Download Print this page

Immergas NIKE MINI 28 KW SPECIAL Instruction And Warning Booklet page 11

Hide thumbs Also See for NIKE MINI 28 KW SPECIAL:

Advertisement

2.5 IGNITION OF THE BOILER.
2.5 ALLUMAGE DE LA CHAUDIÈRE.
2.5 ВКЛЮЧЕНИЕ БОЙЛЕРА.
• Увага: використання будь-якого пристрою,
• Увага: використання будь-якого пристрою,
Before ignition make sure the central heating
Avant l'allumage, vérifier que l'installation soit
Перед включением, убедитесь, что в систему
що живиться від електричної енергії, вимагає
що живиться від електричної енергії, вимагає
‫منایش از ر اه دور‬
залита вода - стрелка манометра (12) должна
system is filled with water and that the pressure
pleine d'eau en contrôlant que l'aiguille du
дотримання певних фундаментальних правил, серед
дотримання певних фундаментальних правил, серед
gauge (12) indicates a pressure of 1 - 1.2 bar;
manomètre (12) indique une valeur comprise
показывать величину между 1 ÷ 1,2 бар.
яких:
яких:
27
- Open the gas cock upstream from the boiler.
- Откройте вентиль подачи газа на входе
entre 1 ÷ 1,2 bar.
- не торкатися пристрою мокрими та вологими
- не торкатися пристрою мокрими та вологими
- Ouvrir le robinet du gaz en amont de la chau-
бойлера.
- Turn the main selector switch (9) to Domestic
частинами тіла; не торкатися приладу босяком;
частинами тіла; не торкатися приладу босяком;
05
dière.
- Повернуть главный переключатель (9),
Hot Water/Comando Amico Remoto
- не тягнути за електричний провід, не залишати
- не тягнути за електричний провід, не залишати
- Tourner le sélecteur général (9) en le mettant
устанавливая в положение ГВС/Дистанци-
(CAR
) (
) or Domestic Hot Water
V2
прилад під прямою дією атмосферних явищ (дощ,
прилад під прямою дією атмосферних явищ (дощ,
01
sur Sanitaire/Commande Ami à distance
онное Управление Amico
(CAR
V2
and Central heating(
).
сонце і т.д..);
сонце і т.д..);
(CAR
) (
) ou Sanitaire et Chauffage (
V2
) или ГВС и Отопление (
N.B.: Once the main selector switch has been
- користувач не повинен замінювати кабель
- користувач не повинен замінювати кабель
02
).
Примечание: После установки главного
placed (9) on one of these positions, the presence
живлення пристрою;
живлення пристрою;
переключателя (9) в одну из этих позиций
of voltage is indicated by the switch-on with a
N.B. : Une fois que le sélecteur général (9) est
- у ра зі пошкодження каб елю живлення
- у ра зі пошкодження каб елю живлення
positionné sur une de ces positions, la présence
наличие напряжения обозначается вклю-
fixed light of one of the LEDS from 4 to 8, which
03
вимкнути пристрій і звернутися виключно до
вимкнути пристрій і звернутися виключно до
чением немигающего светодиода, а именно
indicate the temperature of the output water from
de tension est signalée par l'allumage fixe d'un
уповноваженого кваліфікованого персоналу з
уповноваженого кваліфікованого персоналу з
des LED, de 4 à 8, indiquant la température de
the main heat exchanger.
одного из светодиодов от 4 до 8, которые
‫) همزمان چشمک‬
запитом щодо його заміни;
запитом щодо його заміни;
04
l'eau en sortie de l'échangeur principal.
указывают температуру воды на выходе из
Attention: if any one of the LEDs 4 to 8 starts
- в разі довготривалого невикористання пристрою
- в разі довготривалого невикористання пристрою
главного обменника.
Attention: l'allumage clignotant d'une des LED,
flashing, this means that there is a fault. Refer to
слід вимкнути електричний вимикач живлення.
слід вимкнути електричний вимикач живлення.
‫) همزمان چشمک‬
20
the next paragraph.
de 4 à 8, indique la présence d'une anomalie
Внимание: мигание одного из светодиодов с
indiquée au paragraphe suivant.
4 по 8 означает наличие аномалии, для объ-
2.8 ВМИКАННЯ КОТЛА.
2.8 ВМИКАННЯ КОТЛА.
Functioning of the boiler in domestic water mode
яснения которой обратиться к следующему
‫چ ر اغ های 2 و 3 به طور متناوب چشمک می زنند‬
and in heating mode is indicated respectively by
Le fonctionnement de la chaudière, en phase
Перед вмиканням перевірити, щоб система була
Перед вмиканням перевірити, щоб система була
31
параграфу.
sanitaire et en phase chauffage, est signalé respec-
the switch-on of LED 2 or LED 3 with a fixed light
наповнена водою, щоб стрілка манометру (12)
наповнена водою, щоб стрілка манометру (12)
(in absence of remote controls).
tivement par l'allumage fixe de la LED 2 ou de la
Работа бойлера на этапе ГВС и на этапе
вказувала на величину між 1 ÷ 1,2 бар.
вказувала на величину між 1 ÷ 1,2 бар.
LED 3 (en l'absence de commandes à distance).
разогрева обозначается соответственно
- Відкрити газовий кран, що встановлено на лінії перед
- Відкрити газовий кран, що встановлено на лінії перед
• Operation with Remote Control (Optional).
включением светодиода 2 или светодиода 3
котлом.
котлом.
• Fonctionnement avec Commande à distance
With selector switch (9) in position (
(при отсутствии удаленного управления).
