Download Print this page

Immergas NIKE MINI 28 KW SPECIAL Instruction And Warning Booklet page 17

Hide thumbs Also See for NIKE MINI 28 KW SPECIAL:

Advertisement

3.8 AUTOMATIC SLOW IGNITION
3.8 FONCTION ALLUMAGE
3.8 ФУНКЦІЯ ПОВІЛЬНОГО
3.8 ФУНКЦИЯ МЕДЛЕННОГО
3.8 ФУНКЦІЯ ПОВІЛЬНОГО
АВТОМАТИЧНОГО
FUNCTION WITH TIMED RAMP
LENT AUTOMATIQUE AVEC
АВТОМАТИЧЕСКОГО
АВТОМАТИЧНОГО
DELIVERY.
DISTRIBUTION À RAMPE
ВКЛЮЧЕНИЯ С ВЫВОДОМ
ВМИКАННЯ З ПОДАЧЕЮ ЧЕРЕЗ
ВМИКАННЯ З ПОДАЧЕЮ ЧЕРЕЗ
In the ignition phase the P.C.B. carries out an
MINUTÉE.
ЗАДАННОЙ ПО ВРЕМЕНИ
ЗАПРОГРАМОВАНУ РАМПУ/
ЗАПРОГРАМОВАНУ РАМПУ/
increasing gas delivery ramp (with pressure
La carte électronique, en phase d'allumage,
КРИВОЙ ЗАЖИГАНИЯ.
КРИВУ.
КРИВУ.
Е ле к т р он н а п л ат а у ф а з і в м и к а н н я
Электронныйблок на этапе включения про-
effectue une rampe croissante de distribution du
values that depend on the type of gas selected)
Е ле к т р он н а п л ат а у ф а з і в м и к а н н я
використовує наростаючу рампу/криву
використовує наростаючу рампу/криву
изводит наростающую кривую вывода газа
gaz (avec des valeurs de pression qui dépendent
with preset duration. This prevents every
(со значениями давления, которые завися от
calibration or precision adjustment of the boiler
подачі газу (значення тиску залежать від типу
du type de gaz sélectionné) de durée prédéfinie.
подачі газу (значення тиску залежать від типу
вибраного газу) на протязі встановленого
вида выбранного газа) на определённый пе-
Cela évite toute opération de calibrage ou mise à
ignition phase in any conditions of use.
вибраного газу) на протязі встановленого
point de la phase d'allumage de la chaudière dans
проміжку часу. Це дає змогу уникнути будь-
проміжку часу. Це дає змогу уникнути будь-
риод времени. Это предотвращает операции
3.9 "CHIMNEY SWEEP FUNCTION"
якої операції з тарування або наладки на
якої операції з тарування або наладки на
тарирования или настройке этапа включени
n'importe quelle condition d'utilisation.
When activated, this function forces the boiler
бойлера в любых условиях использования.
фазі вмикання котла при будь-яких умовах
фазі вмикання котла при будь-яких умовах
3.9 FONCTION « RAMAGE ».
використання.
at max. output for 15 minutes.
використання.
Si cette fonction est active, elle force la chaudière
In this state all adjustments are excluded and only
3.9 ФУНКЦИЯ "ТРУБОЧИСТА".
3.9 ФУНКЦІЯ "SPAZZA CAMINO/
3.9 ФУНКЦІЯ "SPAZZA CAMINO/
При включении данной функции, бойлер
à la puissance maximale de chauffage pendant
the safety thermostat and the limit thermostat
ЧИСТКА КАМІНУ".
ЧИСТКА КАМІНУ".
включается на максимальную мощность
15 minutes.
remain active. To activate the chimney sweep
Dans une telle situation, tous les réglages sont
При активації цієї функції котел примусово
отопления на 15 минут.
function it is necessary to position the main
При активації цієї функції котел примусово
exclus et uniquement le thermostat de sécurité et
приводиться до максимальної потужності
switch on Reset for a time between 8 and 15
При данном режиме работы невозможно
приводиться до максимальної потужності
опалювання вже через 15 хвилин.
опалювання вже через 15 хвилин.
