Download Print this page

Immergas MINI NIKE X 24 3 E Instruction Booklet And Warning page 13

Hide thumbs Also See for MINI NIKE X 24 3 E:

Advertisement

2.7 ВЫКЛЮЧЕНИЕ БОЙЛЕРА.
2.7 APAGADO DE LA CALDERA.
2.7 KOMBININ KAPATILMASI.
2.10 ВИМКНЕННЯ КОТЛА.
2.10 ВИМКНЕННЯ КОТЛА.
Code
Anomaly signalled
Para apagar totalmente la caldera ponerla en
Для загального вимкнення котла переведіть
Для загального вимкнення котла переведіть
Для полного выключения бойлера, установить
Tamamen kombiyi kapatmak için "off " moduna
Error
його в режим «off», вимкніть головний ви-
modo "off " desconectar el interruptor omnipo-
його в режим «off», вимкніть головний ви-
getirip kombinin haricindeki ana şalteri kapatınız
его в режим «выкл», отключить внешний
однополюсный выключатель бойлера и за-
lar externo a la caldera y cerrar la llave de paso
ve cihaz girişindeki gaz musluğunu kapatınız.
микач, який знаходиться поза котлом, і за-
микач, який знаходиться поза котлом, і за-
крыть газовый кран, установленный перед
Kombi cihazının uzun süreli olarak kullanıl-
крийте газовий кран на вході в агрегат. Не
крийте газовий кран на вході в агрегат. Не
del gas situada antes de la entrada del gas a la
Loss of flame signal
38
залишайте котел підключеним, якщо він не
агрегатом. Если бойлер не используется в
caldera. No dejar la caldera inútilmente encen-
maması durumunda gereksiz olarak devrede
залишайте котел підключеним, якщо він не
течение длительного времени, не оставляйте
використовується протягом тривалого часу.
використовується протягом тривалого часу.
bırakmayın.
dida si no debe ser utilizada durante un periodo
Block due to of the
его включенным.
prolongado.
43
continuous flame
2.8 ISITMA TESISATININ BASINCININ
2.11 ВІДНОВЛЕННЯ ТИСКУ В
2.11 ВІДНОВЛЕННЯ ТИСКУ В
signal
2.8 RESTABLECIMIENTO DE LA
2.8 ВОССТАНОВЛЕНИЕ ДАВЛЕНИЯ В
СИСТЕМІ ОПАЛЕННЯ.
СИСТЕМІ ОПАЛЕННЯ.
ESKI HALINE GETIRILMESI.
(1) If the shutdown or fault persists, contact an authorised firm (e.g. Authorised Technical After-Sales Service).
Періодично перевіряйте тиск води в системі
Періодично перевіряйте тиск води в системі
Periyodik olarak tesisat su basıncını kontrol
ОТОПИТЕЛЬНОЙ СИСТЕМЕ.
PRESIÓN DE LA INSTALACIÓN DE
ediniz. Kombi manometre ibresinin 1 ile 1,2 bar
опалення. Стрілка манометра має показувати
опалення. Стрілка манометра має показувати
Периодически контролируйте давление воды
CALEFACCIÓN.
величину в межах 1 - 1,2 бари.
arasında bir tam değer göstermesi gerekmektedir.
Controlar periódicamente la presión del agua
в системе. Стрелка манометра на бойлере
величину в межах 1 - 1,2 бари.
2.7 BOILER SHUTDOWN.
Basıncın 1 bar'dan düşük bir değer göstermesi
Якщо тиск не перевищує 1 бар (при холод-
de la instalación. La aguja del manómetro de la
Якщо тиск не перевищує 1 бар (при холод-
должна показывать значение от 1 до 1,2 бар.
For complete boiler switch-off, press the "off "
Если давление ниже 1 бар (при холодной си-
caldera debe indicar un valor entre 1 y 1,2 bar.
durumunda (tesisat soğuk vaziyetteyken) kom-
ній системі опалення), необхідно виконати
ній системі опалення), необхідно виконати
button, disconnect the onmipolar switch outside
Si la presión es inferior a 1 bar (con la instalación
binin alt kısmında yer alan doldurma musluğu
підпитку за допомогою крану заповнення,
підпитку за допомогою крану заповнення,
стеме), необходимо восстановить давление с
of the boiler and close the gas cock upstream
fría) es necesario reponer agua a través del grifo
який знаходиться в нижній частині котла
помощью крана наполнения, расположенного
який знаходиться в нижній частині котла
vasıtasıyla basıncın doğru değere ulaştırılması
from the appliance. Never leave the boiler
(Мал. 2-2).
gerekmektedir (şekil 2-2).