- Повертати загальний перемикач (9) до положення
- Повертати загальний перемикач (9) до положення
(Option). Avec le sélecteur (9) en position (
) and Remote Control connected to the boiler
"Гаряча вода/ Пульт управління Amico Remotoб
"Гаряча вода/ Пульт управління Amico Remotoб
• Работа с Дистанционным Управлением
selector switches (10) and (11) excluded. The
) et la Commande à distance reliée, les
Версія 2" (Sanitario/Comando Amico Remoto
Версія 2" (Sanitario/Comando Amico Remoto
Amico (Опция). Когда переключатель (9)
boiler adjustment parameters are set from the
sélecteurs de la chaudière (10) et (11) sont ex-
(CAR
(CAR
) (
) (
) або "Гаряча вода та Опалювання
) або "Гаряча вода та Опалювання
V2
V2
находится в положении (
clus. Les paramètres de réglage de la chaudière
control panel of the Remote Friend Control.
Connection to the Remote Control is indicated
sont configurables du tableau de commandes
ключено Дистанционное Управление, то
(Sanitario e Riscaldamento) (
(Sanitario e Riscaldamento) (
переключатели бойлера (10) и (11) от-
by the contemporary fixed switch-on of LEDs
de la Commande à distance. Le raccordement
N.B.: При встановленні головного перемикача (9) в
N.B.: При встановленні головного перемикача (9) в
‫انسداد شعله رسبار. این اتفاق در صورت نشت در مدار تشخیص یا حالت‬
à la Commande à distance est indiqué par
ключены. Параметры настройки бойлера
2 and 3 (
). Also in the presence
одне з вищезазначених положень наявність напруги
одне з вищезазначених положень наявність напруги
‫غیرعادی در واحد کنرتل شعله رخ می دهد. به عالوه، بویلر رشوع به کار‬
l'allumage simultané et fixe des LED 2 et 3 (
устанавливаются с панели управления
of Remote Control the indications of the
буде відмічено вмиканням у постійному режимі одного
буде відмічено вмиканням у постійному режимі одного
‫منی کند و باید با کارشناس فنی مجاز متاس گرفت (مثال خدمات پس از‬
Дистанционное Управление. Соединение
temperature and any faults are maintained on
). Même avec la Commande à distance
зі світлодіодів від 4 до 8, що вказують на температуру
зі світлодіодів від 4 до 8, що вказують на температуру
.)Immergas ‫فروش‬
Дистанционного Управления указано
the control panel.
sur le tableau de commandes, les indications de
води на виході з основного теплообмінника.
води на виході з основного теплообмінника.
одновременным включением немигающих
température et des éventuelles anomalies sont
• Operation without Remote Control. With
Увага: вмикання одного зі світлодіодів від 4 до 8 вказує
Увага: вмикання одного зі світлодіодів від 4 до 8 вказує
maintenues.
светодиодов 2 и 3 (
). Также при
the selector switch (9) in position (
на наявність аномалії, про яку йдеться у наступному
на наявність аномалії, про яку йдеться у наступному
наличии Дистанционного Управления на
• Fonctionnement sans Commande à distance.
the heating adjustment selector switch (11) is
параграфі.
параграфі.
панели управления поддерживаются ука-
Avec le sélecteur (9) en position (
cut out, the domestic hot water temperature
зания температуры и возможные аномалии.
Робота котла у режимі гарячої води для домашніх
Робота котла у режимі гарячої води для домашніх
sélecteur de réglage du chauffage (11) est exclu,
is regulated by selector switch (10). With
потреб або в режимі опалювання відмічається
потреб або в режимі опалювання відмічається
• Функционироваение без Дистанционного
la température de l'eau sanitaire est réglée par
the selector switch in position (
відповідно вмиканням у постійному режимі
відповідно вмиканням у постійному режимі
Управления. Когда регулятор (9) нахо-
le sélecteur (10). Avec le sélecteur en position
heating adjustment selector switch (11) is used
світлодіодів 2 або 3 (при відсутності дистанційних
світлодіодів 2 або 3 (при відсутності дистанційних
дится в положении (
to regulate the temperature of radiators, while
(
) le sélecteur de réglage du chauffage
команд).
команд).
отопления (11) отключён, температура
selector (10) continues to be used for domestic
(11) sert pour régler la température des radia-
ГВС настраивается регулятором (10).
hot water. Turn the selector switches clockwise
teurs, alors que pour l'eau sanitaire on utilise
• Функціонування Дистанційного пульту управління
• Функціонування Дистанційного пульту управління
Когда регулятор находится в положении (
to increase the temperature and anti-clockwise
toujours le sélecteur (10). En tournant les sélec-
(Oпція). При перемикачі (9) у положенні (
(Oпція). При перемикачі (9) у положенні (
to decrease it.
teurs dans le sens des aiguilles d'une montre,
) регулятор отопления (11) служит
та приєднаному Дистанційному пульті, перемикачі
та приєднаному Дистанційному пульті, перемикачі
для настройки температуры радиаторов, и
la température augmente, dans le sens inverse
котла (10) та (11) вимкнені. Параметри регулювання
котла (10) та (11) вимкнені. Параметри регулювання
From this moment the boiler functions
des aiguilles d'une montre, elle diminue.
для ГВС используется регулятор (10). По-
котла встановлюються з пульту Дистанційного
котла встановлюються з пульту Дистанційного
automatically. With no demand for heat (heating
ворачивая регулятор по часовой стрелке,
пульту управління. Про приєднання Дистанційного
пульту управління. Про приєднання Дистанційного
or domestic hot water production) the boiler
A partir de ce moment la chaudière fonctionne
температура увеличивается , против часо-
пульту свідчить тимчасове та постійне ввімкнення
пульту свідчить тимчасове та постійне ввімкнення
goes to "standby" function, equivalent to the
automatiquement. En l'absence de demandes de
вой стрелки, уменьшается.
chaleur (chauffage ou production d'eau chaude
boiler being powered without presence of
світлодіодів 2 та 3 (
світлодіодів 2 та 3 (
). У присутності
). У присутності
Дистанційного пульту на пульті управління також
Дистанційного пульту на пульті управління також
flame (LED corresponding to the ignited boiler
sanitaire), la chaudière se met en fonction d'« at-
Начиная с этого момента бойлер, работает
temperature). Each time the boiler lights up, the
tente  » équivalente à une chaudière alimentée
в автоматическом режиме. При отсутствии
відображаються показання щодо температури та
відображаються показання щодо температури та
sans flamme (LED correspondante à la tempéra-
relative flame present symbol is displayed by the
запроса тепла (отопления или производства
можливих аномалій.
