Download Print this page

Immergas BASIC SOL V2 Instruction Booklet And Warning page 3

Heating solar panel racks

Advertisement

Gefeliciteerd met uw keuze voor een Immergas-product van hoogstaande kwaliteit, dat u lange tijd voldoening en veiligheid zal verzekeren. Als klant van Im-
Our compliments for having chosen a V2-quality Immergas product, able to assure well-being and safety for a long period of time. As an Immergas customer
Nous Vous félicitons d' a voir choisi un produit Immergas de haute qualité capable de Vous assurer bien-être et sécurité pendant une longue période. Comme
Gratulujemy wyboru wysokiej jakości produktu Immergas, który może zapewnić Państwu dobre samopoczucie i bezpieczeństwo na długie lata. Jako Klienci
Agradecemos pela escolha de um produto Immergas, de alta qualidade, capaz de garantir bem-estar e segurança por muito tempo. Como Cliente Immergas
Felicitaciones por haber elegido un producto Immergas, de alta calidad, que le garantiza muchos años de seguridad y bienestar. Usted podrá contar con el
mergas kunt u altijd een beroep doen op een erkende en gekwalificeerde technische dienst, die voorbereid is en op de hoogte om te zorgen voor een constante
you can also count on a qualified after-sales service, prepared and updated to guarantee constant efficiency of its products.
Client Immergas Vous pourrez toujours faire confiance à un Service qualifié d'Assistance Autorisé, préparé et mis à jour pour garantir une efficacité constante
firmy Immergas, mogą Państwo zawsze liczyć na pomoc wykwalifikowanego personelu autoryzowanego, kompetentnego serwisu technicznego, dzięki czemu
poderá contar sempre com o Serviço de assistência autorizado, que está preparado e atualizado para garantir a constante eficiência dos seus produtos.
apoyo de un Servicio Autorizado de Asistencia Técnica fiable y actualizado capaz de mantener constante la eficiencia de sus productos.
efficiëntie van uw producten.
Read the following pages carefully: you will be able to draw useful suggestions regarding the correct use of the device, the respect of which, will confirm your
à Vos produits.
będą Państwo zawsze pewni niezawodnego działania zakupionych produktów.
Ler com atenção as páginas seguintes: contêm sugestões úteis para a correta utilização do dispositivo, que, se forem respeitadas, garantirão a sua satisfação
Lea atentamente este manual de instrucciones de uso: le brindará sugerencias útiles sobre el correcto uso del dispositivo, si las cumple, estará totalmente
Lees aandachtig de volgende bladzijden: u kunt er nuttige tips uit halen voor een correct gebruik van het systeem, die indien nageleefd uw tevredenheid over
satisfaction for the Immergas product.
Lire avec attention les pages suivantes : vous pourrez trouvez des suggestions utiles sur l'utilisation correcte du dispositif, et le respect confirmera Votre satis-
Prosimy o uważne przeczytanie kolejnych stron: Zawierają one wiele przydatnych porad dotyczących prawidłowego korzystania z urządzenia, których prze-
com o produto Immergas.
satisfecho con el producto que le brinda Immergas.
het Immergas-product zullen bevestigen.
For any interventions or routine maintenance contact Authorised Centres: these have original spare parts and boast of specific preparation directly from the
faction pour le produit Immergas.
strzeganie zapewni Państwu satysfakcję z produktu Immergas.
Em caso de necessidade de intervenção e manutenção ordinária o utilizador deve contactar os Centros Autorizados: estes têm os componentes originais e uma
Para cualquier necesidad de intervención o mantenimiento ordinario, diríjase a los Centros Autorizados: los cuales disponen de los componentes originales y
Voor eventuele interventies en gewoon onderhoud kunt u zich wenden tot de erkende centra van: deze beschikken over de originele componenten en hebben
manufacturer.
Contacter les Centres Autorisés pour les éventuelles nécessités d'intervention et d' e ntretien ordinaire. ceux-ci disposent de composants d' o rigine et vantent une
W razie konieczności naprawy lub zwykłych prac konserwacyjnych należy zwrócić się do autoryzowanych punktów serwisowych firmy: dysponują one
preparação específica recebida diretamente do fabricante.
del personal cualificado, puesto a su disposición directamente por el fabricante.
een specifieke voorbereiding genoten, rechtstreeks bij de constructeur.
préparation spécifique soignée directement par le fabricant.
oryginalnymi częściami zamiennymi, a personel został przeszkolony pod bezpośrednim nadzorem konstruktora.