осуществить никакие настройки и остаётся
le thermostat limite restent activés. Pour action-
seconds without DHW or CH requests. Its
activation is signalled by the simultaneous
В цьому стані виключені всі установки та
включенным только предохранительный
ner la fonction ramonage, il faut positionner le
В цьому стані виключені всі установки та
регулювання, активними залишаються
регулювання, активними залишаються
sélecteur général sur Réinitialisation pendant
термостат и ограничивающий термостат.
flashing of the LEDs (2) and (3). This function
тільки запобіжний термостат температури
Для установки функции "трубочиста" не-
тільки запобіжний термостат температури
un temps compris entre 8 et 15 secondes, sans
allows the technician to check the combustion
parameters. After the checks, deactivate the
та обмежувальний термостат. Для того, щоб
та обмежувальний термостат. Для того, щоб
demandes sanitaires et de chauffage, son activa-
обходимо установить главный регулятор
в положение Reset не время, в диапазоне
tion est signalée par le clignotement simultanée
привести в дію пристрій для очищення труб,
function switching the boiler off and then on
привести в дію пристрій для очищення труб,
от 8 до 15 секунд при отсутствии запросов
again.
необхідно встановити головний перемикач у
des LED (2) et (3). Cette fonction permet au
необхідно встановити головний перемикач у
technicien de vérifier les paramètres de com-
производства горячей воды или отопления,
положення Перезапуск/Reset приблизно на
положення Перезапуск/Reset приблизно на
3.10 PUMP ANTI-BLOCK FUNCTION.
включение данной функции отображается
8-15 секунд у відсутності запитів на гарячу
8-15 секунд у відсутності запитів на гарячу
bustion. Lorsque les vérifications sont terminées,
миганием светодиодов (2) и (3). Эта функция
désactiver la fonction en éteignant et en allumant
The boiler has a function that starts the pump at
воду та на опалення; на активацію пристрою
воду та на опалення; на активацію пристрою
для очищення тру б вкаже одночасне
для очищення тру б вкаже одночасне
позволяет технику проверить параметры
de nouveau la chaudière.
least once every 24 hours for the duration of 30
блимання світлодіодів (2) та (3). Ця функція
горения. По окончании проверки, отключить
seconds in order to reduce the risk of the pump
блимання світлодіодів (2) та (3). Ця функція
данную функцию, выключая и повторно
дає змогу технікові перевірити параметри
becoming blocked due to prolonged inactivity.
3.10 FONCTION ANTI-BLOCAGE DE LA
дає змогу технікові перевірити параметри
включая бойлер.
горіння. Після завершення перевірки
горіння. Після завершення перевірки
POMPE.
3.11 THREE-WAY ANTI-BLOCK
La chaudière est équipée d'une fonction qui fait
дезактивувати цю функцію, вимкнувши та
дезактивувати цю функцію, вимкнувши та
3.10 ФУНКЦИЯ
partir la pompe au moins 1 fois toutes les 24
знову ввімкнувши котельний агрегат.
знову ввімкнувши котельний агрегат.
FUNCTION.
heures pendant 30 secondes afin de réduire le
Both in "domestic hot water" and in "domestic
АНТИБЛОКИРОВАНИЯ НАСОСА.
3.10 ФУНКЦІЯ АНТИБЛОКУВАННЯ
3.10 ФУНКЦІЯ АНТИБЛОКУВАННЯ
Бойлер оснащён функцией, который запуска-
hot water-central heating" phase the boiler is
risque de blocage de la pompe pour une inactivité
НАСОСУ.
НАСОСУ.
ет насос не менее 1 раза каждые 24 часа на пе-
prolongée.
equipped with a function that starts the three-
Котел має функцію, що змушує насос
риод, равный 30 секунд с целью уменьшения
way motorised group 24 hours after it was last
Котел має функцію, що змушує насос
3.11 FONCTION ANTI-BLOCAGE TROIS
in operation, running it for a full cycle so as to
риска блокирования, из-за большого простоя.
вмикатися хоча б 1 раз на добу приблизно
вмикатися хоча б 1 раз на добу приблизно
VOIES.
на 30 секунд для того, щоб знизити ризик
reduce the risk of the three-way group becoming
на 30 секунд для того, щоб знизити ризик
blocked due to prolonged inactivity.
блокування насоса з причин довготривалого
3.11 ФУНКЦИЯ
Tant en phase « sanitaire » que « sanitaire-chauf-
блокування насоса з причин довготривалого
fage », la chaudière est équipée d'une fonction qui
невикористання.
невикористання.
