming water temperature and the ambient temperature. 2. The power consumption in left-on mode is 0.49W (door open), in off-mode it is 0.45W. Starting the Dishwasher 1. Turn the water tap on. 2.
  • Page 56 10. Repeatedly press to select the upper, lower or both baskets to be sprayed during a washing cycle.  The corresponding indicator light (s) will illuminate on the display. 11. Start the washing program by closing the door.  If you forget to turn on the water tap, after 1-2 minutes the water inlet warning indicator light will illuminate.
  • Page 57: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Always switch off and unplug the appliance before cleaning. Do not use chemical solvents or strong detergents as these may damage the cosmetic finish. Clean the outer surfaces and the tank of the dishwasher with a damp cloth. Cleaning the Filter Unit The filter unit consists of a main filter (1), central filter (2) and micro filter (3).
  • Page 58: Frost Precautions

    Frost Precautions Avoid placing the dishwasher in a location where the temperature is below 0°C. If this is unavoidable, empty the dishwasher, close the door, disconnect the water inlet pipe and empty it. TROUBLESHOOTING Problem Possible Causes Solutions Dishwasher Fuse blown, or the Replace fuse or reset circuit breaker.
  • Page 59 cutlery. No programme has Always run the rapid washing run after dishwasher programme. salt was added. Add dishwasher salt with no crockery in Traces of salt have the dishwasher. got into the wash cycle. Dishes are rattling Refer to “Loading the Basket” to dishwasher is against each other.
  • Page 60 Error codes When some malfunctions occur, the display will show the following error codes to warn you: Error code Meaning Possible cause Longer inlet time. Tap is not opened, or water inlet is restricted, or water pressure is too low. Overflow Some dishwasher parts are leaking.
  • Page 61: Product Fiche

    PRODUCT FICHE This product fiche has been setup in conformity with EU Regulation No 1059/2010. Brand Thomson Model TWBI3815FULL Standard place settings Energy efficiency class ❶ A+++ Annual energy consumption ❷ 241kWh/annum Energy consumption of the standard 0.85 kWh/cycle cleaning cycle Power consumption of off-mode 0.45W...
  • Page 62 The above values have been measured in accordance with standards under specified operating conditions, amount of detergents, etc. The manual is based on the European Union’s standards and rules. THOMSON is a trademark of Technicolor or its Affiliates used under license by DARTY.
  • Page 63: Disposal

    DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment.
  • Page 64 INHOUDSOPGAVE WAARSCHUWINGEN ......................2 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ................5 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN................6 VOORDAT U UW VAATWASSER INSTALLEERT..............8 INSTALLATIE-INSTRUCTIES ....................8 WERKING ........................13 Algemene waarschuwingen en aanbevelingen ................14 De korven vullen .......................... 14 Waterontharder gebruiken ......................17 De glans- en vaatwasmiddelbakjes gebruiken ................
  • Page 65: Waarschuwingen

    LEES DE VOLGENDE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT GEBRUIKT EN BLIJF VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. WAARSCHUWINGEN Dit apparaat is geschikt voor huishoudelijk gebruik en gelijksoortige toepassingen zoals:  kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere werkruimtes;  boerderijen; ...
  • Page 66 kennis hebben indien ze gepaste instructies hebben gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken en op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen of onderhouden.
  • Page 67 De deur dient niet open gelaten te worden, daar dit een struikelgevaar zou kunnen inhouden. WAARSCHUWING: Messen en ander keukengerei met scherpe punten moeten in de korf gestoken worden met de punt naar beneden of in horizontale positie. Gebruik de nieuwe slangen die met het apparaat zijn meegeleverd en gebruik geen oude slangen opnieuw.
  • Page 68: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    De stekker moet na het installeren van het apparaat eenvoudig bereikbaar zijn. Raadpleeg de paragraaf "INSTALLATIE" op pagina 8-11 voor de instructies voor de bevestigingsmethode en hoe het apparaat op zijn ondersteuning moet worden bevestigd. De openingen mogen niet worden belemmerd door een tapijt.
  • Page 69: Beschrijving Van De Onderdelen

    BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Bovenste sproeiarm Binnenste buis Onderste sproeiarm Zoutreservoir Filtereenheid Dispenser Bovenste sproeiarm Bekerrek Onderste korf Besteklade Bovenste korf Bedieningspaneel Dubbele sproeier- Programmaknoppen Functieknop knop Functie en Scherm Startuitstel- Programmacontrolelampjes Aan/Uit-knop dubbele sproeier- instelknoppen controlelampjes...
  • Page 70 Programmacontrolelampjes Voor licht, normaal of zeer bevuilde vaat, met of zonder aangekoekte etenswaren Auto Wanneer deze functie wordt geselecteerd, wordt de watertemperatuur verhoogd tot 70 ˚C voor sterilisatie op een hoge temperatuur. Hygiëne Voor normaal bevuilde vaat, zoals schalen, borden, glazen en licht vuile pannen.
  • Page 71: Voordat U Uw Vaatwasser Installeert