(Мал. 2-2).
в нижней части бойлера (см. Рисунок 2-2).
situado en la parte inferior de la caldera (Fig. 2-2).
switched on if left unused for prolonged periods.
Примітка: Не збудьте закрити кран післяц
Not: Işlem sonunda dolum musluğunu tekrar
Nota: cerrar el grifo cuando se haya finalizado
Примечание: закрыть кран наполнения в
Примітка: Не збудьте закрити кран післяц
конце операции.
la operación.
kapatınız.
цієї операції.
цієї операції.
2.8 RESTORE CENTRAL HEATING
Якщо тиск підвищується до 3 бар може спра-
Если давление доходит до величины около
Si la presión llega a valores cercanos a 3 bar,
Eğer basınç 3 barın üzerindeki değerlere varıyor-
Якщо тиск підвищується до 3 бар може спра-
SYSTEM PRESSURE.
existe el riesgo que actúe la válvula de seguridad.
sa güvenlik valfı müdahale riski vardır.
цювати запобіжний клапан.
цювати запобіжний клапан.
3 бар появляется риск срабатывания предо-
Periodically check the system water pressure.
В такому разі відібрати воду через один з кла-
хранительного клапана.
En ese caso, quite agua con una válvula de purga
Bu durumda bir termisifondan hava deliği val-
В такому разі відібрати воду через один з кла-
The boiler pressure gauge should read a pressure
панів-сифонів для повітря, щоб знизити тиск
панів-сифонів для повітря, щоб знизити тиск
fından basıncı 1 bara düşürünceye kadar suyu
В этом случае необходимо слить воду на од-
de aire de un radiador hasta que la presión vuelva
between 1 and 1.2 bar.
ном из вантуз-клапанов воздуха на тепловом
a situarse en 1 bar o solicite la ayuda de una
kesin ya da yetkili bir firmadan müdahele isteyin.
до 1 бару, або викликати техніків з уповно-
до 1 бару, або викликати техніків з уповно-
empresa habilitada.
сифоне, пока температура не достигнет дав-
важеної Служби технічного обслуговування.
важеної Служби технічного обслуговування.
Basınç düşmelerinin sıklıkla tekrarlanması
ления 1 бар или обатиться в уполномоченную
Якщо часто виникають втрати тиску, звер-
Якщо часто виникають втрати тиску, звер-
halinde, muhtemel tesisat kaçağının giderilmesi
Si los descensos de presión fueran frecuentes, so-
компанию.
ніться за допомогою до фахівця, оскільки
ніться за допомогою до фахівця, оскільки
amacıyla mesleki açıdan uzman bir teknik per-
licitar la actuación de personal profesionalmente
cualificado, pues se deberá eliminar la pérdida
обов'язково слід усунути втрати води в
sonele müracaat edilmelidir.
Если наблюдаются частые случаи падения
обов'язково слід усунути втрати води в
системі.
системі.
давления, следует обратиться за помощью к
que probablemente exista en la instalación.
квалифицированному специалисту; между
тем следует устранить возможные утечки.
Вид знизу
Вид знизу
Alt görüntü.
Bottom view.
Vista inferior.
Вид снизу.
2.9 ЗАПОЛНЕНИЕ УСТАНОВКИ.
If the pressure is below 1 bar (with the circuit cool)
2.9 TESISATIN BOŞALTILMASI.
2.9 VACIADO DE LA INSTALACIÓN.
2.12 СПОРОЖНЕННЯ СИСТЕМИ
2.12 СПОРОЖНЕННЯ СИСТЕМИ
Cause
Для слива воды из бойлера используйте слив-
restore normal pressure via the cock located in the
Para realizar la operación de vaciado de la calde-
Kombinin boşaltma işlemini bitirmek için uygun
ОПАЛЕННЯ.
ОПАЛЕННЯ.
ной кран (Илл. 2-2).
lower part of the boiler (Fig. 2-2).
ra, abrir el grifo de vaciado (Fig. 2-2).
boşaltma musluğunu hareket ettiriniz (Şek. 2-2).
Для зливу води з котла служить спеціальний
Для зливу води з котла служить спеціальний
This occurs when the boiler is on correctly and the flame of the burner
кран спорожнення (Мал. 2-2).
Antes de efectuar esta operación, comprobar que
Перед тем, как выполнить эту операцию, убе-
Bu işleme başlamadan evvel tesisat dolum mus-
кран спорожнення (Мал. 2-2).
N.B.: close the cock after the operation.
is switched off unexpectedly; another start-up attempt if performed
При цьому кран для заповнення має бути
дитесь в том, что закрыт кран заливки воды.
el grifo de llenado esté cerrado.
luğunun kapalı olduğundan emin olun.