АНТИБЛОКИРОВАНИЯ
3.12 RADIATORS ANTI-FREEZE
ТРЁХХОДОВОЙ ГРУППЫ.
après 24 heures du dernier fonctionnement du
3.11 ФУНКЦІЯ АНТИБЛОКУВАННЯ
3.11 ФУНКЦІЯ АНТИБЛОКУВАННЯ
Как в режиме "производство горячей воды"
groupe à trois voies motorisé l'active en faisant un
FUNCTION.
If the system return water is below 4°C, the boiler
cycle complet afin de réduire le risque de blocage
так и в режиме "производство горячей во-
ТРЬОХХОДОВА.
ТРЬОХХОДОВА.
starts up until reaching 42°C.
à trois voies pour une inactivité prolongée.
ды-отопление" бойлер оснащён функцией,
Як у фазі "подача гарячої води для домашніх
Як у фазі "подача гарячої води для домашніх
потреб", так і у фазі "подача гарячої води
потреб", так і у фазі "подача гарячої води
которая запускает трёхходовую группу на
3.13 P.C.B. PERIODICAL SELF-CHECK.
полный рабочий цикл, через каждые 24 часа
для домашніх потреб - опалення" котел має
3.12 FONCTION ANTIGEL RADIATEURS.
для домашніх потреб - опалення" котел має
During functioning in heating mode or with
после последнего произведённого цикла.
Si l'eau de retour de l'installation est à une tem-
функцію, за якою після 24 годин з моменту
функцію, за якою після 24 годин з моменту
boiler in standby, the function activates every 18
pérature inférieure à 4°C, la chaudière se met en
Данная функция служит для уменьшения
останньої дії моторизованого трьохходового
останньої дії моторизованого трьохходового
риска блокирования трёхходовой группы,
marche jusqu'à atteindre les 42°C.
вузла він вмикається для виконання повного
вузла він вмикається для виконання повного
hours after the last boiler check/power supply. In
case of functioning in domestic hot water mode
из-за большого простоя.
циклу з метою скорочення ризику блокування
циклу з метою скорочення ризику блокування
3.13 AUTOVÉRIFICATION PÉRIODIQUE
з причини довготривалого простою.
з причини довготривалого простою.
the self-check starts within 10 minutes after the
end of the withdrawing in progress, for duration
3.12 ЗАЩИТА ОТ ЗАМЕРЗАНИЯ
CARTE ÉLECTRONIQUE.
Durant le fonctionnement en mode de chauffage
3.12 ФУНКЦІЯ ПРОТИ ЗАМЕРЗАННЯ
3.12 ФУНКЦІЯ ПРОТИ ЗАМЕРЗАННЯ
of approx. 10 seconds.
ТЕРМОСИФОНОВ.
ТЕРМОСИФОНІВ/РАДІАТОРІВ
ТЕРМОСИФОНІВ/РАДІАТОРІВ
Если температура возврата воды из отопи-
ou avec une chaudière en stand-by la fonction
N.B.: during self-check, the boiler remains off,
ОПАЛЕННЯ.
ОПАЛЕННЯ.
тельной системы ниже 4°C, бойлер запачка-
se met en marche toutes les 18 heures à partir
including signalling.
ется до достижения 42°C.
de la dernière vérification / alimentation de la
Якщо вода повернення системи знижується
Якщо вода повернення системи знижується
chaudière. En cas de fonctionnement en mode
до менш, ніж 4 °C, котел вмикається і
до менш, ніж 4 °C, котел вмикається і
підвищує температуру до 42 °C.
sanitaire, l'autovérification démarre dans les 10
підвищує температуру до 42 °C.
minutes après la fin du prélèvement en cours
3.13 ПЕРІОДИЧНА САМОПЕРЕВІРКА
3.13 ПЕРІОДИЧНА САМОПЕРЕВІРКА
pour une durée d'environ 10 secondes.
ЕЛЕКТРОННОЇ ПЛАТИ.
ЕЛЕКТРОННОЇ ПЛАТИ.
N.B.  : pendant la vérification automatique, la
Під час роботи в режимі опалення або
Під час роботи в режимі опалення або
chaudière reste inactive, signalisations comprises.
при котлі в положенні stand-by ця функція
при котлі в положенні stand-by ця функція
активується кожні 18 годин після останньої
активується кожні 18 годин після останньої
перевірки / живлення котла. В разі роботи
перевірки / живлення котла. В разі роботи
в режимі виро бництв а г арячої в оди
в режимі виро бництв а г арячої в оди
самоперевірка вмикається на протязі 10
самоперевірка вмикається на протязі 10
хвилин після завершення відбору приблизно
хвилин після завершення відбору приблизно
на 10 секунд.