можливих аномалій.
горячей воды), бойлер переходит в состояние
ture de la chaudière allumée). Chaque fois que le
green LED 1 ( ).
• Функціонування без Дистанційного пульту. З
• Функціонування без Дистанційного пульту. З
"ожидания" то есть бойлеру подается пита-
brûleur s'allume, l' é tat de la flamme présente est
перемикачем (9) у положенні (
перемикачем (9) у положенні (
N.B.: The boiler may start-up automatically if the
ние, но отсутствует пламя (включен светоди-
visualisé par la LED verte 1 ( ) allumée.
регулювання опалення (11) вимкнено, температура
регулювання опалення (11) вимкнено, температура
anti-freeze function is activated.
од, соответствующий температуре бойлера).
гарячої води для домашніх потреб регулюється
гарячої води для домашніх потреб регулюється
N.B. : Il est possible que la chaudière se mette en
Каждый раз, когда горелка включается, ото-
перемикачем (10). При перемикачеві в положенні (
перемикачем (10). При перемикачеві в положенні (
marche automatiquement si la fonction antigel
бражается состояние пламени посредством
) перемикач регулювання опалювання (11)
) перемикач регулювання опалювання (11)
s'active.
включения зеленого светодиода 1 ( ).
служить для регулювання температури радіаторів, а
служить для регулювання температури радіаторів, а
для гарячої води використовується той же перемикач
для гарячої води використовується той же перемикач
Примечание: Бойлер может автоматически
перейти в рабочий режим в том случае, если
(10). При повертанні за годинниковою стрілкою
(10). При повертанні за годинниковою стрілкою
температура збільшується, а при повертанні проти
температура збільшується, а при повертанні проти
запустится функция защиты от замерзания.
годинникової стрілки зменшується.
годинникової стрілки зменшується.
З цього моменту котельний агрегат працює в
З цього моменту котельний агрегат працює в
автоматичному режимі. При відсутності запиту на
автоматичному режимі. При відсутності запиту на
тепло (опалення чи гаряча вода для домашніх потреб)
тепло (опалення чи гаряча вода для домашніх потреб)
котел переходить в режим "очікування", при цьому
котел переходить в режим "очікування", при цьому
котел живиться без присутності полум'я (світлодіод
котел живиться без присутності полум'я (світлодіод
температури котла ввімкнений). Кожного разу при
температури котла ввімкнений). Кожного разу при
ввімкненні запальника на присутність полум'я вказує
ввімкненні запальника на присутність полум'я вказує
2.6 ОПОВЕЩЕНИЕ О ПОЛОМКАХ И
2.6 TROUBLESHOOTING.
2.6 SIGNALISATIONS DES PANNES ET
зелений світлодіод 1 ( ), що вмикається.
зелений світлодіод 1 ( ), що вмикається.
‫چ ر اغ‬
НЕИСПРАВНОСТЯХ.
DES ANOMALIES.
The Nike Mini 28 kW Special boiler signals an
‫جشمک زن‬
N.B.: При активації функції захисту проти замерзання
N.B.: При активації функції захисту проти замерзання
Бойлер Nike Mini 28 кВт Special сигнализи-
anomaly by flashing of one of the LEDs from 4
La chaudière Nike Mini 28 kW Special signale
котел може вмикатися автоматично.
котел може вмикатися автоматично.
to 8 or LEDs 1 and 2 coupled to LED 7. The error
une éventuelle anomalie en faisant clignoter une
рует аномалию с помощью мигания одного
)
( 4 ‫چ ر اغ‬
из светодиодов с 4 по 8 или светодиода 1 и
des LED, de 4 à 8, ou des LED 1 et 2 associées
code will be displayed on any remote control by
2 вместе со светодиодом 7. На дистанцион-
à la LED 7. Sur les éventuelles commandes à
a numerical code preceded or followed by the
2.9 СИГНАЛИ НЕПОЛАДОК ТА
2.9 СИГНАЛИ НЕПОЛАДОК ТА
)
( 5 ‫چ ر اغ‬
letter E (e.g. CAR
ном управлении код ошибки отображается
distance, le code erreur sera visualisé à l'aide
АНОМАЛІЙ.
АНОМАЛІЙ.
V2
посредством цифрового кода, идущего за
d'un code numérique précédé de la lettre E (par
Котельний агрегат Nike Mini 28 kW Special вказує
Котельний агрегат Nike Mini 28 kW Special вказує
ex. CAR
буквой Е (напр. CAR
= Exx).
V2
на наявність аномалії за допомогою вмикання у
на наявність аномалії за допомогою вмикання у
)
( 6 ‫چ ر اغ‬
) (
V2
V2
Anomaly signalled
режимі блимання одного зі світлодіодів від 4 до
режимі блимання одного зі світлодіодів від 4 до
).
8, або ж світлодіодів 1 та 2 разом зі світлодіодом
8, або ж світлодіодів 1 та 2 разом зі світлодіодом
)
( 7 ‫چ ر اغ‬
Anomalie signalée
Отображённая неполадка
Insufficient circulation
7. Щодо дистанційних команд, код помилки буде
7. Щодо дистанційних команд, код помилки буде
відображений за допомогою цифрового коду, перед
відображений за допомогою цифрового коду, перед
)
( 8 ‫چ ر اغ‬
Недостаточная циркуляция
Circulation insuffisante
яким зазначається літера "E" (напр., CAR
яким зазначається літера "E" (напр., CAR
Flow probe anomaly
( 7 ‫) و‬
( 2 ‫چ ر اغ های‬
Anomalie sonde refoulement
Неисправность термопары.
