Download Print this page

Immergas MINI NIKE X 24 3 E Instruction Booklet And Warning page 11

Hide thumbs Also See for MINI NIKE X 24 3 E:

Advertisement

2.5 ЭКСПЛУАТАЦИЯ БОЙЛЕРА.
2.5 USING THE BOILER.
2.5 USO DE LA CALDERA.
2.5 KOMBİNİN KULLANIMI.
2.8 ВИКОРИСТАННЯ КОТЛА.
2.8 ВИКОРИСТАННЯ КОТЛА.
Atención: la caldera Mini Nike X 24 3 E se ha
Увага: Котел «Mini Nike X 24 3 E» спроектований
Увага: Котел «Mini Nike X 24 3 E» спроектований
Внимание: бойлер Mini Nike X 24 3 E был раз-
Dikkat: Mini Nike X 24 3 E sadece ortam ısıt-
Important: the Mini Nike X 24 3 E boiler has
diseñado para poder funcionar solo como equipo
для роботи лише на опалення приміщень або,
для роботи лише на опалення приміщень або,
работан только в целях отопления помеще-
mak için veya özel düzenleyici opsiyonel kitler
been designed to operate as an appliance for
para calentamiento del ambiente o, en conjunto
у сполученні з спеціальними комплектами, які
у сполученні з спеціальними комплектами, які
ния, или вместе со специальным комплектом,
room central heating only or, coupled to a specific
ile ısıtma veya sıcak kullanma suyu üretmeye
con el kit opcional específico, para calentamiento
постачаються за окремим замовленням, може
постачаються за окремим замовленням, може
для отопления и производства ГВС. По этой
tasarlanmış bir kombidir. Bu sebepten dolayı
optional kit, for central heating and the produc-
y producción de agua caliente sanitaria. Por esta
працювати на опалення і на виробництво гарячої
працювати на опалення і на виробництво гарячої
причине на приборной панели бойлера есть
tion of DHW. For this reason the boiler control
sıcak suyun ayarlanması için kombinin kontrol
razón, el cuadro de mando de la caldera cuenta
сантехнічної води. З цієї причини на панелі керу-
сантехнічної води. З цієї причини на панелі керу-
кнопка для настройки температуры воды
panel has a button to adjust the temperature of
tablosunda bir düğme bulunmaktadır ancak bu
con un botón para la regulación de la tempera-
вання котла передбачено кнопку для регулювання
вання котла передбачено кнопку для регулювання
ГВС, но она может быть активизирована
DHW, but its operation is only activated by the
düğme sadece sıcak kullanma suyu üretimi sağ-
tura del agua caliente sanitaria, pero su funcio-
температури гарячої води, але для цього необхід-
температури гарячої води, але для цього необхід-
только при подключении факультативного
namiento solo se activa cuando se conecta el kit
optional kits that also enable the production of
layacak opsiyonel kitin bağlanması ile aktif hale
но увімкнути сполучення з вищеназваним комп-
но увімкнути сполучення з вищеназваним комп-
комплекта, подключающего функцию про-
opcional que habilita la función de producción
DHW. Without the coupling of these specific kits,
gelebilir. Bu özel kit bağlanmadan bu düğmenin
лектом, який уможливить також приготування
лектом, який уможливить також приготування
изводства ГВС. Если настоящий комплект
de agua caliente sanitaria. Sin el uso de estos kit
the functioning of this button and all functions
kullanılması ve sıcak kullanma suyu ile ilgili
гарячої сантехнічної води. Без застосування цих
гарячої сантехнічної води. Без застосування цих
не подключен, то настоящая кнопка и все
específicos, se inhiben el funcionamiento de este
referring to the DHW are inhibited.
bütün fonksiyonları engellenmiştir.
спеціальних комплекті робота цієї кнопки, як і
спеціальних комплекті робота цієї кнопки, як і
функции ГВС, не имеют действия.
botón y todas las funciones que se refieren al agua
всіх пов'язаних з нею функцій гарячої води не
всіх пов'язаних з нею функцій гарячої води не
caliente sanitaria, menos en la fase de calibrado
Cihazı yakarak, çalıştırmadan evvel manometre
Before ignition, make sure the heating system
Перед включением, убедитесь, что в систему
будуть активовані.
будуть активовані.
de la válvula de gas.
üzerinde yer alan ibreye (7) bakmak suretiyle
is filled with water and that the manometer (7)
залита вода - стрелка манометра (7) должна
indicates a pressure of 1 ÷ 1.2 bar.
mevcut su değerinin 1 ÷ 1,2 bar arasında olmasını
Перед увімкненням котла необхідно заповнити
Перед увімкненням котла необхідно заповнити
показывать величину между 1 ÷ 1,2 бар.
Antes de realizar el encendido, comprobar que la
kontrol ediniz.
- Open the gas cock upstream from the boiler.
систему водою, перевіряючи, щоб стрілка мано-
систему водою, перевіряючи, щоб стрілка мано-
- Откройте вентиль подачи газа на входе
instalación contenga suficiente agua a través de
метра (7) вказувала на значення у межі між 1 та
метра (7) вказувала на значення у межі між 1 та
- Kombinin ana girişindeki gaz musluğunu açın.
