Download Print this page

Immergas BASIC SOL V2 Instruction Booklet And Warning page 17

Heating solar panel racks

Advertisement

1.12 GROUPE DE CIRCULATION.
1.12 CIRCULATIEGROEP.
1.12 CIRCULATION UNIT.
1.12 ZESPÓŁ CYRKULACYJNY.
1.12 GRUPO DE CIRCULAÇÃO.
1.12 GRUPO DE CIRCULACIÓN.
The pump unit allows to connect the storage tank
Le groupe de circulation permet de relier l'unité
Via de circulatiegroep kan men de boilereenheid
Zespół cyrkulacyjny umożliwia podłączenie
O grupo de circulação permite ligar a unidade
El grupo de circulación posibilita la conexión
chauffe-eau au collecteur solaire en faisant cir-
aansluiten op de zonnecollector en het water
jednostki grzewczej (bojlera) do kolektora sło-
do ebulidor ao coletor solar fazendo com que a
de la unidad acumulador al colector, haciendo
to the solar collector, making the water circulate
necznego doprowadzając do obiegu wody według
circular el agua según las exigencias de la cen-
according to the request of the control unit.
água circule de acordo com os pedidos da central
culer l' e au selon les demandes de la centrale de
laten circuleren volgens de aanvragen van de
zapotrzebowania centralki kontrolnej.
Two types of circulation units are present, single
contrôle.
besturingscentrale.
de controlo.
tralita de control.
Er zijn twee types circulatiegroepen aanwezig,
Istnieją dwa typy zespołów cyrkulacyjnych: po-
Estão presentes dois tipos de grupos de circula-
Están presentes dos tipos de grupos de circula-
coupled flat collectors (CP4XL) and double cou-
Il y a deux types de groupes de circulation, simple
associés à des collecteurs plats (CP4XL) et double
enkelvoudig gekoppeld met platte collectoren
pled vacuum collectors (CSV14).
jedynczy - przeznaczony do kolektorów płaskich
ção, individual combinado com coletores planos
ción, simple en conjunto con colectores planos
associés à des collecteurs sous vide (CSV14).
(CP4XL) oraz podwójny - przeznaczony do
(CP4XL) en dubbel gekoppeld met vacuümcol-
(CP4XL) e duplo combinado com coletores a
(CP4XL) y doble en conjunto con colectores de
lectoren (CSV14).
kolektorów próżniowych (CSV14).
vácuo (CSV14).
vacío (CSV14).
13
2
1
10
11
4
8
12
13
17
15
10
1
11
16
4
18
12
Technical data:
Données techniques:
Technische gegevens:
Dane techniczne:
Dados técnicos:
Datos técnicos:
Continuous functioning
Temp. continue de fonc-
Continue werkingstemp.
Temperatura ciągła
Temp. contínua de
Temp. continua de
130°C
130°C
130°C
130°C
130°C
130°C
temp.
funcionamiento
działania
tionnement
funcionamento
Temp. korte inschakeling
150°C
Temp. allumage court délai 150°C
Temp. encendido
Temp. acendimento rápido 150°C
Temperatura włączenia
einde
Short term ignition temp.
150°C
150°C
150°C
a corto plazo
krótkiego
Druk veiligheidsklep
Pression clapet de sûreté
Safety valve pressure
Pressão de válvula
6 bar
6 bar
6 bar
6 bar
Ciśnienie zaworu
Presión de la válvula
de segurança
6 bar
6 bar
Vermogen geabsorbeerd
Pump consumption
Puissance absorbée par le
36 W
36 W
36 W
de seguridad
bezpieczeństwa
Potência absorvida
door de circulator
circulateur
36 W
Max. pump head
6,5 m
Potencia absorbida
Moc pobrana przez
pelo circulador
36 W
36 W
Hauteur pompa max.
Max. vloeistofdruk pomp
6,5 m
6,5 m
Max. pump capacity
1,8 m
por el circulador
cyrkulator
Prevalência bomba máx
6,5 m
Max. capaciteit pomp
Capacité pompa max.
1,8 m
1,8 m
Regulator control range
1-6 l/min
Altura máxima de la bomba 6,5 m
Maksymalna wysokość
6,5 m
Capacidade de bomba máx 1,8 m
Plage de contrôle régula-
Controlerange debietre-
flow rate
1-6 l/min
1-6 l/min
ciśnienia pompy
Capacidad máxima
1,8 m
gelaar
teur de débit