No ignition block
Сигнал аномалії
Сигнал аномалії
‫می زنند‬
( 7 ‫) و‬
( 1 ‫چ ر اغ های‬
Safety thermostat block (over-
Blocage allumage raté
Блокировка зажигания
Недостатня циркуляція
Недостатня циркуляція
‫می زنند‬
temperature)
Blocage du thermostat de sécurité
Блокировка предохранительного
Flue safety thermostat block
Аномалія датчика подачі
Аномалія датчика подачі
(surchauffe)
термостата (перегрев)
)
(
Блокировка реле давления дыма
Blocage thermostat de fumées
Блокування з причини відсутності
Блокування з причини відсутності
Contacts resistance block
дыма
вмикання
вмикання
Блокировка сопротивления кон-
Блокування запобіжного
Блокування запобіжного
Blocage résistance contacts
‫گردش ناکافی آب. این امر زمانی رخ می دهد که بویلر به دلیل جریان‬
тактов
Parasite flame block
термостату (при перевищенні
термостату (при перевищенні
:‫ناکافی آب در مدار اولیه بیش از حد گرم شود. دالیل آن عبارتند از‬
заданої температури).
заданої температури).
Blocage flamme parasite
Блокировка при помехах пламени
‫- جریان کم سیستم؛ بررسی کنید که هیچ دستگاه خاموشی روی مدار‬
)
)
V2
V2
Loss of remote control
Блокування термостату димових газів.
Блокування термостату димових газів.
‫گرمایش بسته نشده باشد و نیز اینکه سیستم خالی از هوا باشد (خالء)؛‬
communication
) и под-
Потеря коммуникации Дистанци-
Perte de la communication com-
).
).
Блокування опору контактів.
Блокування опору контактів.
онного Управления
mande à distance
‫اگر این پدیده مکر ر ا ً اتفاق می افتد، ب ر ای کمک با کارشناس فنی واجد رش ایط‬
.)Immergas ‫متاس بگیرید (مث ال ً خدمات کمک رسانی فنی پس از فروش‬
Insufficient water circulation. This occurs
Блокування перешкоди полум'я
Блокування перешкоди полум'я
‫اختالل پروب تحویل. اگر برد حالتی غیرعادی در پروب جریان سیستم‬
if there is overheating in the boiler due to
‫ ر ا تشخیص دهد (کد 50)، بویلر روشن منی شود. ب ر ای کمک با‬NTC
Circulation de l'eau insuffisante. Se vérifie s'il y
Недостаточная циркуляция воды. Это происходит
insufficient water circulating in the primary
‫یک کارشناس فنی صالحیتدار متاس بگیرید (مثال خدمات کمک رسانی فنی‬
в случае перегрева бойлера, вызванного недоста-
a une surchauffe de la chaudière due à une mau-
circuit; the causes can be:
Втрата зв'язку з Дистанційним
Втрата зв'язку з Дистанційним
vaise circulation d'eau dans le circuit primaire;
точной циркуляцией воды; причины этого могут
пультом управління
пультом управління
- low system circulation; check that no shut-off
быть следующие:
les causes peuvent être:
)
‫قفل اشتعال. با هر درخواست ب ر ای گرمایش اتاق یا تولید آب گرم، بویلر‬
devices are closed on the heating circuit and
،‫به صورت خودکار مشتعل می شود. اگر مشعل تا 01 ثانیه روشن نشود‬
- недостаточная циркуляция воды в системе; убе-
- une mauvaise circulation de l'installation ;
that the system is free of air (deaerated);
Циркуляція води недостатня. Має місце при
Циркуляція води недостатня. Має місце при
) le
‫بویلر ب ر ای 03 ثانیه در وضعیت استندبای باقی می ماند، دوباره تالش می‬
дитесь, что отопительная система не перекрыта
vérifier qu'il n'y ait pas d'interception fermée
- pump blocked; free the pump.
перенагріванні котла з причин недостатньої циркуляції
перенагріванні котла з причин недостатньої циркуляції
‫کند، و اگر تالش دوم نتیجه نداد وارد وضعیت «انسداد اح رت اق» می شود‬
каким-нибудь вентилем и что в ней нет воздуш-
sur le circuit de chauffage et que l'installation
води в основній системі; причиною цього може бути:
води в основній системі; причиною цього може бути:
If this phenomenon occurs frequently, contact
) the
)9( ‫(چشمک زدن چ ر اغ 6). ب ر ای رفع «انسداد اح رت اق» انتخابگر اصلی‬
soit parfaitement dégagée de l'air (purgé) ;
ных пробок (воздух стравлен);
a qualified technician for assistance (e.g. After-
- недостатня циркуляція системи; перевірити, щоб
- недостатня циркуляція системи; перевірити, щоб
‫) ق ر ار داد. اختالل ر ا‬Reset( ‫ر ا باید ب ر ای مدتی در وضعیت بازنشانی‬
- circulateur bloqué ; il faut le débloquer.
- заблокирован циркуляционный насос; необходи-
Sales Technical Assistance Service).
), регулятор
‫می توان 5 بار متناوب بازنشانی کرد و بعد حداقل به مدت یک ساعت‬
не було закритих проміжних відсічних кранів
не було закритих проміжних відсічних кранів
мо принять меры по его разблокировке.
Si le phénomène se produit souvent, contacter
‫باید از انجام این کار پرهیز شود. می توان هر یک ساعت و ب ر ای حداکرث‬
на системі опалення, а також щоб система була
на системі опалення, а також щоб система була
Delivery probe anomaly. If the board detects an
Если подобное явление часто повторяется, обрати-
un technicien qualifié (par exemple le Service
‫5 بار تالش منود. با خاموش و روشن کردن دستگاه 5 تالش مجدد ا ً صورت‬
повністю вільною від повітря (звільнена від повітря);
повністю вільною від повітря (звільнена від повітря);
anomaly on the system NTC flow probe (code
тесь к квалифицированному специалисту (напри-
d'Assistance Technique).
)
)
‫می گیرد. هنگام ر اه اندازی یا پس از عدم فعالیت طوالنی مدت شاید رفع‬
05) the boiler will not start; contact a qualified
- заблокований циркулятор; необхідно провести
- заблокований циркулятор; необхідно провести
мер, из Сервисной службы фирмы).