бойлера.
- Press the button (2) until the display switches
la aguja del manómetro (7) que deberá indicar
1,2 барами.
1,2 барами.
- (2) Düğmesine basarak göstergeyi açınız ve
on, after which press the button in sequence
un valor entre 1 ÷ 1,2 bar.
- Нажать кнопку (2) до включения дисплея,
- Відкрити газовий кран на вході котла.
- Відкрити газовий кран на вході котла.
daha sonra yine (2) düğmesine basarak kombi-
(2) and take the boiler to the summer (
- Abrir la llave de paso del gas situada antes de
затем последовательно нажать кнопку (2)
- Натиснути на кнопку (2), щоб увімкнувся
- Натиснути на кнопку (2), щоб увімкнувся
yi yaz (
or winter (
) veya kış (
) position.
) pozisyonuna getirin.
la entrada del gas a la caldera.
или установить бойлер на летний (
дисплей, потім натиснути ще раз на кнопку
дисплей, потім натиснути ще раз на кнопку
зимний режим (
).
- Apretar el pulsante (2) hasta el encendido de la
• Summer (
• Yaz (
): Kombi bu modda iken sadece sıcak
): in this mode the boiler func-
(2), щоб перевести котел в позицію Літо
(2), щоб перевести котел в позицію Літо
pantalla, tras lo cual apretar secuencialmente
tions only to produce the DHW (when the
kullanma suyu (kombi bir dış kazan ünitesine
• Лето (
): в настоящем режиме бойлер
(
(
) або Зима (
) або Зима (
).
).
siempre el pulsante (2) y llevar la caldera a la
bağlandığında) ısıtma için çalışır, ısı 3 ve 4 nu-
boiler is connected to an external cylinder), the
работает только для производства ГВС
posición verano (
) o invierno (
• Літо (
• Літо (
): в цьому режимі котел працюва-
): в цьому режимі котел працюва-
temperature is set via the buttons (3-4) and the
maralı düğmeler tarafından değiştirilir ve ilgili
(когда бойлер подключён к внешнему водо-
тиме лише на нагрівання води для ГВП (при
тиме лише на нагрівання води для ГВП (при
relative temperature is shown on the display via
ısı gösterge üzerinde göstergede (16) belirtilir.
нагревателю), температура устанавливается
• Verano (
): en este modo la caldera funciona
під'єднанні котла до блоку зовнішнього водо-
під'єднанні котла до блоку зовнішнього водо-
the indicator (16).
с помощью кнопок (3-4), устанавливаемая
solo para el calentamiento del agua caliente sanita-
• Kış (
): Bu modda kombi, gerek sıcak
нагрівача), кнопками (3-4) можна задати темпе-
нагрівача), кнопками (3-4) можна задати темпе-
температура отображается на дисплее с
ria (cuando la caldera está conectada a una unidad
• Winter (
kullanma suyu (kombi bir dış kazan ünitesine
): in this mode the boiler functions
ратуру, яка виводиться на дисплей за допомогою
ратуру, яка виводиться на дисплей за допомогою
помощью индикатора (16).
acumulador externa), la temperatura se configura
both for producing domestic hot water (when
bağlandığında) üretmek ve gerekse ortam ısıt-
індикатору (16).
індикатору (16).
mediante botones (3-4) y la correspondiente
the boiler is connected to an external cylinder)
mak için çalışır. Kullanım suyunun ısı ayarı her
• Зима (
): в настоящем режиме работы
• Зима (
• Зима (
temperatura se visualiza en la pantalla mediante
): В цьому режимі котел працює як на
): В цьому режимі котел працює як на
zaman için 3 ve 4 numaralı düğmeler vasıtasıyla
and heating the environment. The temperature
бойлер работает как для производства
опалення, так і на приготування гарячої води
el indicador (16).
опалення, так і на приготування гарячої води
of the DHW is always regulated via buttons
yapılır, kaloriferin ısı ayarı ise 5 ve 6 numaralı
ГВС (когда бойлер подключён к внешнему
(при під'єднанні котла до блоку зовнішнього
(при під'єднанні котла до блоку зовнішнього
(3-4), the heating temperature is regulated via
düğmeler vasıtasıyla ayarlanır ve ilgili ısı gös-
водонагревателю), так и для отопления
• Invierno (
): en este modo la caldera funcio-
водонагрівача). Температуру гарячої води мож-
водонагрівача). Температуру гарячої води мож-
terge (16) üzerinde, göstergede belirtilir.
buttons (5-6) and the relative temperature is
помещения. Температура ГВС при этом
na en calentamiento de agua caliente sanitaria
на відрегулювати кнопками (3-4), температуру
на відрегулювати кнопками (3-4), температуру
shown on the display via the indicator (16).
также регулируется с помощью кнопок (3-
Bu andan itibaren kombi otomatik olarak çalışır.
(cuando la caldera está conectada a una unidad
опалення – кнопками (5-6); відповідна темпе-
опалення – кнопками (5-6); відповідна темпе-
4), а температура отопления регулируется
Isı (kullanım suyu veya kalorifer olarak) talebi
acumulador externa) y en calentamiento am-
ратура виводиться на дисплей за допомогою
ратура виводиться на дисплей за допомогою
с помощью кнопок (5-6), настоящая темпе-
biental. La temperatura se configura mediante
індикатору (16).
