Download Print this page

Immergas BASIC SOL V2 Instruction Booklet And Warning page 14

Heating solar panel racks

Advertisement

1.10 SOLAR COLLECTORS.
1.10 COLLECTEURS SOLAIRES
1.10 THERMISCHE
1.10 TERMICZNE KOLEKTORY
1.10 COLETORES SOLARES TÉRMICOS.
1.10 COLECTORES SOLARES TÉRMICOS.
ZONNECOLLECTOREN.
SŁONECZNE.
THERMIQUES.
A instalação de um coletor solar térmico requer
La instalación de un colector solar térmico
The installation of a heating solar collector
requires analysis of a range of issues (installa-
L'installation d'un collecteur solaire thermique
Het installeren van een thermische zonnecol-
a análise de uma série de aspetos (local de ins-
Instalacja termicznego kolektora słonecznego
necesita del análisis de una serie de aspectos
wymaga analizy całego szeregu aspektów (miej-
(lugar de instalación, posicionamiento, ángulo
tion area, positioning, inclination angle, etc.), of
nécessite l'analyse d'une série d'aspects (lieu
lector vereist de analyse van een aantal factoren
talação, posicionamento, ângulo de inclinação,
which depend on the performances the collector
(plaats van installatie, positionering, hellings-
sce instalacji, pozycja, kąt nachylenia itd.) od
de inclinación, etc.), de los cuales dependen los
etc.), dos quais depende o desempenho que o
d'installation, positionnement, angle d'inclinai-
will be able to supply once started.
coletor será capaz de fornecer uma vez colocado
servicios que el colector brindará una vez puesto
których uzależniona jest wydajność eksploato-
hoek, enz.), waarvan de prestaties afhangen die
son, etc.), desquels dépendent les performances
que le collecteur sera en mesure de fournir une
It is therefore important to contact a an author-
wanego kolektora.
em funcionamento.
en marcha.
de collector zal kunnen leveren als die eenmaal
ised company to check the various parameters
fois mis en marche.
in werking is gesteld.
To ważny fakt skonsultować kwalifikacje do
De facto, é importante dirigir-se a um empresa
Es importante dirigirse a una empresa habilitada
installation.
En effet, il est important de s'adresser à une
weryfikacji różnych parametrów instalacji.
habilitado.
para verificar los parámetros de instalación.
Het is belangrijk om u te wenden tot een bekwa-
entreprise habilitée pour vérifier les différents
me technicus voor controle van de verschillende
Installation precautions:
paramètres d'installation.
installatieparameters.
Precauções para a instalação:
Precauciones para la instalación:
Środki ostrożności podczas instalacji:
- Before installing the collector, proceed with an
- Antes de instalar o coletor fazer uma inspeção
- Antes de instalar el colector, se debe controlar
- Przed przystąpieniem do instalacji kolektora
Voorzorgsmaatregelen voor de installatie:
Précautions pour l'installation :
do local de instalação, em especial certificar-
el lugar donde se efectuará, asegurándose, en
należy sprawdzić miejsce instalacji, a zwłaszcza
installation area check, ensure the installation
- Avant d'installer le collecteur, procéder à une
- Vooraleer de collector te installeren, moet
particular, que las instalaciones del colector
-se que a instalação do coletor possa suportar
upewnić się, że instalacja kolektora nie jest na-
of the collector can withstand atmospheric
rażona na nadmierne działanie niekorzystnych
men een controle van de plaats van installatie
vérification du lieu d'installation, en particulier,
agents: wind and snow.
puedan soportar agentes atmosféricos como:
agentes atmosféricos tais como vento e neve.
s'assurer que l'installation du collecteur puisse
uitvoeren. Men moet meer bepaald controle-
czynników atmosferycznych takich jak: wiatr
el viento y la nieve.
- O coletor pode ser posicionado em base às
- The collector can be positioned based on the
ren of de installatie van de collector bepaalde
supporter les agents atmosphériques comme :
i śnieg.
- El colector se puede posicionar según las con-
condições do teto (horizontal ou inclinado)
roofs conditions (flat or leaning) or in a predis-
atmosferische invloeden kan doorstaan, zoals:
vent et neige.
- Pozycja kolektora może się różnić w zależno-
diciones del techo (plano o pendiente) o en
ou em uma estrutura regulável preparada pre-
posed adjustable structure. Under no circum-
wind en sneeuw.
- Le collecteur peut être positionné selon l' é tat
stances can the collector be positioned with the
ści od typu dachu (płaski lub spadzisty) lub