‫«انسداد اح رت اق» رضوری باشد. اگر این پدیده مکر ر ا ً اتفاق می افتد، ب ر ای‬
technician for assistance (e.g. After-Sales
Anomalie de la sonde de refoulement. Si la
зблокування циркулятора.
зблокування циркулятора.
‫کمک با کارشناس فنی واجد رش ایط متاس بگیرید (مث ال ً خدمات کمک رسانی‬
Неисправность термопары. Если при включении
Technical Assistance Service).
carte détecte une anomalie sur la sonde NTC
Якщо таке блокування відбувається дуже часто,
Якщо таке блокування відбувається дуже часто,
электронный блок обнаружит неисправность тер-
de refoulement de l'installation, la chaudière
викликати уповноважену технічну службу (наприклад,
викликати уповноважену технічну службу (наприклад,
Ignition block. The boiler lights up with
ne démarre pas  ; il est nécessaire de contacter
мопары N T C , включения бойлера не произойдет.
‫انسداد ترموستات ایمنی (دمای بیش از حد). هنگام کار بویلر، اگر‬
each demand for room heating or hot water
Центр технічного обслуговування).
Центр технічного обслуговування).
un technicien qualifié (par exemple : le Service
В этом случае следует обращаться к квалифици-
‫نقصی باعث دمای بیش از حد در داخل دستگاه و در لوله خروجی شود‬
production. If the burner does not ignite within
Аномалія датчика подачі Якщо плата виявляє
Аномалія датчика подачі Якщо плата виявляє
d'Assistance Technique).
рованному специалисту (например, из Сервисной
‫یا اختاللی در قسمت کنرتل شعله رخ دهد، انسداد دمای بیش از حد در‬
10 seconds, the boiler remains in stand-by
аномалію датчика подачі NTC, котел не вмикається;
аномалію датчика подачі NTC, котел не вмикається;
службы фирмы).
‫بویلر اتفاق می افتد (چشمک زدن چ ر اغ 7). ب ر ای رفع «انسداد دمای‬
Blocage à l'allumage. À chaque demande de
for 30 seconds, tries again and if the second
необхідно викликати уповноважену технічну службу
необхідно викликати уповноважену технічну службу
‫بیش از حد» انتخابگر اصلی (9) ر ا باید ب ر ای مدتی در وضعیت بازنشانی‬
Блокирование включения. При каждом запросе на
attempt fails it goes into "ignition block" (LED
chauffage ambiant ou de production d'eau chaude
(наприклад, з Центру технічного обслуговування).
(наприклад, з Центру технічного обслуговування).
‫) ق ر ار داد. اگر این پدیده مکر ر ا ً اتفاق می افتد، ب ر ای کمک با‬Reset(
6 flashing). To eliminate "ignition block" the
sanitaire, la chaudière s'allume automatiquement.
обогрева помещения или производство ГВС, проис-
Блокування вмикання При кожному запиті на
Блокування вмикання При кожному запиті на
‫کارشناس فنی واجد رش ایط متاس بگیرید (مث ال ً خدمات کمک رسانی فنی‬
main selector (9) must be temporarily turned
Si, dans les 10 secondes, l'allumage du brûleur
ходит автоматическое зажигание горелки бойлера.
опалення приміщення або виробництво гарячої води
опалення приміщення або виробництво гарячої води
) перемикач
) перемикач
to the Reset position. The anomaly can be reset
n'a pas lieu, la chaudière reste en attente pendant
Если в течение 10 секунд не произойдет зажигания
котельний агрегат вмикається автоматично. Якщо
котельний агрегат вмикається автоматично. Якщо
горелки, бойлер переходит в режим ожидания в
30s, essaie de nouveau et, si cela ne marche pas à
5 consecutive times, after which the function is
‫انسداد ترموستات ایمنی دودکش. این امر زمانی اتفاق می افتد که لوله‬
таке вмикання не відбувається на протязі 10 секунд
таке вмикання не відбувається на протязі 10 секунд
inhibited for at least one hour. It is possible to try
la deuxième tentative, elle se met en « blocage à
течение 30 сек., потом производится повторная
‫تخلیه دود به درستی کار منی کند. بویلر ب ر ای 03 دقیقه وارد وضعیت‬
після вмикання запальника, котел залишається у
після вмикання запальника, котел залишається у
once every hour, for a maximum of 5 attempts.
l'allumage » (LED 6 clignotante). Pour éliminer
попытка, если и она не удалась, происходит "бло-
،‫استندبای می شود و پس از آن، اگر رش ایط کارکرد صحیح بازگشته باشد‬
режимі очікування на протязі 30 сек., повторює
режимі очікування на протязі 30 сек., повторює
By switching the appliance on and off the 5
кировка зажигания" бойлера (мигающий светодиод
le «  blocage à l'allumage  », il est nécessaire de
‫بدون نیاز به بازنشانی مجدد ا ً ر اه اندازی می شود. در صورت 3 انسداد‬
спробу, у разі негативного результату при другій
спробу, у разі негативного результату при другій
attempts are re-acquired. On commissioning
tourner le sélecteur général (9) en le mettant
6). Чтобы удалить''блокирование зажигания'', необ-
‫پشت رس هم، بویلر دچار انسداد می شود و ب ر ای ر اه اندازی مجدد باید‬
спробі вмикається "блокування вмикання" (світлодіод
спробі вмикається "блокування вмикання" (світлодіод
momentanément sur Réinitialisation. Il est
ходимо повернуть главный регулятор (9), временно
or after extended appliance downtime, it may
‫آن ر ا بازنشانی منود. با این حال، الزم است که ب ر ای حل این مشکل با‬
6 у режимі блимання). Для дезактивації "блокування
6 у режимі блимання). Для дезактивації "блокування
possible de réinitialiser l'anomalie 5 fois de suite,
устанавливая в положение Сброса. Данную неис-
be necessary to eliminate the "ignition block".