Amplitude de controlo do
1-6 l/min
EEI
≤ 0,20 - Part 3
de la bomba
Maksymalna pojemność
1,8 m
regulador de vazão
EEI
EEI
≤ 0,20 - Part 3
≤ 0,20 - Part 3
pompy
Rango de control del
1-6 l/min
EEI
≤ 0,20 - Part 3
regulador de potencia
EEI
≤ 0,20 - Part 3
5
3
7
6
9
6
5
4
3
2
1
14
5
3
7
6
2
9
6
5
4
3
2
1
14
8
17
Zakres sterowania
regulatora natężenia
przepływu
EEI
3
3
3
3
3
3
Leyenda:
Legenda:
Legenda:
Key:
Légende :
Legende:
1 - Circulador solar
1 - Cyrkulator słoneczny
1 - Solar pump
1 - Circulador da solar
1 - Circulator solar
1 - Circulateur solaire
2 - Válvula de retención, termómetro y grifo
2 - Zawór zwrotny, termometr i kranik
2 - Válvula de retenção, termómetro e
2 - Non-return valve, thermometer and
2 - Soupape de retenue, thermomètre et
2 - Terugslagklep, thermometer en kraan
3 - Racor de descarga de la válvula
3 - Złączka opróżniania zaworu
3 - Koppeling voor afvoerklep
torneira
robinet
cock
4 - Medidor de flujo
4 - Przepływomierz
3 - Raccord d' é vacuation soupape
3 - Valve drain fitting
3 - Conexão de descarga de válvula
4 - Debietmeter
5 - Válvula de seguridad 6 bares
5 - Zawór bezpieczeństwa 6 bar
5 - Beveiligingsklep 6 bar
4 - Mesureur de flux
4 - Medidor de fluxo
4 - Flow meter
6 - Conexión 3/4" para depósito de expansión
6 - Podłączenie 3/4" do zbiornika wyrów-
5 - Válvula de segurança 6 bar
6 - Aansluiting 3/4" voor expansievat
5 - Clapet de sûreté 6 bars
5
6 bar safety valve
7 - Manómetro
6 - Conexão 3/4" para vaso de expansão
6 - Connexion 3/4" pour vase expansion
6 - 3/4" connection for expansion vessel
7 - Manometer
nawczego
8 - Grifo de vaciado
7 - Manometr
7 - Manomètre
7 - Manometer
8 - Kraan voor het leegmaken
7 - Manómetro
9 - Grifo de llenado
8 - Kurek opróżniania
8 - Draining valve
8 - Torneira de esvaziamento
9 - Kraan voor het vullen
8 - Robinet de vidange
10 - Envoltura aislante
9 - Kurek napełniania
10 - Isolerende behuizing
9 - Filling valve
9 - Robinet de remplissage
9 - Torneira de enchimento
11 - Regulador de caudal
10 - Powłoka izolacyjna
11 - Debietregelaar
10 - Insulating casing
10 - Invólucro isolante
10 - Boîtier isolant
12 - Entrada desde el acumulador
11 - Regulator natężenia przepływu
11 - Flow rate regulator
11 - Regulador de vazão
12 - Ingang via boiler
11 - Régulateur de débit
13 - Salida hacia el colecto solar
12 - Wejście do bojlera
13 - Uitgang naar zonnecollector
12 - Entrada do ebulidor
12 - Boiler inlet
12 - Entrée par chauffe-eau
14 - Referencia de lectura de los caudales
13 - Wyjście w stronę kolektora słonecznego
13 - Solar collector towards output
13 - Saída em direção ao coletor solar
13 - Sortie vers collecteur solaire
14 - Referentie voor lezen van debieten
15 - Válvula de retención, termómetro y grifo
14 - Informacja do odczytu wydajności
14 - Référence pour lecture débits
14 - Referência para leitura de fluxos
14 - Reference for flow rate reading
(drijvende basisreferentie)
16 - Desgasificador
15 - Zawór zwrotny, termometr i kranik
15 - Terugslagklep, thermometer en kraan
15 - Soupape de retenue, thermomètre et
15 - Non-return valve, thermometer and
15 - Válvula de retenção, termómetro e
17 - Entrada desde el colector solar
16 - Odgazowywacz
16 - Ontgasser
cock
torneira
robinet
18 - Salida hacia el acumulador
17 - Wejście do kolektora słonecznego
16 - Degasser
16 - Dégazeur
17 - Ingang via zonnecollector
16 - Desgaseificador
18 - Wyjście do bojlera
17 - Solar collector inlet
17 - Entrée par collecteur solaire
18 - Uitgang naar boiler
17 - Entrada do coletor solar
18 - Boiler towards output
18 - Saída para o ebulidor
18 - Sortie vers chauffe-eau
1-6 l/min
≤ 0,20 - Part 3
1-14

Advertisement

loading