індикатору (16).
ратура отображается на дисплее с помощью
botones (3-4), la temperatura de calentamiento
индикатора (16).
se regula mediante los botones (5-6) y la corres-
Kod
İşaretlenmiş anormallik
pondiente temperatura se visualiza en la pantalla
Начиная с этого момента бойлер, работает
Hata
Код По-
Код По-
Порушення в роботі
Порушення в роботі
в автоматическом режиме. При отсутствии
mediante el indicador (16).
милка
милка
Código
Ateşleme olmaması
01
Error señalado
(e.g. CAR
= Exx).
V2
Error
nedeniyle bloke
Блокування через
Блокування через
01
01
відсутність запалю-
відсутність запалю-
Код
Отображённая непо-
Code
Anomaly signalled
Ошибки
вання
вання
ладка
Error
Bloqueo encendido
Termostat bloke
01
fallido
(güvenlik) aşırı sı-
Блокування термо-
Блокування термо-
02
caklık, alev kontrol
стату (запобіжне)
стату (запобіжне)
Блокировка по при-
No ignition
02
02
перегрівання,
перегрівання,
01
arızası
чине неудавшегося
01
Bloqueo termostato
block
аномалія контролю
аномалія контролю
зажигания
(seguridad) sobre-
за полум'ям
за полум'ям
02
temperatura, error
control de la llama
Thermostat safety
Блокировка термо-
Atık gaz termostat
стата перегрева
03
(safety unit)
arızası
02
(предохранительный),
02
over-temperature
неисправность кон-
Аномалія термостату
Аномалія термостату
check anomaly
03
03
троля пламени
димових газів
димових газів
flame
Error termostato
03
humos
Genel anormallik
04
kombi kartı
Thermostat
Неполадка термостата
Sensör anormalliği
03
Аномалія загально-
Аномалія загально-
03
05
anomaly flue gas
выхлопных газов
Değer
04
04
го характеру плати
го характеру плати
Error genérico tar-
котла
котла
04
jeta de la caldera
Аномалія датчика
Аномалія датчика
05
05
General fault
Неполадка общего
подачі
подачі
Error de la sonda
04
04
05
Maksimum reset sayısı Yapılmış mevcut reset sayısı.
08
типа платы котла
boiler board
Enviada
Неисправность датчи-
05
Probe anomaly
ка подачи
05
Flow
Максимальна кіль-
Максимальна кіль-
08
08
(1) If the shutdown or fault persists, contact an authorised firm (e.g. Authorised Technical After-Sales Service).
(1) Blok veya arızanın sürmesi halinde yetkili bir firmaya müracaat edin (örneğin Yetkili Teknik Servisi).
кість перезапусків
кість перезапусків
Nº máximo de
08
reinicios
Максимальное коли-
08
чество сбросов
(1) Якщо блокування або аномалія не усувається, зверніться до кваліфікованого фахівця (наприклад, уповноваженої Служби технічного обслуговування).
(1) Якщо блокування або аномалія не усувається, зверніться до кваліфікованого фахівця (наприклад, уповноваженої Служби технічного обслуговування).
(1) Si el bloqueo o el error persisten, es necesario llamar a una empresa habilitada (por ejemplo, el Servicio de Asistencia Técnica Autorizado).
(1) Если блокировка или неполадка не устраняется, следует обращаться к уполномоченной организации (например, в Авторизованную службу технической поддержки)
From this moment the boiler functions auto-
запроса тепла (отопления или производства
A partir de este momento la caldera funciona
gelmemesi halinde kombi cihazı alev olmaksızın
З цього моменту котел розпочинає працювати
З цього моменту котел розпочинає працювати
горячей воды), бойлер переходит в состояние
автоматично. За відсутності запиту на обігрів
автоматично. За відсутності запиту на обігрів
automáticamente. Cuando no se requiere pro-
beslenmeye tekabül eden "bekleme" konumuna
matically. With no demand for heat (heating or
(опалення або виробництво гарячої води), котел
(опалення або виробництво гарячої води), котел
«ожидания» то есть бойлеру подается пита-
geçer. Brülör her ateşlendiğinde ekran üzerinde
domestic hot water production) the boiler goes to
ducción de calor (calefacción o agua caliente
переходить в режим «очікування», який означає
ние, но отсутствует пламя. Каждый раз при
переходить в режим «очікування», який означає
ilgili alev mevcudiyet sembolü (10) talebe göre
"standby" function, equivalent to the boiler being
sanitaria), la caldera se encuentra en modo "es-
зажигании горелки, на дисплее отображается
котел з підключеним електричним живленням,
котел з підключеним електричним живленням,
powered without presence of flame. Each time
pera": caldera alimentada y sin llama. Cada vez
bir güç cetveli ile belirir.