‫کارشناس فنی مجرب متاس بگیرید (مث ال ً خدمات کمک رسانی فنی پس از‬
вмикання" необхідно повернути головний перемикач
вмикання" необхідно повернути головний перемикач
If this phenomenon occurs frequently, contact
après quoi la fonction est interdite pendant au
правность можно сбросить до 5 раз подряд, после
(9) у положення "Перезапуск"/Reset на одну мить. Таку
(9) у положення "Перезапуск"/Reset на одну мить. Таку
a qualified technician for assistance (e.g. After-
moins une heure, on gagne une tentative toutes
чего, доступ к данной функции не предоставляется
‫انسداد مقاومت اتصاالت. این امر زمانی رخ می دهد که نقصی در‬
спробу перезапуску можна повторювати до 5 разів
спробу перезапуску можна повторювати до 5 разів
возможным, в течение не менее одного часа, по-
les heures, avec un maximum de 5 tentatives. En
Sales Technical Assistance Service).
‫ترموستات ایمنی (دمای باال) وجود داشته باشد. به عالوه، بویلر رشوع به‬
підряд, після чого ця функція дезактивується на протязі
підряд, після чого ця функція дезактивується на протязі
éteignant et en rallumant l'appareil, on retrouve
сле чего бойлер осуществляет 1 попытку каждый
Safety thermostat block (overheating). During
‫کار منی کند و باید با کارشناس فنی مجاز متاس گرفت (مثال خدمات پس‬
наступної години; можна повторити спробу через
наступної години; можна повторити спробу через
les 5 tentatives. Au premier allumage ou après
час, максимальное число попыток – 5. Отключив
operation, if a fault causes excessive overheating
кожну годину по 5 разів за одну спробу. При вимиканні
кожну годину по 5 разів за одну спробу. При вимиканні
напряжение и перезапустив оборудование, вновь
une inactivité prolongée de l'appareil, il peut
internally, in the exhaust, or an anomaly occurs
та вмиканні пристрою можна повторити спробу 5
та вмиканні пристрою можна повторити спробу 5
être nécessaire d'intervenir pour l'élimination
предоставляется возможность осуществить 5 по-
in the flame control section, an overheating
разів підряд. При першому вмиканні або вмиканні
разів підряд. При першому вмиканні або вмиканні
du « blocage à l'allumage ». Si le phénomène se
пыток. При первом включении агрегата или после
після тривалого простою пристрою може виникнути
після тривалого простою пристрою може виникнути
‫اختالل اعالم شده‬
‫گردش ناکافی‬
‫اختالل پروب جریان‬
= Exx).
V2
= Exx).
V2
‫عدم انسداد اح رت اق‬
)‫انسداد ترموستات ایمنی (دمای بیش از حد‬
‫اختالل ترموستات ایمنی دودکش‬
= Exx)
= Exx)
V2
V2
‫انسداد مقاومت اتصاالت‬
у режимі блимання
у режимі блимання
‫انسداد شعله رسبار‬
Світлодіод 4 (
Світлодіод 4 (
Світлодіод 5 (
Світлодіод 5 (
.‫عدم ارتباط با کنرتل از ر اه دور‬
LEDs 2 (
Світлодіод 6 (
Світлодіод 6 (
Les LED 2 (
СИД 2 (
LEDs 1 (
Les LED 1 (
СИД 1 (
LEDs 2 and 3 flash alternately
Світлодіод 8 (
Світлодіод 8 (
.‫- پمپ مسدود شده است؛ پمپ ر ا باز کنید‬
СИДы 2 и 3 мигают попеременно
Les LED 2 et 3 clignotent en alter-
Світлодіоди 2 (
Світлодіоди 2 (
блимальному режимі одночасно
блимальному режимі одночасно
Світлодіоди 1 (
Світлодіоди 1 (
блимальному режимі одночасно
блимальному режимі одночасно
Світлодіоди 2 та 3 блимають по
Світлодіоди 2 та 3 блимають по
.)Immergas ‫پس از فروش‬
.)Immergas ‫فنی پس از فروش‬
.)Immergas ‫پس از فروش‬
.)Immergas ‫فروش‬
.)Immergas ‫از فروش‬
11
11
11
необхідність у виводі його з "блокування вмикання".
необхідність у виводі його з "блокування вмикання".
Якщо таке блокування відбувається дуже часто,
Якщо таке блокування відбувається дуже часто,
‫پیش از اشتعال، مطمنئ شوید که سیستم گرمایش با آب پر شده است و‬
викликати уповноважену технічну службу (наприклад,
викликати уповноважену технічну службу (наприклад,
.‫مانومرت (21) روی فشار 1 ÷ 2.1 بار ر ا نشان می دهد‬
Центр технічного обслуговування).
Центр технічного обслуговування).
.‫- شیر گاز اصلی بویلر ر ا باز کنید‬
Comando/‫- سوئیچ انتخابگر اصلی (9) ر ا روی آب گرم خانگی‬
Блокування запобіжного термос тат у (при
Блокування запобіжного термос тат у (при
перевищенні заданої температури). Під час
перевищенні заданої температури). Під час
‫) یا آب گرم‬
( )Amico Remoto
нормальної роботи пристрою, якщо з причини якоїсь
нормальної роботи пристрою, якщо з причини якоїсь
.‫) ق ر ار دهید‬
( ‫خانگی و گرمایش مرکزی‬
аномалії відбувається надмірне нагрівання всередині,
аномалії відбувається надмірне нагрівання всередині,
‫توجه: هنگامی که سوئیچ انتخابگر اصلی (9) روی یکی از این گزینه ها ق ر ار‬
LED
або має місце аномалія контролю за полум'ям,
або має місце аномалія контролю за полум'ям,
Remote display
‫گرفت، وجود ولتاژ از طریق روشن شدن یکی از چ ر اغ های 4 تا 8 نشان داده‬
flashing
котел переходить в режим блокування з причини
котел переходить в режим блокування з причини
.‫می شود و این نشان دهنده دمای آب خروجی از مبدل ح ر ارتی اصلی است‬
Светодиод
Led
Удаленный
Écran à dis-
перевищення встановленої температури (світлодіод 7
перевищення встановленої температури (світлодіод 7
LED 4 (
clignotante
мигает
)
‫توجه: اگر هر یک از چ ر اغ های 4 تا 8 رشوع به چشمک زدن کنند، نشان‬
у режимі блимання).
