Download Print this page

Immergas Piano CP4 XL Instructions And Recommendations Sheet page 3

Flat solar collector
Hide thumbs Also See for Piano CP4 XL:

Advertisement

PL
WSTĘP:
Kolektor CP4 jest zgodny z normą UNI EN 12975
i Solarkeymark. Instalacja obecnego zestawu
musi zostać przeprowadzona z uwzglądnieniem
obowiązujących norm, według instrukcji pro-
ducenta i przez wykwalifikowany personel, tzn.
taki, który posiada wiedzę techniczną w zakresie
instalacji, jak przewidziano przez Prawo i obo-
wiązujące rozporządzenia.
Wszystkie komponenty niezbędne do podłączenia
hydraulicznego, do umocowania na dachu, do
umocowania na ziemi i do napełnienia obwodu
są możliwe do znalezienia w katalogu "Immergas
solar solutions".
N.B.: można zainstalować kolektor CP4 w pozy-
cji poziomej, również w tej konfiguracji należy
zwrócić uwagę, czy odpowietrznik zwrócony
jest ku górze.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE
INSTALACJI:
- Przed uruchomieniem systemu, kolektor
słoneczny musi zostać przykryty aby ochro-
nić absorber od przegrzania a operatora od
ewentualnych oparzeń. System może zostać
napełniony tylko wtedy, gdy system hydrau-
liczny kolektora jest zamontowany i nie może
zostać uruchomiony dopóki istnieje możliwość
eliminacji ciepła wytworzonego przez kolektor
słoneczny.
- Kolektor można umieścić zależnie od kąta
połaci dachu, zabudowany lub w specjalnej
drewnianej konstrukcji nośnej. Pod żadnym
pozorem kolektor nie może być zwrócony
oszkloną częścią ku dołowi, ponieważ jest to
przyczyną nieprawidłowego funkcjonowania
i uszkodzenia.
- Zwrócić uwagę na to, aby nie naciągać nad-
miernie złączek przewodów w celu uniknięcia
uszkodzenia ich jak również uszkodzenia części
wewnętrznych kolektora.
- Ponadto, podczas pracy przy kolektorze korzy-
stać z rękawic ochronnych i unikać przenosze-
nia kolektora łapiąc za złączki lub przewody.
- Zakres roboczy kolektora jest zagwarantowane
dla dachów o nachyleniu od minimum 15 ° C
do maksymalnie 75 °.
N.B: obowiązkowe jest korzystanie z płynu mro-
zoochronnego dostarczonego przez producenta.
W przypadku błędów w instalacji, pracy, kon-
serwacji, spowodowanych nieuwzględnieniem
obowiązujących przepisów technicznych, norm
lub wskazówek zawartych w obecnej instrukcji
(dostarczonych przez producenta), wykluczona
zostaje jakakolwiek odpowiedzialność kontrak-
towa i pozakontraktowa producenta z powodu
ewentualnych szkód i gaśnie gwarancja dotycząca
urządzenia.
Kolektory słoneczne należy zamontować z zasto-
sowaniem systemów mocujących dostarczonych
przez Immergas S.p.A.
IE
PREMISE:
The CP4 collector is conform with UNI EN
12975 and Solarkeymark. The installation of
this kit must be carried out in compliance with
regulations in force, according to manufacture's
instructions and by qualified professional staff,
intending as such, he who has specific technical
competence in the plant sector, as envisioned by
the law and decrees in force.
All components necessary for hydraulic connection,
fixing onto the roof, fixing to the ground and filling
of the circuit can be found in the "Immergas solar
solutions" catalogue.
N.B.: it is possible to install the CP4 manifold
horizontally. Pay attention also in this configu-
ration that the vent valve is positioned facing
upwards.
PRECAUTIONS FOR INSTALLATION
- Before starting up the system, the solar col-
lector must be covered to protect the absorber
from overheating and the operator from even-
tual burns. The system must only be filled when
the collector hydraulic system is assembled and
cannot be started up until there is the possibil-
ity of eliminating the heat generated by the
solar collector.
- The collector can be positioned on the basis
of the sloping roof 's slant and recess or in a