але без запалення (відсутність полум'я). Кож-
але без запалення (відсутність полум'я). Кож-
соответствующий символ (10) наличия пла-
the burner ignites, the relative flame present sym-
que el quemador se enciende, la pantalla visualiza
• Amico Uzaktan Kumanda
ного разу при розпаленні пальника на дисплеї
ного разу при розпаленні пальника на дисплеї
мени с соответствующее шкалой мощности.
bol is displayed (10) with relative power scale.
el símbolo (10) correspondiente de presencia de
yonel) ile çalışma. Eğer CAR
з'являється відповідний символ (10) наявності
з'являється відповідний символ (10) наявності
llama con su relativa escalada de potencia.
• Работа с Дистанционным Управлением
• Operation with Comando Amico Remoto
полум'я разом зі шкалою потужності.
полум'я разом зі шкалою потужності.
göstergede (
Друг
(CAR
V2
• Funcionamiento con Mando Amigo Remo-
remote control
kombinin ayar parametreleri CAR
• Робота котла з пристроєм ДК «Comando Amico
• Робота котла з пристроєм ДК «Comando Amico
CAR
,на дисплее отображается значок
V2
CAR
to
den değiştirilebilirler, her halükarda çalışma
(CAR
is connected, the (
) (Opcional). Si esta conectado
V2
V2
V2
Remoto
Remoto
» (CAR
» (CAR
V2
V2
(
), параметры настройки бойлера
el CAR
en la pantalla aparece el símbolo
durumunun görüntülendiği kombinin kuman-
appear on the display. The boiler regulation pa-
V2
При підключеному пристрої CAR
При підключеному пристрої CAR
устанавливается на панели управления
da panelinden 1 numaralı düğmeye basarak
(
rameters can be set via the CAR
), los parámetros de regulación de la
з'являється позначка (
з'являється позначка (
CAR
, тем не менее, на панели управления
V2
and the reset button (1) remains active on the
aktifleştirilebilinir veya 2 numaralı düğme ile
caldera están configurados desde el panel de
регулювання котла можна задавати з панелі
регулювання котла можна задавати з панелі
бойлера остаётся активной кнопка сброса
mandos del CAR
boiler control panel, along with the switch-off
(sadece "off " modunda) kapatılabilinir.
керування CAR
керування CAR
(1), кнопка выключения (2) (только режим
button (2) ("off " mode only) and the display
de mandos de la caldera el pulsante reset (1), el
Dikkat: Kombi "off 'a (10) getirirlirse CAR
керування котла залишається в робочому стані
керування котла залишається в робочому стані
«выкл») и дисплей, на котором отобража-
where the functioning state is shown.
pulsante para el apagado (2) (solo modalidad
üzerinde bağlantı hatası sembolü "CON" beli-
кнопка скидання reset (1), кнопка вимкнення
кнопка скидання reset (1), кнопка вимкнення
ется рабочее состояние.
"off ") y la pantalla donde se visualiza el estado
Important: if the boiler is put into "off " mode
recektir fakat CAR
(2) (тільки у режим «off»), а також дисплей, на
(2) (тільки у режим «off»), а також дисплей, на
Внимание: Если бойлер устанавливается
de funcionamiento.
on the CAR
kaybetmeden beslenir tutulur.
V2
якому виводиться робочий стан котла.
якому виводиться робочий стан котла.
в режим «выкл» на CAR
Atención: Si se pone la caldera en modo "off "
)
symbol will appear on the CAR. The CAR
• Opsiyonel Dış Hava Sıcaklık Sensörü ile
Увага: Якщо перевести котел в режим «off» на
Увага: Якщо перевести котел в режим «off» на
условный знак ошибки соединения «CON»
en el CAR
however powered constantly so as not to loose
aparece el símbolo de error cone-
V2
) или
çalışma (
пристрої CAR
пристрої CAR
V2
V2
к CAR
в любом случае подаётся питание,
V2
memorised programs.
xión "CON", el CAR
opsiyonel tesisat durumunda kombinin ortam
у зв'язку «CON», але живлення не вимикається
у зв'язку «CON», але живлення не вимикається
для того, чтобы не были утеряны сохранён-
sin perder los programas memorizados.
• Functioning with optional external probe
ısıtma için gidiş sıcaklığını ölçen dış sıcaklık dış
від CAR
від CAR
, тому всі програми у пам'яті зберіга-
, тому всі програми у пам'яті зберіга-
V2
V2
ные программы.
• Funcionamiento con sonda externa opcional
ються.
ються.
aktif sensörü tarafından idare edilir (Paragraf
(
). In the case of a system with optional
• Работа с внешним факультативным дат-
).
1.8). Gönderme ısısını, çalışma eğimine göre
external probe, the boiler flow temperature for
(
). En caso de instalación con la sonda
• Робота котла з зовнішнім давачем (за окремим
• Робота котла з зовнішнім давачем (за окремим
чиком (
room central heating is managed by the exter-
externa opcional la temperatura de envío de
5 ve 6 numaralı düğmeden "0' d an 9'a" kadar
замовленням) (
замовленням) (
работает с факультативным внешним проб-
nal probe depending on the external tempera-
la caldera para el calentamiento ambiente es
değerler seçerek ayarlamak mümkündür (Şek.