viamente. De modo algum o coletor pode ser
una estructura libre adaptada. El colector no
- De collector kan geplaatst worden op basis van
se puede poner, en ningún caso, con la parte
collector glass facing downwards which is the
regulowanej struktury. Kolektora nie można
du toit (plat ou penché) ou dans une structure
posicionado com a parte vidrada para baixo, o
réglable prédisposée. En aucun cas, le collec-
de omstandigheden van het dak (plat of hel-
w żadnym wypadku ustawić oszkloną częścią
que causa mau funcionamento e danos.
vidriada hacia abajo, ya que esto causa daños
cause of the malfunctions and damages.
zwróconą do dołu, gdyż może to spowodować
lend) of in een voorziene regelbare structuur.
teur ne peut être positionné avec la partie de
y el mal funcionamiento del mismo.
- before starting the operating system, the solar
verre du collecteur vers le bas, qui est cause de
De collector mag in geen enkel geval worden
nieprawidłowe działanie i uszkodzenie.
collector must be covered to protect the ab-
dysfonctionnements et d' e ndommagements.
CP4XL
HEAD LOSSES GRAPHICS.
GRAFIEK LAADVERLIES.
WYKRES UTRATY ŁADUNKU.
GRAPHIQUE FUITES DE CHARGE.
GRÁFICO DE PERDAS DE CARGA.
GRÁFICA DE PÉRDIDA DE CARGA.
COLECTOR PLANO
COLETOR PLANO
KOLEKTOR PŁASKI
FLAT COLLECTOR
COLLECTEUR PLAT
PLATTE COLLECTOR
Masowe natężenie Przepływu [kg/h]
Débit en masse [kg/h]
Debiet in massa [kg/u]
Mass flow rate [kg/h]
Caudal másico [kg/h]
Caudal mássico [kg/h]
- Avant de mettre en marche le système, le
- Przed uruchomieniem systemu należy zakryć
- Antes de colocar em funcionamento o sistema,
- antes de poner en funcionamiento el sistema, se
geplaatst met het glazen gedeelte van de col-
sorber from overheating and the operator from
kolektor słoneczny w celu zabezpieczenia ab-
o coletor solar deve estar coberto, para proteger
lector naar beneden, waardoor slechte werking
debe cubrir el colector solar, para evitar el so-
collecteur solaire doit être couvert pour pro-
scalding. The system must only be filled when
en beschadiging kan optreden.
o absorvente do sobreaquecimento e o opera-
sorbera przed przegrzaniem i operatora przed
the hydraulic system of the collector has been
brecalentamiento del dispositivo de absorción,
téger l'absorbeur de la surchauffe et l' o pérateur
y proteger al operador de posibles quemaduras.
dor contra possíveis queimaduras. O sistema
ewentualnymi poparzeniami. System należy
d' é ventuelles brûlures. Le système ne doit être
assembled and cannot be started before it has
- Vooraleer het systeem in werking te stellen,
been possible to eliminate the heat generated
rempli que quand le système hydraulique du
napełnić dopiero po prawidłowym wykonaniu
deve ser enchido apenas quando o sistema
Se debe llenar el sistema, solo cuando el sistema
moet de zonnecollector worden bedekt om
collecteur est assemblé et il ne peut être mis
from the solar collector.
wszystkich podłączeń instalacji hydraulicznej;
hidráulico do coletor está montado e não pode
hidráulico del colector haya sido ensamblado,
de absorberende plaat tegen oververhitting te
nie można go uruchomić, zanim nie będzie
ser colocado em funcionamento antes de ter a
y no se puede poner en funcionamiento hasta
en marche tant qu' o n ne peut pas éliminer la
- Be careful to not force or put the connection
beschermen en de bediener tegen eventuele
możliwości usunięcia ciepła wygenerowanego
chaleur générée par le collecteur solaire.
possibilidade de eliminar o calor gerado pelo
que no elimine el calor generado por el colector
fittings under excessive traction to avoid
brandwonden te behoeden. Het systeem mag
solar.
coletor solar.
przez kolektor słoneczny.
- Prêter attention à ne pas forcer ou à ne mettre
enkel worden gevuld wanneer het hydraulische
damaging them and the internal parts of the
- Para evitar daños en los racores o en las partes
- Prestar atenção a não forçar ou colocar em
- Zwracać uwagę i nie ciągnąć nadmiernie ani nie
pas en excessive traction les raccords de rac-
collector.
systeem van de collector geassembleerd is en
cordement, pour éviter l' e ndommagement de
mag niet in werking worden gesteld vooraleer
działać z nadmierną siłą na złącza kolektora,
excessiva tração as conexões de ligação para
internas de los colectores, no forzar o apretar
- During handling use appropriate personal pro-
ceux-ci et des parties internes du collecteur.
evitar danos às mesmas e das partes internas