При цьому кран для заповнення має бути
If pressure values reach around 3 bar the safety
and if the normal operating conditions are restored, the boiler does
закритим.
закритим.
valve may be activated.
not have to be reset.
2.10 ЗАЩИТА ОТ ЗАМЕРЗАНИЯ.
2.10 DONMAYA KARŞI KORUMA.
2.10 PROTECCIÓN ANTIHIELO.
In this case, remove water from an air vent valve
La caldera de serie dispone de una función an-
Бойлер серии оборудован системой защиты
Kombi serisi, ısı 4°C'nin altına düştüğünde
2.13 ЗАХИСТ ВІД ЗАМЕРЗАННЯ.
2.13 ЗАХИСТ ВІД ЗАМЕРЗАННЯ.
This occurs if the "Flame signal loss" error occurs 6 consecutive times
of a radiator until 1 bar is reached or ask for as-
от замерзания, которая приводит в действие
Котел стандартно оснащений функцією
Котел стандартно оснащений функцією
tihielo que pone en funcionamiento la bomba y
brülörü otomatik olarak açan donma önleyici
within 8.5 minutes(38).
sistance from an authorised company.
горелку в том случае, когда температура
el quemador cuando la temperatura baja de 4°C
проти замерзання, яка автоматично вмикає
проти замерзання, яка автоматично вмикає
bir işlev ile donatılmıştır (asgari -5°C'ye kadar
In the event of frequent pressure drops, contact
(protección de serie hasta -5°C de temperatura
пальник при зниженні температури понад
koruma). Özellikle de sıcaklığın sıfır derecenin
пальник при зниженні температури понад
опускается ниже 4°C (защита до мин. темпе-
qualified staff for assistance to eliminate the pos-
altına düştüğü yörelerde gerek kombi cihazının
mín.). No obstante, para garantizar el buen
ратуры -5°C). В целях гарантии целостности
4°C (при стандартному захисті передбачено
4°C (при стандартному захисті передбачено
sible system leakage.
прибора и системы отопления и ГВС в зонах,
estado del aparato y de la instalación, en las
мінімальну температуру: -5°C). З метою
мінімальну температуру: -5°C). З метою
ve gerekse ısıtma tesisatının korunması amacıyla
2.9 SYSTEM DRAINING.
гарантування цілостності агрегату і систем
kalorifer tesisatının antifriz ile korunması tavsiye
zonas donde la temperatura baje de cero grados,
где температура опускается ниже нуля, ре-
гарантування цілостності агрегату і систем
To drain the boiler, use the special draining
опалення-водопостачання на ділянках, де
olunur. Cihazın uzun süreli devre dışı kalması
recomendamos proteger la instalación de calefac-
опалення-водопостачання на ділянках, де
комендуем защитить установку отопления
valve (Fig. 2-2)
противоморозной добавкой. Если предпо-
ción con anticongelante. En caso de inactividad
halinde (ikinci ev) ayrıca şunları tavsiye ederiz:
температура опускається нижче нуля, ра-
температура опускається нижче нуля, ра-
Before draining, ensure that the filling valve is
- elektrik kaynağını kesiniz;
лагается отключить бойлер на длительный
димо захистити систему опалення шляхом
димо захистити систему опалення шляхом
prolongada (segunda vivienda), recomendamos
closed.
додавання антифризу. У випадку тривалого
así mismo:
период (второй дом), рекомендуется также:
додавання антифризу. У випадку тривалого
- Kombinin su ısıtma ve ısıtma devrelerini tama-
- отключить электропитание;
- interrumpir la alimentación eléctrica;
простою (якщо йдеться не про основну до-
простою (якщо йдеться не про основну до-
men boşaltınız. Sıklıkla boşaltılan bir kombinin
2.10 ANTI-FREEZE PROTECTION.
мівку), ми також радимо:
мівку), ми також радимо:
- полностью слить воду с контура отопления
- vaciar completamente el circuito de calefacción
tekrar dolumunun, kireç oluşumuna sebep
The boiler has an anti-freeze function that
- вимкнути електричне живлення;
- вимкнути електричне живлення;
olabilecek su sertliğini önlemek için işlenmiş
и с контура ГВС бойлера. В отопительные
y el circuito sanitario de la caldera. En las
switches on automatically when the temperature
- повністю спорожнити контури опалення
- повністю спорожнити контури опалення
системы, из которых приходится часто
instalaciones que frecuentemente deban ser
su ile ile gerçekleştirilmesi zorunludur.
falls below 4°C (standard protection to minimum
сливать воду, необходимо заливать воду,
vaciadas, es indispensable que sean rellenadas
і ГВП котла. Якщо система опалення має
і ГВП котла. Якщо система опалення має
temperature of -5°C). In order to guarantee the
подвергшуюся необходимой обработке с
con agua tratada, de forma que se elimine la
часто спорожнюватися, необхідно запо-
часто спорожнюватися, необхідно запо-
integrity of the appliance and the domestic hot
целью ее умягчения, потому что слишком
dureza, para evitar incrustaciones calcáreas.