ним зовнішнім здавачем (який постачається
ним зовнішнім здавачем (який постачається
ником, температура подачи на отопление
1-5).
administrada por la sonda externa en función
ture measured (Par. 1.8). The flow temperature
за окремим замовленням) температурою у
за окремим замовленням) температурою у
помещения, управляется с помощью внеш-
can be modified by selecting the functioning
de la temperatura externa medida (Par. 1.8).
Dış Hava Sıcaklık Sensörü bağlı iken gösterge
котлі керуватиме зовнішній давач відповідно
котлі керуватиме зовнішній давач відповідно
него пробника в зависимости от измеряемой
curve via buttons (5 and 6), selecting a value
Es posible modificar la temperatura de envío
üzerinde (12) sembolü görünür. Kalorifer
до заміряної зовнішньої температури (пар. 1.8).
до заміряної зовнішньої температури (пар. 1.8).
внешней температуры (Параг. 1.8). Темпе-
seleccionando la curva de funcionamiento
from "0 to 9" (Fig. 1-5).
modu devredeyken, kombi ve tesisatta bulunan
Температуру можна змінити, якщо вибрати ро-
Температуру можна змінити, якщо вибрати ро-
ратуру подачи можно изменить, выбирая
mediante los pulsantes (5 y 6) seleccionando
suyun sıcaklığnın radyatörleri ısıtmaya yetecek
With external probe present, the relative
бочу криву за допомогою кнопок (5 і 6) і задати
бочу криву за допомогою кнопок (5 і 6) і задати
рабочую кривую с помощью кнопок (5 и 6)
un valor de "0 a 9" (Fig. 1-5).
symbol will appear on the display (12). In the
sıcaklıkta olması halinde, yalnızca kombi pom-
значення від «0 до 9» (Мал. 1-5).
значення від «0 до 9» (Мал. 1-5).
выбирая значение от «0 до 9» (Илл. 1-5).
Con la sonda externa presente aparece en la
central heating phase, if the temperature of the
pasını devrede tutarak çalışır.
При наявному зовнішньому давачі на дисплеї
При наявному зовнішньому давачі на дисплеї
При наличии внешнего датчика на дис-
water contained in the syste m is sufficient to
pantalla el correspondiente símbolo (12). En
з'явиться відповідна позначка (12). Якщо на
з'явиться відповідна позначка (12). Якщо на
плее появляется соответствующий значок
heat the radiators, the boiler can only function
fase de calentamiento, en el caso de que la tem-
етапі опалення температура води в контурі
етапі опалення температура води в контурі
(12). На этапе отопления, в том случае если
with the activation of the pump.
peratura del agua en la instalación se suficiente
опалення котла є достатньою для нагрівання
опалення котла є достатньою для нагрівання
температура воды, находящейся в системе,
para calentar los termosifones la caldera puede
радіаторних батарей, для роботи котла буде
радіаторних батарей, для роботи котла буде
достаточно высока для того, чтобы под-
funcionar con sólo la activación del circulador.
держивать в работе термосифоны, бойлер
Nedeni
может работать только с запуском цирку-
ляционного насоса.
Kombi, ortam ısıtma veya sıcak kullanım suyu üretim isteği durumun-
da önceden ayarlanan süreye kadar çalışmaz. Ilk çalıştırmada veya
Causa
Котел у разі запиту на опалення або виробництва гарячої води не вмикаєть-
Котел у разі запиту на опалення або виробництва гарячої води не вмикаєть-
cihazın uzun süre kullanılmamasından sonra blokeyi yok etmek için
ся на протязі передбаченого проміжку часу. При першому вмиканні або при
ся на протязі передбаченого проміжку часу. При першому вмиканні або при
müdahele etmek gerekebilir.
En caso de solicitud de calefacción o de agua caliente, la caldera no
вмиканні після тривалого простою агрегату може виникнути необхідність
вмиканні після тривалого простою агрегату може виникнути необхідність
Cause
втручання, щоб запобігти блокуванню.
втручання, щоб запобігти блокуванню.
se enciende en el tiempo especificado. Al encender por primera vez o
tras un largo período de inactividad del aparato, puede ser necesario
Normal çalışma sırasında eğer kombinin içinde aşırı ısınma meydana
In the event of a request for room central heating or
Котёл, в случае заявки на отопление помещения или производства ГВС,
intervenir para eliminar el bloqueo.
domestic hot water production, the boiler does not switch on within
gelirse bloke olur.
Під час роботи в нормальному режимі системи, якщо має місце надмірне
Під час роботи в нормальному режимі системи, якщо має місце надмірне
не включается в течение установленного времени. При первом включении
the preset time. Upon
внутрішнє нагрівання котла, він переходить в режим блокування.
внутрішнє нагрівання котла, він переходить в режим блокування.
агрегата или после его продолжительного простоя может потребоваться
the first ignition or after prolonged downtime of the appliance,
Si por un error se produce un sobrecalentamiento interno excesivo durante
устранение блокировки.
an intervention may be required to eliminate the block.
el funcionamiento normal de la caldera, esta se bloqueará.
Atık gaz tahliye kanalı doğru şekilde çalışmıyor.
Во время нормального режима работы, если при неполадке появляется вну-
During normal operation, if a fault causes excessive internal overheating,
тренний перегрев, котел блокируется по перегреву.
the boiler blocks.
Труба виведення димових газів не працює як слід.