на 10 секунд.
N . B . : п і д ч а с с а м о п е р е в і р к и к о т е л
N . B . : п і д ч а с с а м о п е р е в і р к и к о т е л
залишається неактивним, включаючи
залишається неактивним, включаючи
сигнальні повідомлення.
сигнальні повідомлення.
.‫- تداخل ترموستات کنرتل آب گرم خانگی‬
3.14 ЩОРІЧНИЙ КОНТРОЛЬ ТА
3.14 ЩОРІЧНИЙ КОНТРОЛЬ ТА
3.13 ПЕРИОДИЧЕСКАЯ
3.14 CONTRÔLE ET ENTRETIEN
3.14 YEARLY APPLIANCE CHECK AND
MAINTENANCE.
ANNUEL DE L'APPAREIL.
САМОПРОВЕРКА
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
‫- بررسی کنید که سیستم داخلی به درستی و مطابق با مشخصات فنی‬
ПРИСТРОЮ.
ЭЛЕКТРОННОГО БЛОКА.
ПРИСТРОЮ.
The following checks and maintenance should
Au moins une fois par an, les opérations de
Щонайменше один раз на рік необхідно
Щонайменше один раз на рік необхідно
Во время работы в режиме отопления или
contrôle et d'entretien doivent être effectuées.
be performed at least once a year.
‫- مطمنئ شوید که اب ز ار ایمنی خ ر ابی تامین گاز کنرتل شعله یونی ز اسیون‬
виконувати наступні операції контролю та
виконувати наступні операції контролю та
в режиме ожидания бойлера, каждые 18
- Nettoyer l'échangeur côté fumées.
- Clean the flue side of the heat exchanger.
.‫کار می کند. باید در کمرت از 01 ثانیه ر اه اندازی شود‬
технічного обслуговування.
технічного обслуговування.
часов после последней проверки/питания
- Nettoyer le brûleur principal.
- Clean the main burner.
.‫- دستگاه ر ا ب ر ای نشت آب یا اکسایش از/به اتصاالت بازبینی کنید‬
- Проводити чистку обмінника з боку
- Проводити чистку обмінника з боку
запускается настоящая функция. Если бойлер
- Visually check the draught-breaker/anti-wind
- Vérifier visuellement l'absence dans le dispositif
работает в режиме производства горячей
димових газів.
димових газів.
.‫- بررسی کنید که شیر تخلیه ایمنی آب مسدود نشده باشد‬
coupe tirage anti-refouleur de détérioration ou
device for deterioration or corrosion.
воды, то самопроверка запускается через 10
- Проводити чистку основного запальника.
- Проводити чистку основного запальника.
‫- بررسی کنید که پس از تخلیه فشار سیستم و رساندن آن به صفر‬
corrosion.
- Check ignition and operation.
минут через произведённого забора воды
‫(درجه ر ا از روی فشارسنج بخوانید)، فشار تنظیمی کارخانه ب ر ای‬
- Ві з у а л ьно пер ев і ри т и п рис т рі й на
- Ві з у а л ьно пер ев і ри т и п рис т рі й на
- Contrôler la régularité de l'allumage et du
на 10 секунд.
- Check correct calibration of the burner in
.‫مخزن انبساط 0.1 بار باشد‬
відс у тність пошкоджень, поривів та
відс у тність пошкоджень, поривів та
fonctionnement.
domestic hot water and central heating phases.
Примечание: во время самопроверки бойлер
поржавілості.
поржавілості.
‫- بررسی کنید که فشار استاتیک سیستم (با وجود خنک کننده سیستم‬
- Vérifier l'étalonnage correct du brûleur en
находится в пассивном состоянии, включая
- Check the operation of the appliance control
‫و پس از پر کردن مجدد سیستم از طریق شیر ورودی) بین 1 و‬
- Перевірити правильність вмикання та
- Перевірити правильність вмикання та
phase sanitaire et de chauffage.
сигнализации.
and adjustment devices and in particular:
роботи.
роботи.