вняти її пом'якшеною водою, щоб видалити
вняти її пом'якшеною водою, щоб видалити
жесткая вода может привести к отложениям
жорсткість, яка може викликати вапнякові
жорсткість, яка може викликати вапнякові
водяного камня.
відкладення.
відкладення.
2.11 ОЧИСТКА ВНЕШНЕЙ ОБОЛОЧКИ.
2.11 LIMPIEZA DEL REVESTIMIENTO.
water heating system in zones where the tempera-
2.11 DIŞ GÖVDENİN TEMIZLIĞI.
2.14 ОЧИЩЕННЯ ОБШИВКИ.
2.14 ОЧИЩЕННЯ ОБШИВКИ.
ture falls below zero, we recommend the central
Для очистки внешней оболочки бойлера ис-
Para limpiar el revestimiento de la caldera, usar
Kombinin kasasının temizliği için nemli bezler ve
Для очищення обшивки слід використовува-
Для очищення обшивки слід використовува-
пользовать влажную материю и нейтральное
ти зволожені ганчірки та нейтральне мило.
saf sabun kullanın. Pürüzlü veya toz deterjanlar
ти зволожені ганчірки та нейтральне мило.
paños húmedos y jabón neutro. No usar deter-
heating system is protected using anti-freeze
liquid. In the case of prolonged inactivity (second
моющее средство. Не использовать абразив-
gentes abrasivos o en polvo.
kullanmayın.
Не застосовувати абразивні або порошкові
Не застосовувати абразивні або порошкові
ные и порошковые моющие средства.
миючі засоби.
миючі засоби.
case), we also recommend that:
2.12 TAMAMEN DEVRE DIŞI BIRAKMA.
2.12 DESACTIVACIÓN DEFINITIVA.
- disconnect the electric power supply;
2.12 ОКОНЧАТЕЛЬНОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ.
2.15 ОСТАТОЧНЕ ВІДКЛЮЧЕННЯ.
2.15 ОСТАТОЧНЕ ВІДКЛЮЧЕННЯ.
Kombi cihazının nihai olarak tamamen devre
Cuando se decida llevar a cabo la desactivación
- the central heating circuit and boiler domestic
В случае принятия решения об окончательном
definitiva de la caldera, encargar a personal
dışı bırakılmasına karar verilmesi durumunda,
Остаточне відключення котла має викону-
Остаточне відключення котла має викону-
hot water circuit must be drained. In systems
отключении бойлера, отключение должно
elektrik, su ve gaz bağlantılarının kesilmiş
ватися фахівцем після вимкнення подачі
ватися фахівцем після вимкнення подачі
profesionalmente cualificado estas operaciones,
that are drained frequently, filling must be car-
быть произведено квалифицированным
comprobando que se hayan cortado las alimen-
olduğundan emin olmak suretiyle gerekli tüm
електричного живлення, води і палива.
електричного живлення, води і палива.
ried out with suitably treated water to eliminate
персоналом, убедиться при этом, что аппарат
taciones eléctricas, de agua y de combustible.
işlemlerin uzman teknik personel tarafından
hardness that can cause lime-scale.
yapılmasını sağlayınız.
отключён от газовой магистрали, водопровода
и сети электропитания.
2.11 CASE CLEANING.
Use damp cloths and neutral detergent to clean
the boiler casing. Never use abrasive or powder
detergents.
2.12 DECOMMISSIONING.
In the event of permanent shutdown of the boiler,
contact professional staff for the procedures and
ensure that the electrical, water and gas supply
lines are shut off and disconnected.
13
Boiler status / Solution
If the normal operating conditions are
restored, the boiler restarts without having
to be reset (1).
Press the Reset button (1).
Key:
Условные обозначения:
Умовні позначення:
Умовні позначення:
Leyenda:
Açıklamalar:
1 - Filling valve
1 - Наполнительный кран
1 - Кран для Заповнення
1 - Кран для Заповнення
1 - Grifo de llenado
1 - Tesisat dolum musluğu
2 - Draining valve
2 - Кран для слива воды
2 - Кран для Спорожнення
2 - Кран для Спорожнення
2 - Grifo de vaciado
2 - Tesisat boşaltma musluğu
2-2

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

3.020857