Труба виведення димових газів не працює як слід.
El conducto de evacuación de humos no funciona correctamente.
Kombi kartının mikro işlemci tarafından bir hata sinyalinin belirlenmesi. Reset (1) düğmesine basın
The fume evacuation pipe does not function correctly..
Канал дымоудаления не функционирует должны образом.
Kart gidiş sensöründe bir arıza belirledi.
Невірне розпізнання сигналу з боку мікропроцесора плати котла.
Невірне розпізнання сигналу з боку мікропроцесора плати котла.
Reconocimiento fallido de una señal por parte del microprocesador de
la tarjeta de la caldera.
Плата виявляє аномалію на датчику подачі.
Плата виявляє аномалію на датчику подачі.
Микропроцессор платы котла неправильно определяет сигнал.
Incorrect recognition of a signal by the microprocessor of the boiler board. Press the Reset button (1)
La tarjeta indica una anomalía en la sonda enviada.
Плата обнаруживает неполадку на датчике подачи.
The board detects an anomaly on the flow probe.
Кількість вже виконаних допустимих перезапусків .
Кількість вже виконаних допустимих перезапусків .
Número de resets disponibles ya realizados.
Число уже выполненных сбросов из возможных.
(CAR
) (Opsi-
V2
V2
bağlandığında
V2
), sembolü görüntüleniyorsa
) (Опция). Если подключен
V2
(CAR
) (Optional). If the
panelin-
V2
V2
V2
) symbol will
) (за окремим замовленням).
) (за окремим замовленням).
V2
V2
на дисплеї
на дисплеї
V2
V2
control panel
V2
), параметри для
), параметри для
, queda activado en el panel
V2
, у всякому разі на панелі
, у всякому разі на панелі
V2
V2
V2
hafızasındaki programları
V2
the "CON" connection error
отображается
V2
is
V2
, з'являється позначка помилки
, з'являється позначка помилки
). Dış Hava Sıcaklık Sensörlü
se mantiene alimentado
V2
). В том случае, если установка
). У системі з встановле-
). У системі з встановле-
Причина
Причина
Причина
11
• Режим «стендбай». Несколько раз нажать
• Modo "stand-by". Apretar secuencialmente
достатнім увімкненого циркуляційного насосу.
достатнім увімкненого циркуляційного насосу.
• "Stand-by" mode. Press button (2) in suc-
• "Stand-by" modu. (
) sembolü yokolana
el pulsante (2) hasta que aparezca el símbolo
• Режим «очікування». Натиснути на кнопку (2),
• Режим «очікування». Натиснути на кнопку (2),
кнопку (2) до появления значка (
cession until the (
) symbol appears. The
kadar 2 numaralı düğmeye basınız, bu an-
(
этого момента бойлер становится неактив-
), desde este momento la caldera queda
boiler remains active from this moment and the
dan itibaren kombi çalışmasını durdurur ve
щоб з'явилась позначка (
щоб з'явилась позначка (
), з цього моменту
), з цього моменту
ным, но при этом гарантируется защита
inactiva, y se garantiza igualmente la función
anti-freeze function, pump anti-block function
buzlanmayı önleyici bu sistemin, engelleyici
котел залишається в робочому стані з гаранто-
котел залишається в робочому стані з гаранто-
anti-hielo, anti-bloqueo bomba de tres vías y
от замерзания, противоблокирующая
and 3-way and signalling of any anomalies is
pompa ve 3 yol ile anormal durumları belirten
ваною функцією проти замерзання, функцією
ваною функцією проти замерзання, функцією
функция насоса и трёхходового клапана и
la señal de posibles anomalías.
guaranteed.
mekanizmanın çalışması garantilenir.
проти блокування насосу і триходового клапану,
проти блокування насосу і триходового клапану,
сигнализация возможных неполадок.
а також сигналізацією наявних неполадок.
а також сигналізацією наявних неполадок.
Nota: en estas condiciones la caldera debe
N.B.: in these conditions the boiler is consid-
Not: Bu koşullarda kombinin elektrik gerilimi-
Примечание: в настоящих условиях бойлер
considerarse todavía bajo tensión.
ered still live.
nin devam ettiği dikkate alınmalıdır.
Примітка: за цих умов котел перебуває ще під
Примітка: за цих умов котел перебуває ще під
считается под напряжением.
• Modo "off ". Manteniendo apretado el pulsante
напругою.
напругою.
• "Off " mode. By holding the button (2) down
• "Off " modu. 2 numaralı düğmeyi 8 saniye
• Режим «выкл». Держать нажатой кнопку
(2) durante 8 segundos la pantalla se apaga y la
for 8 seconds, the display switches-off and the
süresi ile basılı tutarsanız gösterge söner ve
• Режим «вимкнення». Якщо натиснути і при-
• Режим «вимкнення». Якщо натиснути і при-
(2) в течение 8 секунд, дисплей выключить-
caldera se apaga completamente. En este modo
boiler is off completely. The safety functions are
kombi tamamen kapanır. Bu modda güvenlik
тримати кнопку (2) впродовж 8 секунд, дисплей
тримати кнопку (2) впродовж 8 секунд, дисплей
ся и бойлер будет полностью выключен.
no se garantizan las funciones de seguridad.
not guaranteed in this mode.
işlevleri garanti edilemez.