All Immergas products are protected with suitable transport packaging.
Todos os produtos Immergas são protegidos com embalagem adequada para o transporte.
Todos los productos Immergas están protegidos con un embalaje adecuado para el transporte.
Alle Immergas producten zijn met een geschikte verpakking voor het transport beschermd.
Tous les produits Immergas sont protégés avec un emballage de transport adéquat.
Wszystkie produkty firmy Immergas są zabezpieczone opakowaniem odpowiednim do transportu.
O material deve ser armazenado em locais secos e protegidos contra intempéries.
El material debe ser almacenado en ambientes secos y al reparo de la intemperie.
The material must be stored in dry environments protected against bad weather.
Het materiaal moet in een droge omgeving worden opgeslagen, beschut tegen weersinvloeden.
Le matériel doit être stocké dans un lieu sec et à l' a bri des intempéries.
Materiał musi być przechowywany w suchym środowisku, zabezpieczonym przed złymi warunkami atmosferycznymi.
O manual de instruções é parte integrante e essencial do produto e deve ser entregue ao novo utilizador, inclusive em caso de passagem de propriedade ou terceiros.
Este manual de instrucciones es una parte esencial del producto y debe entregarse al nuevo usuario, incluso en caso de cambio de propiedad o sustitución.
The instruction book is an integral and essential part of the product and must be consigned to the new user also in the case of transfer or succession of ownership.
De instructiehandleiding maakt integraal en wezenlijk deel uit van het product, en moet aan de nieuwe gebruiker worden overgemaakt bij verandering van
Le manuel d'instructions fait partie intégrante et essentielle du produit et devra être remis au nouvel utilisateur même en cas de passage de propriété ou d' e ntrée.
Instrukcja obsługi stanowi integralną i istotną część produktu i należy ją przekazać nowemu użytkownikowi w przypadku przekazania własności lub przejęcia.
O manual deve ser conservado com cuidado e ser consultado atenciosamente pois as advertências fornecem indicações importantes para a segurança durante
El manual se debe conservar con cuidado y consultar atentamente, ya que contiene indicaciones de seguridad importantes para la fases de instalación, uso
eigenaar of overdracht.
It must be stored with care and consulted carefully, as all of the warnings provide important safety indications for installation, use and maintenance stages.
a fase de instalação, uso e manutenção.
y mantenimiento.
Il devra être conservé avec soin et consulté attentivement, en effet tous les avertissements fournissent des indications importantes sur la sécurité pour les phases
Należy się z nią uważnie zapoznać i zachować ją na przyszłość, ponieważ wszystkie uwagi w niej zawarte dostarczają ważnych wskazówek dotyczących
Het moet met zorg worden bewaard en aandachtig geraadpleegd, omdat alle waarschuwingen belangrijke aanwijzingen verschaffen voor de veiligheid tijdens
This instructions manual provides technical information regarding installation of Immergas heating solar panels packs. As for the other issues related to in-
O presente manual de instruções contém informações técnicas relativas à instalação das pacotes de painés solares térmicos Immergas. No que diz respeito aos
Este manual de instrucciones contiene informaciones técnicas relativas a la instalación de los paquetes de paneles solares térmicos Immergas. En lo referente
d'installation, d'utilisation et d' e ntretien.
bezpieczeństwa podczas instalacji, eksploatacji i konserwacji.
de fasen van installatie, gebruik en onderhoud.
stallation of the said products (e.g. safety in the work site, environment protection, injury prevention), it is necessary to comply with the provisions specified
outros temas associados à instalação do produto em si (a título exemplificativo: segurança nos lugares de trabalho, proteção do ambiente, prevenção contra
a otros temas relacionados con la instalación de los productos (por ejemplo: seguridad en el lugar de trabajo, protección del medio ambiente, prevención de
in the regulations in force and principles of good practice.