- Vérifier le fonctionnement régulier des dispo-
- intervention of the main electrical switch on
‫- بررسی کنید که دستگاه های ایمنی و کنرتل به خصوص موارد زیر‬
- Перевірити правильність тарування
- Перевірити правильність тарування
3.14 ЕЖЕГОДНЫЙ КОНТРОЛЬ И
sitifs de commande et de réglage de l'appareil
the boiler;
:‫دستکاری و/یا اتصال کوتاه نشده باشند‬
запальника в фазі виробництва гарячої
запальника в фазі виробництва гарячої
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ АГРЕГАТА.
et en particulier:
- system control thermostat intervention;
води та в фазі опалення.
води та в фазі опалення.
‫- ترموستات ایمنی دمای باال؛‬
Не реже одного раза в год следует выполнять
- l'intervention de l'interrupteur général élec-
- domestic hot water control thermostat
- Перевірити правильність роботи пристроїв
следующие операции по техобслуживанию.
- Перевірити правильність роботи пристроїв
،‫- سوئیچ فشار سیستم‬
trique situé sur la chaudière ;
intervention.
- Производить чистку теплообменника со
управління та регулювання, зокрема:
управління та регулювання, зокрема:
.‫- ترموستات دودکش‬
- l'intervention du thermostat de réglage de
стороны дымовых газов.
- Check that the internal system is properly
- спрацювання загального вимикача,
- спрацювання загального вимикача,
l'installation;
‫- وضعیت و سالمت سیستم الکرتیکی به خصوص موارد زیر ر ا بررسی‬
sealed according to specifications.
- Производить чистку главной горелки.
встановленого в котлі;
встановленого в котлі;
- l'intervention du thermostat de réglage sani-
- Make sure the ionisation flame control gas
- Визуально проверить отсутствие повреж-
- спрацювання термостату регулювання
- спрацювання термостату регулювання
taire.
‫- کابل های برق باید پوشش داشته باشند؛‬
supply failure safety device is working. It must
дений или коррозии на противоветренном
системи опалення;
системи опалення;
- Vérifier l'étanchéité de l'installation interne
.‫- نباید اثری از سیاهی یا سوختگی وجود داشته باشد‬
start-up in less than 10 seconds.
устройстве регулирования вытяжки.
- спрацювання термостату регулювання
- спрацювання термостату регулювання
selon les indications fournies par la norme.
- Visually check for water leaks or oxidation
- Проверять правильность включения и
системи гарячої води;
системи гарячої води;
- Vérifier l'intervention du dispositif contre le
from/on connections.
функционирования агрегата.
- Перевірити герметичність системи згідно
- Перевірити герметичність системи згідно
manque de gaz et du contrôle de la flamme
- Visually check that the water safety drain valves
- Проверять правильность тарирования го-
вказівок, що приведені у нормативі.
вказівок, що приведені у нормативі.
par ionisation  ; le temps d'intervention doit
is not blocked.
релки в режимах подогрева сантехнической
- Перевірити спрацювання контролю
- Перевірити спрацювання контролю
être inférieur à 10 secondes.
воды и воды в отопительной системе.
- Check, after discharging the system pressure
пристрою в разі відсутності газу; термін
пристрою в разі відсутності газу; термін
- Vérifier visuellement l'absence de fuites d'eau
and bringing it to zero (read on boiler pressure
- Проверять правильность функциони-
спрацювання повинен бути менше 10
спрацювання повинен бути менше 10
et d'oxydations venant des/sur les raccords.
gauge), that the expansion vessel charge is at 1.0
рования управляющих и регулирующих
секунд.
секунд.
- Contrôler visuellement que l'évacuation du
bar.
устройств агрегата, в частности:
- Візуально перевірити на відсутність витоку
- Візуально перевірити на відсутність витоку
clapet de sûreté de l'eau ne soit pas bouché.
- Check that the system static pressure (with
- рабатывание рубильника - переключате-
води, окислювання сполучень та з'єднань.
води, окислювання сполучень та з'єднань.
- Vérifier que la charge du vase d'expansion,
system cold and after refilling the system by
ля, установленного на бойлере;
- Візуально перевірити, щоб злив запобіжних
- Візуально перевірити, щоб злив запобіжних
après avoir évacué la pression de l'installation
means of the filling valve) is between 1 and 1.2
- срабатывание термостата регулировки
клапанів не був забитий.
клапанів не був забитий.
en le mettant à zéro (lisible sur le manomètre
bar.
температуры воды в отопительной систе-
- Перевірити, щоб подача в пос удину
- Перевірити, щоб подача в пос удину
de la chaudière) soit de 1,0 bar.