згасне і котел повністю вимкнеться. В цьому
згасне і котел повністю вимкнеться. В цьому
В настоящем режиме не гарантируются
Nota: en estas condiciones la caldera debe
режимі функції безпеки не гарантуються.
режимі функції безпеки не гарантуються.
N.B.: in these conditions the boiler is consid-
Not: Bu durumda aktif işlevi yoktur ve kombide
функции безопасности.
considerarse todavía bajo tensión.
ered still live even if there are no functions
akım mevcuttur.
Примітка: за цих умов котел перебуває ще під
Примітка: за цих умов котел перебуває ще під
Примечание: в настоящих условиях, не
active.
• Funcionamiento pantalla. Durante el uso del
напругою, але його функції вимкнені.
напругою, але його функції вимкнені.
• Göstergenin işlevi. Kumanda panelini kulla-
смотря на то, что не остаётся активных
panel de mandos la pantalla se ilumina, tras
• Display functioning. The display lights up dur-
• Робота дисплею. При використанні панелі
• Робота дисплею. При використанні панелі
nırken gösterge aydınlanır, 15 saniye süre ile
функций бойлер считается под напряже-
15 segundos de inactividad la luminosidad baja
ing the use of the control panel, after 15 seconds
bir işlem yapılmazsa aydınlanam biraz azalır
нием.
керування дисплей спалахує, через 15 секунд
керування дисплей спалахує, через 15 секунд
hasta visualizar sólo los símbolos activos, es po-
inactivity, the brightness drops until just the
ve sadece aktif semboller görüntülenir, P2
бездіяльності його яскравість зменшується
бездіяльності його яскравість зменшується
• Работа дисплея. При использовании па-
sible cambiar el modo de iluminación mediante
active symbols are displayed. The lighting mode
parametresinden elektronik kartın kişiselleşti-
до відображення лише позначок працюючих
до відображення лише позначок працюючих
нели управления, включается освещение
el parámetro P2 en el menú personalización de
can be varied via parameter P2 in the circuit
rilmesi ve aydınlatma ayarları değiştirilebilinir.
функцій, змінити режим підсвічування можна
функцій, змінити режим підсвічування можна
дисплея, через 15 секунд после неисполь-
la tarjeta electrónica.
board customisation menu.
за допомогою параметра P2 в меню персоналі-
за допомогою параметра P2 в меню персоналі-
зования яркость понижается, и отобра-
зації електронної плати.
зації електронної плати.
жаются только активные символы, режим
2.6 ANORMALLIK VE ARIZA
2.6 INDICACIÓN DE ANOMALÍAS Y
2.6 TROUBLESHOOTING.
освещения может быть изменён с помощью
SINYALLERI.
AVERÍAS.
The boiler signals out anomalies by flashing on
параметра Р2 в меню индивидуализации
Kombinin göstergesinin ışıkları herhangi bir hata
2.9 СИГНАЛІЗАЦІЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
2.9 СИГНАЛІЗАЦІЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
La iluminación de la pantalla de la caldera, en
the display and relative error codes, listed on
электронной платы.
durumunda "yanıp söner" ve ayrıca gösterge üze-
ТА ПОЛОМОК.
ТА ПОЛОМОК.
caso de anomalía, "parpadea", además en la
the table, are displayed. The boiler signals out
rinde tabloda belirtilen hata kodları görüntülenir.
При порушеннях в роботі котла дисплей розпо-
При порушеннях в роботі котла дисплей розпо-
pantalla aparecen los correspondientes códigos
anomalies by flashing on the display and relative
2.6 ОПОВЕЩЕНИЕ О ПОЛОМКАХ И
Kombinin göstergesinin ışıkları herhangi bir hata
чинає блимати та на ньому з'являються відповідні
чинає блимати та на ньому з'являються відповідні
de errores que se muestran en la tabla. En caso
error codes, listed on the table, are displayed.
НЕИСПРАВНОСТЯХ.
durumunda "yanıp söner" ve ayrıca gösterge üze-
коди помилок (див. у таблиці).
коди помилок (див. у таблиці).
de contar con un mando a distancia, el código de
On the remote control, the error code will be
При аварии на бойлере мигает освещение дис-
rinde tabloda belirtilen hata kodları görüntülenir.
При виникненні порушень та аномалій в роботі
При виникненні порушень та аномалій в роботі
error se visualizará con el mismo código numé-
displayed by means of the same numeric code
плея, а также появляются соответствующие
Olası uzaktan kumanda üzerindeki hata kodu
котла дисплей розпочинає блимати, на ньому
котла дисплей розпочинає блимати, на ньому
rico representado, como en el siguiente ejemplo
represented according to the following example
соды ошибок, перечисленные в таблице. При
izleyen örnekte tanımlanmış aynı sayısal kod ara-
з'являються відповідні коди помилок, представ-
з'являються відповідні коди помилок, представ-
(ej. CAR
= Exx).