Le manuel d'instructions contient des informations techniques relatives à l'installation des paquets panneaux solaires thermiques Immergas. En ce qui concerne
Niniejsza instrukcja zawiera informacje techniczne na temat instalowania pakietów Immergas słonecznych. Jeśli chodzi o inne kwestie związane z instalacją
Deze instructiehandleiding bevat technische informatie met betrekking tot de installatie van de Immergas thermische zonnepanelen. Wat betreft de andere
acidentes), é necessário respeitar o que determina a norma vigente e os princípios da boa técnica.
accidentes laborales), es necesario respetar los dictámenes de la normativa vigente y los principios de la buena técnica.
les autres thèmes liés à l'installation des produits (par exemple: sécurité sur les lieux de travail, sauvegarde de l' e nvironnement, prévention des accidents), il est
samego produktu (na przykład: bezpieczeństwo pracy, ochrona środowiska, zapobiegania wypadkom), należy przestrzegać wytycznych obowiązujących
onderwerpen in verband met de installatie van deze boilergroepen (bij wijze van voorbeeld: veiligheid op de werkplaats, bescherming van het milieu, ongeval-
In compliance with legislation in force, the systems must be designed by qualified professionals, within the dimensional limits established by the Law. Installation
Nos termos da legislação vigente, os sistemas devem ser projetados por profissionais habilitados, respeitando os limites dimensionais estabelecidos pela Lei. A
En conformidad con la legislación vigente, las instalaciones las deben proyectar profesionales habilitados en los límites dimensionales establecidos por la ley. La
nécessaire de respecter les directives des normes en vigueur et les règles de la bonne technique.
przepisów i zasad dobrej techniki.
lenpreventie), moeten de voorschriften van de geldende normen en de principes van goede techniek worden nageleefd.
and maintenance must be performed in compliance with the regulations in force, according to the manufacturer's instructions and by an authorised company,
instalação e a manutenção devem ser realizadas em conformidade com as normas em vigor, de acordo com as instruções do fabricante e por uma empresa
instalación y el mantenimiento deben ser realizados en conformidad con las normas vigentes según las instrucciones del fabricante, por una empresa habilitada
Krachtens de geldende wetgeving moeten de installaties worden ontworpen door bekwame vaklui, binnen de afmetingslimieten die door de wet zijn vastgelegd.
Aux sens de la loi en vigueur, les installations doivent être étudiées par des professionnels qualifiés, dans les limites dimensionnelles établies par la Loi. L'in-
Zgodnie z obowiązującymi przepisami, instalacje muszą być projektowane przez upoważnionych fachowców, w zakresie ograniczeń wymiarowych ustalonych
which has specific technical expertise in the system sector, as required by Law.
habilitada, ou seja, com competência técnica específica no setor dos sistemas, como previsto por lei.
que posea competencia técnica específica en el sector de las instalaciones, como está previsto por la ley.
De installatie en het onderhoud moeten volgens de instructies van de constructeur uitgevoerd worden in naleving van de geldende normen door een erkende
stallation et l' e ntretien doivent être effectués en respectant les normes en vigueur, selon les instructions du fabricant et par une entreprise autorisée, mais aussi
przez Prawo. Instalację i konserwację należy przeprowadzić zgodnie z obowiązującymi normami i przepisami, według wskazówek producenta i powinna ją
Improper installation or assembly of the Immergas appliance and/or components, accessories, kit and devices can cause unexpected problems to people, animals
A instalação ou a montagem impróprias do aparelho e/ou dos componentes, acessórios, kit e dispositivos podem ocasionar problemas não previsíveis envolvendo
La instalación o el montaje inadecuado del aparato y/o de los componentes, accesorios, kits y dispositivos Immergas podría dar lugar a problemáticas no
onderneming, waarmee een onderneming wordt bedoeld met specifieke technische vakbekwaamheid in de sector van installaties, zoals voorzien door de wet.
avec une compétence spécifique technique dans le secteur des installations, comme il est prévu par la Loi.
wykonać firma posiadająca uprawnienia, czyli wiedzę techniczną z zakresu urządzeń zgodnie z przepisami.
and objects. Read the instructions provided with the product carefully to ensure a proper installation.
previsibles a priori en relación con las personas, los animales, las cosas. Lea atentamente las instrucciones que acompañan al producto para una instalación
pessoas, animais e objetos. As instruções que acompanham o produto devem ser lidas atentamente para realizar uma instalação correta.
De onjuiste installatie of montage van het toestel en/of van de componenten, accessoires, kits en Immergas-voorzieningen kan aanleiding geven tot problemen
L'installation ou le montage impropre de l' a ppareil et/ou des composants, accessoires, kits et dispositifs Immergas pourrait procurer des problèmes non prévisibles
Nieprawidłowy montaż urządzenia i/lub komponentów, akcesoriów, zestawów dodatkowych i przyrządów firmy Immergas może być przyczyną niepr-
correcta del mismo.