- Visually check that the safety and control
ме;
заповнення системи опалення, після
заповнення системи опалення, після
- Vérifier que la pression statique de l'installation
devices have not been tampered with and/or
- срабатывание термостата регулировки
зниження тиску на системі до нуля
зниження тиску на системі до нуля
(installation à froid et après l'avoir chargée avec
shorted, in particular:
(читається з манометру котла), дорівнювала
(читається з манометру котла), дорівнювала
температуры ГВС.
le robinet de remplissage) soit comprise entre
- over-temperature safety thermostat;
1,0 бар.
1,0 бар.
- Проверить непроницаемость внутренней
1 et 1,2 bar.
- system pressure switch;
установки, согласно указанием норматив-
- Перевірити, щоб статичний тиск системи
- Перевірити, щоб статичний тиск системи
- Vérifier visuellement que les dispositifs de
ных требований.
(при холодній системі та після заповнення
(при холодній системі та після заповнення
- flue thermostat.
sécurité et de contrôle ne soient pas altérés et/
системи через кран наповнювання) був у
системи через кран наповнювання) був у
- Проверить включение защитного устрой-
ou court-circuités et en particulier:
- Check the condition and integrity of the
рамках від 1 до 1,2 бар.
рамках від 1 до 1,2 бар.
ства, против отсутствия газа проверки
electrical system and in particular:
- thermostat de sécurité (surchauffe);
ионизированного пламени, затраченное на
- Візуально перевірити, щоб захисні та
- Візуально перевірити, щоб захисні та
- electrical power cables must be inside the
- pressostat de l'installation;
это время должно быть ниже 10 секунд.
контрольні прилади не були пошкоджені,
контрольні прилади не були пошкоджені,
fairleads;
- thermostat des fumées.
вимкнені та/або блоковані, зокрема:
вимкнені та/або блоковані, зокрема:
- Визуально провери отсутсвие утечек води
- there must be no traces of blackening or
- Vérifier la conservation et l'intégrité de l'instal-
и окисления на переходниках.
- запобіжний термостат перевищення
- запобіжний термостат перевищення
burning.
lation électrique et en particulier:
температури;
температури;
- Визуально проверять, не засорились ли
- les fils d'alimentation électrique doivent être
сливные отверстия предохранительных
- реле тиску системи;
- реле тиску системи;
mis dans les passe-câbles;
клапанов.
- термостат димових газів.
- термостат димових газів.
- il ne doit pas y avoir de traces de noircisse-
- Перевірити цілісність та надійність
- Перевірити цілісність та надійність
ment ou de brûlures.
електричної системи, зокрема:
електричної системи, зокрема:
- проводи електричного живлення повинні
- проводи електричного живлення повинні
бути вкладені в ущільнювачі проводів;
бути вкладені в ущільнювачі проводів;
- не повинно бути слідів почорніння,
- не повинно бути слідів почорніння,
закопчування та горіння.
закопчування та горіння.
17
17
17
‫ترموستات حد در حالت فعال باقی می مانند. ب ر ای فعال کردن پاک کردن‬
- Проверить, что нагрузка расширительного
‫دودکش، رضوری است که سوئیچ اصلی ر ا ب ر ای مدت 8 تا 51 ثانیه در‬
бака, после разгрузки давления установки
.‫ بپرهیزید‬CH ‫ یا‬DHW ‫وضعیت بازنشانی ق ر ار دهید و از درخواست‬
до нуля (значение считывается с манометра
‫بسته شده باشد؛‬
‫فعالیت این عملکرد با چشمک زدن همزمان چ ر اغ های (2) و (3) نشان‬
бойлера), равно 1,0 бар.
‫داده می شود. این عملکرد به کارشناس فنی اجازه می دهد پا ر امرتهای‬
- Проверять, чтобы статическое давление
‫اح رت اق ر ا بررسی مناید. پس از بررسی، عملکرد ر ا با خاموش و روشن کردن‬
системы (при системе в холодном состоя-
нии и после доливки воды в нее через кран
заполнения) составляло от 1 до 1,2 бар.