V2
аварии на котле мигает освещение дисплея,
cılığı ile görüntülenecektir (örn. CAR
лені у вигляді таблиці. Щодо можливих дистан-
лені у вигляді таблиці. Щодо можливих дистан-
а также появляются соответствующие коды
ційних команд, код помилки буде відображений
ційних команд, код помилки буде відображений
ошибок, перечисленные в таблице. На дис-
за допомогою такого ж самого цифрового коду,
за допомогою такого ж самого цифрового коду,
танционном пульте управления код ошибки
перед яким зазначається літера "E", як у наведе-
перед яким зазначається літера "E", як у наведе-
отображается с помощью того же цифрового
ному прикладі (напр., CAR
ному прикладі (напр., CAR
= Exx)
= Exx)
V2
V2
кода, указанного как на следующем примере
(напр. CAR
= Exx).
V2
Kazan durumu/ Çözüm
Стан котла / Вирішення
Стан котла / Вирішення
Reset (1) düğmesine basın
Estado caldera / Solución
Натиснути кнопку перезапуску "Reset" (1)
Натиснути кнопку перезапуску "Reset" (1)
Состояние котла / Решение
Boiler status / Solution
Pulse el botón de Reset (1)
Reset (1) düğmesine basın
Натиснути кнопку перезапуску "Reset" (1)
Натиснути кнопку перезапуску "Reset" (1)
Press the Reset button (1)
Нажать на кнопку Сброса (1).
Kombi 30 dakika beklemede kalır normal
Pulse el botón de Reset (1)
çalışma koşullarının yeniden başlatıl-
Котел переходить в режим очікування
Котел переходить в режим очікування
masından sonra yeniden resetlenmeye
на 30 хвилин, після чого у випадку від-
на 30 хвилин, після чого у випадку від-
ihtiyaç olmadan başlar.
La caldera pasa a modo de espera durante
новлення
новлення
Нажать на кнопку Сброса (1).
Arka arkaya 3 durdurma durumunda
Press the Reset button (1)
30 minutos, tras lo cual vuelve a arrancar
нормальних умов роботи вмикається без
нормальних умов роботи вмикається без
kombi bloke olur ve yeniden başlatmak
необхідності перезапуску.
необхідності перезапуску.
sin necesidad de reiniciarla, en caso de
için resetlemek gereklidir. (1)
У разі 3 послідовних блокувань котел
У разі 3 послідовних блокувань котел
restablecimiento de sus condiciones
переходить у режим блокування, при
переходить у режим блокування, при
normales de funcionamiento. En caso de
The boiler goes in stand-by for 30 minutes
Котел переходит в режим ожидания на
цьому для відновлення роботи необхідно
цьому для відновлення роботи необхідно
producirse 3 bloqueos consecutivos, la
30 минут, после чего, если нормальные
after which, if the normal operating
виконати перезапуск. (1)
виконати перезапуск. (1)
условия восстановлены, работа воз-
caldera se bloquea y es necesario reini-
conditions are restored, it restarts without
обновляется без необходимости сброса.
Kombi çalışmıyor (1)
ciarla para que vuelva a arrancar. (1)
having to be reset. If 3 consecutive blocks
Натиснути кнопку перезапуску "Reset" (1)
Натиснути кнопку перезапуску "Reset" (1)
После 3 последующих блокировок котел
occur, the boiler blocks and it must be rest
блокируется, и для запуска необходимо
Dikkat: ark arkaya 5 kez arızayı resetlemek
Pulse el botón de Reset (1)
for it to restart. (1)
выполнить сброс (1).
mümkündür, sonrasında en az bir saat bo-
Котельний агрегат не вмикається (1)
Котельний агрегат не вмикається (1)
yunca çalıştırmak yasaktır ve maksimum 5
Нажать на кнопку Сброса (1).
La caldera no arranca (1)
deneme için her saat bir deneme kazanılır.
Увага: у випадку аномалії можна здій-
Увага: у випадку аномалії можна здій-
снювати перезапуск 5 разів підряд, після
снювати перезапуск 5 разів підряд, після
Cihazı açarak ve kapatarak 5 deneme hakkı
Котел не запускается (1).
Atención: es posible restablecer el error
The boiler does not start (1)
цього ця функція дезактивується щонай-
цього ця функція дезактивується щонай-
elde edilir.
hasta 5 veces seguidas, tras lo cual la función
Внимание! Данную неисправность можно
менше на одну годину; таким чином на
менше на одну годину; таким чином на
se desactiva durante una hora al menos y se
сбросить до 5 раз подряд, после чего доступ
протязі кожної години можна здійснити
протязі кожної години можна здійснити
к данной функции отключается в течение
obtiene un intento por hora, por un máximo
максимум 5 спроб перезапуску. Якщо
максимум 5 спроб перезапуску. Якщо
не менее одного часа, после чего котел
вимкнути і знову ввімкнути пристрій, ви
вимкнути і знову ввімкнути пристрій, ви
de 5 intentos. Apagando y encendiendo
осуществляет одну попытку каждый час,
знову будете мати в запасі 5 спроб.
знову будете мати в запасі 5 спроб.
de nuevo el aparato se obtienen 5 intentos
максимальное число попыток – 5. Выклю-
en total.
чив и перезапустив оборудование, вновь
предоставляется.
), с
= Exx).
V2

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

3.020857