A manutenção deve ser efetuada por uma empresa habilitada, o Serviço de Assistência Técnica Autorizado representa a garantia de qualificação e profissionalismo.
Maintenance must be carried out by an authorised company. The Authorised After-sales Service represents a guarantee of qualification and professionalism.
die a-priori niet te voorzien zijn ten overstaan van personen, dieren en voorwerpen. Lees aandachtig de instructies die bij het product zitten voor een correcte
à priori aux personnes, animaux et objets. Lire attentivement les instructions qui accompagnent le produit pour son installation correcte.
zewidywalnych problemów w stosunku do osób, zwierząt i rzeczy. W celu wykonania poprawnego montażu produktu należy dokładnie przeczytać instrukcje
El mantenimiento debe realizarlo una empresa habilitada; en este sentido, el Servicio de Asistencia Técnica Autorizado es garantía de cualificación y profe-
O aparelho deve ser destinado somente ao uso expressamente previsto. Todo e qualquer tipo de uso diferente é considerado impróprio e potencialmente perigoso.
installatie van het toestel.
The appliance must only be destined for the use for which it has been expressly declared. Any other use will be considered improper and therefore potentially
do niego załączone.
L' e ntretien doit être effectué par une entreprise autorisée, le service d'Assistance Technique Autorisé représente dans ce sens une garantie de qualification et
sionalidad.
dangerous.
Em caso de erros na instalação, no funcionamento ou na manutenção, devidos à negligência da legislação técnica em vigor, da normativa ou das normativas
Het onderhoud moet door een erkende onderneming worden uitgevoerd, de erkende technische dienst vormt in die zin een garantie voor kwalificatie en voor
de professionnalisme.
Konserwację powinna przeprowadzić firma posiadająca uprawnienia, a Autoryzowany Serwis Techniczny jest w takim przypadku gwarancją kwalifikacji i
El equipo se debe utilizar sólo para los fines para los que ha sido concebido. Cualquier otro uso se considera inadecuado y por lo tanto, peligroso.
contidas no presente manual, ou não fornecidas pelo fabricante, eximindo-o de qualquer responsabilidade contratual e extra-contratual do mesmo por even-
vakbekwaamheid.
If errors occur during installation, operation and maintenance, due to non compliance with technical laws in force, standards or instructions contained in this
profesjonalizmu.
L' a ppareil devra être destiné uniquement à l'usage pour lequel il a été exclusivement prévu. Tout autre usage est à considérer impropre et donc potentiellement
tuais danos, e declina a respectiva garantia do aparelho.
El fabricante se exime de toda responsabilidad contractual y extracontractual por eventuales daños y la garantía del equipo queda anulada en caso de errores
book (or however supplied by the manufacturer), the manufacturer is excluded from any contractual and extra-contractual liability for any damages and the
Het toestel mag enkel worden bestemd voor het gebruik waarvoor het uitdrukkelijk voorzien is. Ieder ander gebruik moet als oneigenlijk en bijgevolg potentieel
dangereux.
Urządzenie można wykorzystać wyłącznie do celu, do którego zostało zaprojektowane. Jakiekolwiek inne użycie należy uważać za niewłaściwe i w konsekwencji
de instalación, uso o mantenimiento debidos al incumplimiento de la legislación técnica vigente o de las instrucciones del manual o del fabricante.
appliance warranty is invalidated.
gevaarlijk worden beschouwd.
potencjalnie niebezpieczne.
En cas d' e rreurs lors de l'installation, dans l' e xercice ou dans l' e ntretien, dues à l'inobservation de la législation technique en vigueur, de la règlementation ou
In geval van fouten tijdens de installatie, tijdens de werking of tijdens het onderhoud te wijten aan het niet naleven van de geldende technische wetgeving,
des instructions contenues dans ce manuel (ou de toute façon fournies par le fabricant), toute responsabilité contractuelle et extra-contractuelle du fabricant
W przypadku błędów podczas konstrukcji, eksploatacji lub prac konserwacyjnych, spowodowanych nieprzestrzeganiem obowiązującego prawodawstwa tech-
normen of instructies in deze handleiding (of instructies die op andere wijze door de constructeur werden gegeven), wordt de constructeur ontheven van elke
est exclue pour les éventuels dommages et par conséquent, la garantie de l' a ppareil déchoit.
nicznego, przepisów lub wytycznych zawartych w niniejszej instrukcji (lub innych, dostarczonych przez producenta), producent uchyla się od jakiejkolwiek
contractuele en niet-contractuele aansprakelijkheid voor eventuele schade, en vervalt de betreffende garantie van het toestel.
odpowiedzialności kontraktowej lub poza-kontraktowej za powstałe szkody i gwarancja dotycząca urządzenia traci ważność.