aby uniknąć uszkodzenia ich samych oraz
excesivamente los racores de conexión.
het mogelijk is om de warmte die door de zon-
tective equipment (e.g. gloves etc.) and avoid
do coletor.
necollector wordt gegenereerd af te voeren.
wewnętrznych części kolektora.
- Durante el desplazamiento, utilizar los equipos
- Pendant la manutention, utiliser les équi-
transporting the collector from the connection
- Let op dat men de koppelingen voor aansluiting
- Durante a movimentação utilizar idóneos dis-
- Podczas przenoszenia kolektora należy używać
fittings.
pements individuels appropriés (ex. à titre
de protección individual adecuados (por ejem-
positivos individuais (como por exemplo luvas,
plo, guantes protectores, etc.) y evitar tomar
odpowiednich środków ochrony indywidualnej
niet forceert of overmatig onder tractie brengt,
d' e xemple, des gants etc.) et éviter de transpor-
- Provide an appropriate earthing system con-
ter le collecteur en le prenant par les raccords
om beschadiging van de koppelingen en van de
(np. rękawic itd.) i nie należy go trzymać za
etc.) e evitar transportar o coletor pegando-o
los colectores de los racores de conexión al
nection and any lightning and surge protection
interne delen van de collector te vermijden.
złącza.
pelas conexões de ligação.
transportarlos.
de raccordement.
systems to safeguard any electric devices. In
CSV14
VACUÜM COLLECTOR
VACUUM COLLECTOR
COLLECTEUR SOUS VIDE
KOLEKTOR PRÓŻNIOWY
COLETOR SOB VÁCUO
COLECTOR DE VACÍO
14
- Prévoir un raccordement spécifique de mise
- Prepare una conexión adecuada de puesta a
- Gebruik geschikte individuele beschermings-
- Wykonać odpowiednie podłączenie do
- Prever uma ligação específica à terra e eventuais
the event these systems are already present,
uziemienia i przygotować ewentualne zabez-
proteções pára-raios e sobretensões para a sal-
tierra y las protecciones necesarias pararrayos
à terre et d' é ventuelles protections contre la
middelen (bij wijze van voorbeeld: handschoe-
the Immergas solar system must be connected
y protectores para las sobretensiones, para
to the existing lightning protection system by
nen enz.) tijdens de verplaatsing en vermijd
foudre et des surtensions pour protéger les
pieczenie przeciwpiorunowe i przetężeniowe
vaguarda dos dispositivos elétricos presentes.
a qualified firm, in compliance with the legisla-
dispositifs électriques présents. Au cas où une
om de collector te vervoeren door die bij de
chroniące istniejące urządzenia elektryczne.
No caso em que já exista tal equipamento, a
proteger los dispositivos eléctricos existentes.
En caso de que ya existiese esta instalación, la
telle installation serait déjà présente, le rac-
conexão do sistema solar Immergas ao sistema
tion in force, which must issue a declaration of
Jeżeli takie zabezpieczenia są już obecne, podłą-
aansluitingskoppelingen vast te nemen.
conexión de la instalación solar Immergas a
cordement de l'installation solaire Immergas à
conformity.
czenie instalacji słonecznej firmy Immergas do
pára-raios existente deve ser realizada exclusi-
- Voorzie een speciale aardingsaansluiting en
l'installation contre la foudre existante doit être
istniejącej instalacji przeciwpiorunowej musi
vamente por uma empresa habilitada, de acor-
la instalación contra sobretensiones existente
eventuele beveiligingen tegen ontladingen en
debe ser hecho exclusivamente por una empre-
do com a legislação vigente e com a respetiva
fait exclusivement par une entreprise habilitée
być wykonane wyłącznie przez upoważnione
overspanning met beveiliging van de aanwe-
selon la législation en vigueur avec la remise de
przedsiębiorstwo, zgodnie z obowiązującymi
emissão de declaração de conformidade.
sa habilitada según la legislación vigente con la
zige elektrische voorzieningen. Wanneer deze
la déclaration de conformité.
przepisami i z wydaniem deklaracji zgodności.
presentación de la declaración de conformidad
installatieaansluitingen al aanwezig zijn, moet
correspondiente.
de aansluiting van de Immergas solarinstallatie
op de bestaande installatie tegen ontladingen
uitsluitend worden uitgevoerd door een erkend
bedrijf volgens de geldende wetgeving met bij-
horende afgifte van een conformiteitverklaring.
Masowe natężenie Przepływu [kg/h]
Debiet in massa [kg/u]
Débit en masse [kg/h]
Mass flow rate [kg/h]
Caudal másico [kg/h]
Caudal mássico [kg/h]
1-9
1-10

Advertisement

loading