- Визуально проверять, чтобы предохра-
‫بویلر دا ر ای عملکردی است که پمپ ر ا حداقل هر 42 ساعت یک بار به‬
нительные и управляющие устройства не
‫مدت 03 ثانیه روشن می کند تا خطر انسداد پمپ به دلیل عدم فعالیت‬
были короткозамкнуты и/или подвергну
ты несанкционированным изменениям, в
частности проверять
.‫2.1 بار است‬
‫در هر دو فاز "آب گرم خانگی" و "آب گرم خانگی-گرمایش مرکزی"، بویلر‬
- блокировка предохранительного термо-
стата перегрев;
‫به عملکردی مجهز است که 42 ساعت پس از آخرین فعالیت، گروه موتوری‬
‫سه ر اهی ر ا روشن می کند و با انجام چرخه کامل در بویلر، خطر انسداد‬
- реле давления установки;
.‫سه ر اهی به دلیل عدم فعالیت طوالنی ر ا کاهش می دهد‬
- реле давления дыма.
- Проверять сохранность и целостность
электрооборудования, в частности, следу-
‫اگر دمای آب برگشتی پایین تر از 4 درجه سانتی گ ر اد باشد، بویلر به کار‬
ющее:
- электрические провода должны прохо-
:‫کنید‬
.‫3.31 بررسی خودکار دوره ای تخته مدار چاپی‬
дить через специально предназначенные
‫در طول کار در حالت گرمایش یا حالت استند بای بویلر، این عملکرد‬
для этого кабельные каналы;
‫هر 81 ساعت یک بار پس از آخرین بررسی بویلر/تأمین برق فعال می‬
- они не должны быть почерневшими или
10 ‫شود. در صورت کار در حالت آب گرم خانگی، بررسی خودکار حدود‬
подгоревшими.
10 ً ‫دقیقه پس از پایان بازگشت در حال انجام، آغاز شده، به مدت حدود ا‬
Внимание! В целях сохранения целостности
котла и для сохранения характеристик
.‫توجه: در طول بررسی خودکار، بویلر و عالمت دهی خاموش هستند‬
безопаснос ти и производительнос ти,
необходимо проводить техобслуживание не
.‫بررسی و نگهداری ر ا به صورت زیر باید حداقل یک بار در سال انجام دهید‬
реже одного раза в год, согласно указаниям,
п ри в е д ё н н ы м в п у н к т е " е же г од н а я
проверка и техобслуживание котла", с
соблюдением действующих государственных,
‫- اب ز ار مکش-شکن/ضد باد ر ا ب ر ای اطمینان از اینکه دچار خ ر ابی یا‬
региональных и местных положений.
Ежегодное техобслуживание необходимо
.‫- اشتعال و عملکرد صحیح دستگاه ر ا بررسی کنید‬
для сохранности гарантии Immergas.
‫- کالی رب اسیون صحیح مشعل روی آب گرم خانگی و م ر احل گرمایش‬
Запчасти.
Гарантия на котел может быть признана не
‫- عملکرد صحیح دستگاه های کنرتل و تنظیم و به خصوص موارد زیر‬
действительной, если для обслуживания
или р емонт а котла использу ются не
оригинальные запасные части. Применение
не оригинальных запасных частей также
поставит под угрозу соответствие продукта
заявленным характеристикам, и указанный
п р од у к т н е с м оже т б ол е е о т в е ч ат ь
действующим нормативным требованиям.
В связи с приведённым выше, при замене
компонентов необходимо использовать
только оригинальные запчасти Immergas.
Электрическая плата котла не подлежит
ремонту и в случае выхода из строя должна
быть заменена на оригинальную плату.
.‫بویلر غیرفعال کنید‬
.‫3.01 عملکرد ضد انسداد پمپ‬
.‫طوالنی مدت کاهش یابد‬
.‫11.3 عملکرد ضد انسداد سه ر اهی‬
.‫3.21 عملکرد ضد یخ ر ادیاتورها‬
.‫می افتد تا دما به 24 درجه سانتی گ ر اد برسد‬
.‫ثانیه انجام می گیرد‬
.‫3.41 نگهداری و بررسی ساالنه دستگاه‬
.‫- سمت دودکش تبادلگر گرمایی ر ا متیز کنید‬
.‫- مشعل اصلی ر ا متیز کنید‬
.‫خوردگی نشده باشد بازبینی کنید‬
.‫مرکزی ر ا بررسی کنید‬
:‫ر ا بررسی کنید‬
‫- تداخل سوئیچ الکرتیکی اصلی بویلر؛‬
‫- تداخل ترموستات کنرتل سیستم؛‬

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

3.018921