La société IMMERGAS S.p.A., ayant son siège à via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE) déclare que les procédés de conception, fabrication et d'assistance
Spółka IMMERGAS S.p.A., z siedzibą przy via Cisa Ligure 95, 42041 Brescello (RE) oświadcza, że proces projektowania, produkcji i obsługi posprzedażnej
A empresa IMMERGAS S.p.A., com sede na via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE) declara que os processos de conceção, fabrico, e assistência pós-venda
La sociedad IMMERGAS S.p.A., con sede in Via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE), declara que los procesos de diseño, fabricación y asistencia posventa
The company IMMERGAS S.p.A., with registered office in via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE), declares that the design, manufacturing and after-sales
De vennootschap IMMERGAS S.p.A., met zetel in via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE) verklaart dat de processen van ontwerp, fabricatie en naver-
assistance processes comply with the requirements of standard UNI EN ISO 9001:2008.
après-vente sont conformes aux exigences de la norme UNI EN ISO 9001:2008.
koopdienst in overeenstemming zijn met de eisen van de norm UNI EN ISO 9001:2008.
spełnia wymagania normy UNI EN ISO 9001:2008.
estão em conformidade com os requisitos da norma UNI EN ISO 9001:2008.
cumplen los requisitos de la norma UNI EN ISO 9001:2008.
Para mais detalhes sobre a marcação CE do produto, envie ao fabricante o pedido de receção da cópia da Declaração de Conformidade especificando o
Pour plus de détails concernant le marquage CE du produit, adresser au fabricant une demande de copie de la Déclaration de Conformité en spécifiant
Voor meer informatie over de CE-markering van het product stuurt u de fabrikant het verzoek u een kopie van de Verklaring van overeenstemming toe
Dodatkowe informacje o oznakowaniu CE produktu można uzyskać, zwracając się do producenta o wysłanie kopii Deklaracji Zgodności, podając model
For further details on the product CE marking, request a copy of the Declaration of Conformity from the manufacturer, specifying the appliance model
Para más detalles sobre la marca CE del producto, envíe al fabricante la solicitud para recibir una copia de la Declaración de Conformidad especificando
modelo do equipamento e a língua do país.
el modelo del aparato y el idioma del país.
and the language of the country.
le modèle d'appareil et la langue du pays.
te zenden, onder vermelding van het model apparaat en de taal van het land.
urządzenia oraz język kraju.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas d' e rreurs d'impression ou de transcription et se réserve le droit de modifier, sans préavis, les projets tech-
The manufacturer declines all liability due to printing or transcription errors, reserving the right to make any modifications to its technical and commercial
Producent uchyla się od odpowiedzialności spowodowanej błędami w druku lub odpisu, zachowując prawo do wniesienia do własnych broszur technicz-
O fabricante declina qualquer tipo de responsabilidade causada por erros de impressão ou transcrição e reserva o direito de realizar modificações sem
El fabricante declina toda responsabilidad debida a errores de impresión o de transcripción, y se reserva el derecho de aportar a sus manuales técnicos y
De fabrikant wijst iedere verantwoordelijkheid af voor drukfouten of fouten bij herwerken, en behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan te brengen
niques et commerciaux.
documents without forewarning.
comerciales cualquier modificación sin previo aviso.
aviso prévio nos seus folhetos técnicos comerciais.
aan de eigen technische en commerciële ontwikkelingen zonder dit vooraf te melden.
nych i handlowych jakichkolwiek zmian bez uprzedzenia.
Apreciado Cliente,
Szanowni Klienci,
Dear Customer,
Caro Cliente,
Cher Client,
Beste klant,
General recommendations
Advertencias generales
Advertências gerais
Algemene waarschuwingen
Avertissements généraux
Ogólne ostrzeżenia

Advertisement

loading