у режимі блимання).
.‫می دهد که مشکلی به وجود آمده است. به پا ر اگ ر اف بعدی م ر اجعه کنید‬
СИД 4 (
LED 4 (
)
)
LED 5 (
)
‫کارکرد بویلر در حالت آب خانگی و حالت گرمایش مرکزی به ترتیب با‬
‫روشن شدن چ ر اغ 2 یا چ ر اغ 3 نشان داده می شود (البته در صورت نبود‬
Світлодіод
Світлодіод
СИД 5 (
LED 5 (
)
)
LED 6 (
)
дистанційний
дистанційний
)9( ‫• کار با کنرتل از ر اه دور (اختیاری). وقتی سوئیچ انتخابگر‬
СИД 6 (
LED 6 (
)
)
LED 7 (
)
)
)
‫) ق ر ار داشته و کنرتل از ر اه به بویلر‬
‫متصل باشد، سوئیچ های انتخابگر (01) و (11) غیرفعال می‬
СИД 7 (
LED 7 (
)
)
Remote ‫شوند. پا ر امرتهای تنظیامت بویلر از طریق پانل کنرتل‬
LED 8 (
)
)
)
‫ تنظیم می شوند. اتصال به کنرتل از ر اه دور‬Friend Control
‫) نشان داده می‬
( 3 ‫با روشن شدن چ ر اغ های 2 و‬
СИД 8 (
LED 8 (
) and 7 (
)
)
) flash at the
)
)
‫شوند. همچنین در صورت متصل بودن کنرتل از ر اه دور، منایش دما‬
same time
.‫و هرگونه اشکال و خ ر ابی از طریق پانل کنرتل انجام می گیرد‬
) и 7 (
) et 7 (
) мигают
) clignotent
) and 7 (
) flash at the
simultanément
одновременно
‫• کار بدون کنرتل از ر اه دور وقتی سوئیچ انتخابگر (9) در وضعیت‬
Світлодіод 7 (
Світлодіод 7 (
)
)
same time
‫) ق ر ار داشته باشد، سوئیچ انتخابگر تنظیم گرمایش‬
) и 7 (
) et 7 (
) мигают
) clignotent
‫(11) از کار می افتد و دمای آب گرم خانگی به وسیله سوئیچ‬
одновременно
simultanément
)
)
‫انتخابگر (01) تنظیم می شود. وقتی سوئیچ انتخابگر در وضعیت‬
(
)
‫) ق ر ار داشته باشد، سوئیچ انتخابگر تنظیم گرمایش‬
) та 7 (
) та 7 (
) у
) у
‫(11) ب ر ای تنظیم دمای ر ادیاتورها به کار می رود، درحالیکه انتخابگر‬
nance (
(
)
)
‫(01) همچنان ب ر ای آب گرم خانگی استفاده می شود. سوئیچ های‬
) та 7 (
) та 7 (
) у
) у
‫انتخابگر ر ا در جهت عقربه ساعت ب ر ای اف ز ایش دما و در خالف‬
.‫جهت عقربه ساعت ب ر ای کاهش آن استفاده کنید‬
block is triggered in the boiler (LED 7 flashing).
его продолжительного простоя может потребо-
produit souvent, contacter un technicien qualifié
‫از این لحظه به بعد بویلر به صورت خودکار کار می کند. اگر نیازی به‬
To eliminate the "overheating block" the main
ваться устранение "блокировки зажигания". Если
(par exemple le Service d'Assistance Technique).
‫گرمایش (تولید ح ر ارت یا آب گرم خانگی) نباشد، بویلر به حالت «استند‬
selector (9) must be temporarily turned to the
подобное явление часто повторяется, обратитесь к
черзі (
черзі (
)
)
‫بای» می رود، یعنی بویلر بدون آنکه شعله ای در آن وجود داشته باشد‬
Blocage du thermostat de sécurité (surchauffe).
квалифицированному специалисту (например, из
Reset position. If this phenomenon occurs
‫روشن و در حال کار است (چ ر اغ مربوط به دمای بویلر روشن). هر بار‬
Lors du régime de fonctionnement normal, s'il
Для дезактивації "блокування перевищення
Для дезактивації "блокування перевищення
frequently, contact a qualified technician for
Сервисной службы фирмы).
‫که بویلر روشن می شود، عالمت مربوط به وجود شعله توسط چ ر اغ سبز‬
se produit une surchauffe interne importante,
температури" необхідно повернути головний
температури" необхідно повернути головний
assistance (e.g. After-Sales Technical Assistance
Блокировка предохранительного термостата
ou bien une anomalie sur la section contrôle
.‫1 ( ) نشان داده می شود‬
перемикач (9) у положення "Перезапуск"/Reset на одну
перемикач (9) у положення "Перезапуск"/Reset на одну
Service).
(перегрев). Если, в нормальном режиме работы,
de la flamme, la chaudière se met en blocage
‫توجه: اگر کارکرد ضد یخ فعال شده باشد، بویلر ممکن است به صورت‬
мить. Якщо таке блокування відбувається дуже часто,
мить. Якщо таке блокування відбувається дуже часто,
Flue safety thermostat block. This occurs if
имеет место значительный внутренний перегрев,
surchauffe (LED 7 clignotante). Pour éliminer le
викликати уповноважену технічну службу (наприклад,
викликати уповноважену технічну службу (наприклад,
« blocage surchauffe », il est nécessaire de tourner
или из-за неисправности контроля пламени проис-
the fumes evacuation pipe does not function
Центр технічного обслуговування).