    Functiecontrolelampjes Extra reiniging Om zeer vuile en moeilijk te reinigen vaat te wassen (Kan alleen worden gebruikt met Hygiëne, Normaal, ECO, Glas, 90min.) Extra droog Om de vaat meer te drogen. (Kan alleen worden gebruikt met Hygiëne, Normaal, ECO, Glas, 90min.) Expres Om de programmaduur te verkorten.
  • Page 72 Vereisten voor de kastopening Zorg voor een open ruimte van minstens 50 cm tussen de zijkant van de vaatwasserdeur en de aangrenzende wand of kast. Keukenkastdeur voorbereiden en monteren (niet meegeleverd) (Eenheden: mm)
  • Page 73 1. Gebruik bovenstaand installatieschema om de gaten te markeren en boor vervolgens de gaten in de keukenkastdeur. 2. Maak de keukenkastdeur aan de vaatwasserdeur vast met behulp van de meegeleverde schroeven, bouten en beugels. 3. Verwijder de vier schroeven aan de binnenkant van de vaatwasserdeur en maak vervolgens de keukenkastdeur vast aan de vaatwasserdeur door de vier lange schroeven in te brengen en vast te draaien.
  • Page 74  Draai aan de afstelschroef, of maak de stalen kabel strakker of losser met behulp van een inbussleutel (niet meegeleverd).  De veerspanning is juist wanneer: a) De deur horizontaal blijft wanneer deze volledig is geopend. b) U de deur eenvoudig kunt sluiten. : Als de spanning van de deurveer niet wordt afgesteld, kan dit WAARSCHUWING schade aan het apparaat veroorzaken.
  • Page 75 Als er lekken worden gedetecteerd, draai de watertoevoer onmiddellijk dicht en controleer de slangverbindingen grondig. Indien nodig, maak de verbindingen opnieuw. Als u het lek zelf niet kunt stoppen, raadpleeg een vakbekwame loodgieter. De condensstrip aanbrengen De condensstrip moet tegen de onderkant van het werkblad worden aangebracht als bescherming tegen binnendringend vocht.
  • Page 76: Werking

    staat. U kunt de vaatwasser waterpas zetten door de stelvoetjes aan de onderkant van het apparaat af te stellen. De afwasmachine moet waterpas zijn voor een juiste werking van het afrekapparaat en wasprestaties. 1. Plaats een waterpas op de deur en plaats het rek in de kuip zoals getoond om te controleren of de vaatwasser waterpas is.
  • Page 77: Algemene Waarschuwingen En Aanbevelingen

    Algemene waarschuwingen en aanbevelingen Voordat u de vaatwasser in gebruik neemt, is het raadzaam om de volgende aanbevelingen in acht te nemen met betrekking tot types van vaat die kunnen worden gereinigd en de schikking ervan. Voordat u de vaat in de korven doet is het nodig om: ...
  • Page 78 Bovenste korf Onderste korf Kopjes Glazen Kleine serveerkom Schotels Medium serveerkom Grote serveerkom Dessertborden Eetborden Soepborden Ovalen schaal De bovenste korf is voorzien van twee bekerrekken. Voor kleine ladingen kunnen de bijkomende bekerrekken omlaag worden gevouwen wanneer deze niet nodig zijn, zoals hieronder afgebeeld. Om optimaal gebruik te kunnen maken van de ruimte in de onderste korf en grote schalen in te laden, kunnen de bordensteunen horizontaal...
  • Page 79 De bovenste korf aanpassen De hoogte van de bovenste korf kan worden aangepast om meer ruimte te creëren voor groter keukengerei in zowel de bovenste als onderste korf. De hoogte van de bovenste korf kan worden aangepast door de hendel aan weerskanten van de korf omhoog te brengen, zoals afgebeeld in onderstaande figuren: De bestekkorf vullen Rangschik het bestek in de korf.
  • Page 80: Waterontharder Gebruiken

    Posities van de bestekkorf: Het rechterdeel Beide delen zijn plat. is gekanteld. Het rechterdeel is Beide delen zijn verwijderd. overlappend. Waterontharder gebruiken De hardheid van het water verschilt van gemeente tot gemeente. Hard water kan in de vaatwasser kalkafzetting op het serviesgoed veroorzaken. Dit apparaat is uitgerust met een waterontharder, die gebruik maakt van regenereerzout dat specifiek ontworpen is om de mineralen uit het water te verwijderen.
  • Page 81 Het zoutverbruik aanpassen 1. Schakel de vaatwasser in. Programma > 2. Open de status voor het zoutverbruik door ingedrukt te houden totdat de (fabrieksinstelling) op het display wordt weergegeven waarde “ ” 3. Terwijl de waarde op het display wordt weergegeven, druk herhaaldelijk op Programma >...
  • Page 82: De Glans- En Vaatwasmiddelbakjes Gebruiken