designed support structure. Under no circum-
stances can the collector be positioned with the
collector's glass facing downwards which is the
cause of the malfunctions and damages
.- Pay attention not to force or put the connec-
tions under excessive stress, in order to prevent
damage to them and internal parts of the col-
lector.
- Moreover, always use protective gloves during
handling and do not transport the collector
holding its connections.
- The working range of the collector is guar-
anteed for roofs with an inclination from a
minimum of 15 ° to a maximum of 75 °.
N.B: it is compulsory to use the anti-freeze sup-
plied by the manufacturer. In the case of errors
in installation, operation or maintenance, due to
failure to comply with technical regulations in
force, the standards and instructions contained
in this book (or however supplied by the manu-
facturer), the manufacturer is excluded from any
contractual or non-contractual liability for any
damage and the warranty relative to the appli-
ance is forfeited.
The solar collectors must be installed using the
fixing systems supplied by Immergas S.p.A.
3
FR
AVANT-PROPOS :
Le collecteur CP4 est conforme aux normes UNI
EN 12975 et Solarkeymark. L'installation de ce
kit doit être effectuée en respectant les normes
en vigueur, selon les instructions du fabricant et
par du personnel qualifié professionnellement,
c'est-à-dire ayant une compétence spécifique
technique dans le secteur des installations,
comme il est prévu par la Loi et par les décrets
en vigueur.
Tous les composants nécessaires au raccordement
hydraulique, à la fixation sur le toit, à la fixation
au sol et au remplissage du circuit se trouvent sur
le catalogue "Immergas solar solutions".
N.B. : on peut installer le collecteur CP4 hori-
zontalement, même dans cette configuration,
prêter attention que le purgeur soit positionné
tourné vers le haut.
PRÉCAUTIONS POUR L'INSTALLATION :
- Avant de mettre en marche le système, le
collecteur solaire doit être couvert pour pro-
téger l'absorbeur de la surchauffe et l' o pérateur
d'éventuelles brûlures. Le système ne doit être
rempli que quand le système hydraulique du
collecteur est assemblé et il ne peut être mis
en marche tant qu'on ne peut pas éliminer la
chaleur générée par le collecteur solaire.
- Le collecteur peut être positionné selon l'angle
du toit en pans, encastrable ou dans une struc-
ture de soutien prédisposée. En aucun cas, le
collecteur ne peut être positionné avec la partie
de verre du collecteur vers le bas, qui est cause
de dysfonctionnements et d'endommagements.
- Prêter attention à ne pas forcer ou à ne mettre
pas en excessive traction les raccords de rac-
cordement, pour éviter l'endommagement de
ceux-ci et des parties internes du collecteur.
- Pendant la manutention, utiliser des gants de
protection et éviter de transporter le collecteur
en le prenant par les raccords.
- La plage de fonctionnement du capteur est
garanti pour les toitures avec une inclinaison
d'un minimum de 15 ° pour un maximum de
75 °.
N.B. il est obligatoire d''utiliser du liquide antigel,
fourni par le fabricant. En cas d'erreurs lors de
l'installation, dans l'exercice ou dans l'entretien,
dues à l'inobservation de la législation technique
en vigueur, de la règlementation ou des instruc-
tions contenues dans ce manuel (ou de toute
façon fournies par le fabricant), toute responsabi-
lité contractuelle et extra-contractuelle du fabri-
cant est exclue pour les éventuels dommages et
par conséquent, la garantie de l'appareil déchoit.
Les collecteurs solaires doivent être installés
en utilisant les systèmes de fixation fournis par
Immergas S.p.A.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Piano cp4 m3.0226643.022876