    De glans- en vaatwasmiddelbakjes gebruiken Functie van het glansspoelmiddel en het afwasmiddel Het glansspoelmiddel komt vrij tijdens de laatste spoeling om te voorkomen dat er waterdruppels op de vaat ontstaan die vlekken en strepen kunnen achterlaten. Het glansspoelmiddel bevordert het drogen van de vaat door het water er beter te laten afstromen.
  • Page 83 Programma > Houd binnen 60 seconden na het inschakelen van de afwasmachine gedurende ongeveer 5 seconden ingedrukt en druk vervolgens op om naar Vertraging+ de instellingsmodus te gaan.  Het display toont d3.. Druk herhaaldelijk op Programma > om de juiste instelling te selecteren. De instelling wordt bevestigd als er binnen ongeveer 5 seconden geen handeling wordt uitgevoerd.
  • Page 84: Vaatwasprogramma's

    Vaatwasprogramma’s Aanbevolen hoeveelheid Duur Glans- Omschrijving van Energie Water Programma vaatwasmiddel vaatwas middel de cyclus (kWu) voorwas/hoofd (min.) nodig? Voorwassen (45° C) Automatisch 5/30 g 0.9-1.2 11-15 wassen (45° C (of 3 in -55° C) Automatisch Spoelen Spoelen (65° C) Drogen Voorwassen (50°...
  • Page 85: De Vaatwasser Starten

    * Testprogramma voor EN 50242 De informatie voor de vergelijkingstest overeenkomstig met EN 50242 is als volgt:   Capaciteit: 15 couverts   Stand van bovenste korf: Lage stand  Glansmiddelinstelling: 6  Instelling van glansmiddel: H3  OPMERKING: 1.
  • Page 86 10. Druk herhaaldelijk op om tijdens een wascyclus de bovenste, onderste of beide korven te besproeien.  De overeenkomstige controlelampje(s) brand(t/en) op het display. Start het wasprogramma door de deur te sluiten.  Het waarschuwingslampje brandt na 1-2 minuten wanneer de kraan niet werd opengedraaid.
  • Page 87: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD Voor reiniging, schakel het apparaat altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact. Gebruik geen chemische oplosmiddelen of detergenten want deze kunnen het oppervlak van het artikel beschadigen. Reinig de buiten- en binnenwanden van de vaatwasser met een vochtige doek. De filtereenheid reinigen De filtereenheid bestaat uit een hoofdfilter (1), een centrale filter (2) en...
  • Page 88: De Sproeiarmen Reinigen

    De sproeiarmen reinigen De sproeiarmen kunnen eenvoudig worden afgehaald om de sproeigaten regelmatig te reinigen zodat mogelijke verstopping wordt voorkomen. Verwijder de bovenste en onderste sproeiarm door ze respectievelijk los te schroeven of uit te trekken. Was de sproeiarmen onder stromend water en maak ze weer vast.
  • Page 89 Gemorst Veeg gemorst glansmiddel altijd meteen glansmiddel Vlekken op de U gebruikt een Controleer bij aankoop van uw binnenkant vaatwasmiddel dat vaatwasmiddel of het geen kleurstoffen van de kleurstof bevat. bevat. waskuip Witte film op Hard water Maak de binnenkant schoon met een mineralen vochtige spons en afwasmiddel en draag binnenwanden...
  • Page 90 volledig droog. Het glansmiddel is Verhoog de instelling of vul glansmiddel op of er werd te bij. weinig gebruikt. Verkeerd Kies een vaatwasprogramma met een programma lange wasduur. gekozen. Foutcodes Als bepaalde storingen optreden, geeft het display de volgende foutcodes weer om u te waarschuwen: Foutcode Betekenis...
  • Page 91: Productfiche

    PRODUCTFICHE Deze productfiche is opgesteld in overeenstemming met EU-verordeningsnr. 1059/2010. Merk Thomson Model TWBI3815FULL Standaard couverts Energie-efficiëntieklasse ❶ A+++ Jaarlijks energieverbruik ❷ 241kWh/jaar Energieverbruik van de standaard 0,85 kWh/cyclus reinigingscyclus Stroomverbruik in uit-modus 0,45W Stroomverbruik in stand-bymodus 0,49W (deur open)
  • Page 92 De gebruiksaanwijzing is gebaseerd op de normen en reglementering van de Europese Unie. Thomson is een handelsmerk van Technicolor en gebruikt onder licentie van DARTY.
  • Page 93: Verwijdering

    VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd. Gooi dit apparaat en de verpakking weg in overeenstemming met de geldende wetgeving en voorschriften.

This manual is also suitable for:

4637020

Table of Contents