Центр технічного обслуговування).
correctly. The boiler goes into stand-by for
le sélecteur général (9) en le mettant momenta-
ходит блокировка бойлера по перегреву (мигающий
Блокування термостату димових газів. Може мати місце
Блокування термостату димових газів. Може мати місце
nément sur Réinitialisation. Si le phénomène se
светодиод 7). Чтобы удалить''блокирование сверх-
30 minutes, after which, if normal working
‫ وجود اختالل ر ا از طریق‬Nike Mini 28 kW Special ‫بویلر‬
у тому випадку, якщо труба виведення димових газів не
у тому випадку, якщо труба виведення димових газів не
температуры'', необходимо повернуть главный
produit souvent, contacter un technicien qualifié
conditions are restored, it re-starts without
‫چشمک زدن یکی از چ ر اغ های 4 تا 8 یا یکی از چ ر اغ های 1 و 2 هم ر اه‬
having to be reset. In the case of 3 consecutive
(par exemple le Service d'Assistance Technique).
регулятор (9), временно устанавливая в положение
працює як слід. Котел переходить у режим очікування
працює як слід. Котел переходить у режим очікування
E ‫با چ ر اغ 7 نشان می دهد. کد خطا به صورت عدد قبل یا بعد از حرف‬
на 30 хвилин, після чого у разі відновлення нормальних
на 30 хвилин, після чого у разі відновлення нормальних
blocks, the boiler itself blocks and it must be reset
Сброса. Если подобное явление часто повторяется,
Blocage thermostat fumées. Il se produit si le
.)CAR
= Exx ‫روی کنرتل از ر اه دور منایش داده می شود (ب ر ای مثال‬
умов роботи починає працювати у звичайному режимі без
умов роботи починає працювати у звичайному режимі без
V2
in order to re-start. It is nevertheless necessary
обратитесь к квалифицированному специалисту
conduit d'évacuation des fumées ne fonctionne
to call a qualified technician (e.g. After-Sales
(например, из Сервисной службы фирмы).
необхідності перезапуску. У разі 3 блокувань підряд котел
необхідності перезапуску. У разі 3 блокувань підряд котел
pas correctement. La chaudière se met en attente
Technical Assistance Service) in order to solve
блокується, після чого необхідно виконати перезапуск для
блокується, після чого необхідно виконати перезапуск для
Блокировка реле давления дыма. Обнаруживает-
pendant 30 minutes, après quoi, en cas de réta-
відновлення його роботи. У будь-якому разі необхідно
відновлення його роботи. У будь-якому разі необхідно
the problem.
blissement des conditions normales de fonction-
ся, если канала дымоудаления не функционирует
викликати уповноваженого техніка (наприклад, з
викликати уповноваженого техніка (наприклад, з
Contacts resistance block. This occurs in the
nement, elle repart sans être réinitialisée. Dans
должны образом. Бойлер переходит в режим ожи-
Центру технічного обслуговування) для вирішення
Центру технічного обслуговування) для вирішення
дания на 30 минут, после чего, если нормальные
le cas de 3 blocages consécutifs, la chaudière se
case of faults to the safety thermostat over-
аномалії.
аномалії.
temperature). The boiler does not start and
bloque et il est nécessaire de la réinitialiser pour
условия восстановлены, работа возобновляется
Блокування опору контактів. Може мати місце
Блокування опору контактів. Може мати місце
la faire repartir. Il est de toute façon indispensable
a technician must be called (e.g. After-Sales
без необходимости сброса. При 3 последующих
у випадку пошкодження запобіжного термостату
Service).
d'appeler un technicien certifié (par exemple : le
блокированиях, бойлер блокируется, и для запуска
у випадку пошкодження запобіжного термостату
(перевищення встановленої температури). Котел не
(перевищення встановленої температури). Котел не
Service d' A ssistance Technique) pour résoudre
необходимо выполнить сброс. Тем не менее, не-
Parasite flame block. This occurs in case of a
обходимо вызвать квалифицированного техника
запускається; необхідно викликати уповноважену
l'anomalie.
запускається; необхідно викликати уповноважену
leak on the detection circuit or anomaly in the
(например, из Службы Технической Поддержки
технічну службу (наприклад, Центр технічного
технічну службу (наприклад, Центр технічного
Blocage résistance contacts. Il se produit en cas
flame control unit. The boiler does not start and
обслуговування).
обслуговування).
компании) для решения неполадки.
de panne au thermostat de sécurité (surchauffe).
a technician must be called (e.g. After-Sales
Блокування перешкоди полум'я. Може
Блокування перешкоди полум'я. Може
Service).
La chaudière ne démarre pas; il est nécessaire de
Блокировка сопротивления контактов. Про-
contacter un technicien qualifié (par exemple le
веряется в случае поломки предохранительного
мати місце у випадку розсіювання мережі даних або
мати місце у випадку розсіювання мережі даних або
аномалії контролю за полум'ям. Котел не запускається;
аномалії контролю за полум'ям. Котел не запускається;
Service d'Assistance Technique).
термостата (перегрев). Бойлер не включается; в
этом случае следует обращаться к квалифициро-
необхідно викликати уповноважену технічну службу
необхідно викликати уповноважену технічну службу
Blocage flamme parasite. Se vérifie en cas de dis-
ванному специалисту (например, из Сервисной
(наприклад, Центр технічного обслуговування).
(наприклад, Центр технічного обслуговування).
persion du circuit de détection ou d'anomalie du
службы фирмы).
contrôle de la flamme. La chaudière ne démarre
pas; il est nécessaire de contacter un technicien
Блокировка при помехах пламени. Возникает в
qualifié (par exemple le Service d'Assistance
случае потерь на данном контуре или при непо-
Technique).
ладках контроля пламени. Бойлер не включается;
в этом случае следует обращаться к квалифици-
рованному специалисту (например, из Сервисной
службы фирмы).
.‫2.5 اشتعال بویلر‬
)CAR
V2
V2
27
дисплей
tance
27
27
05
Дисплей
Дисплей
05
05
.)‫کنرتل از ر اه دور‬
01
01
01
02
27
27
( ‫در وضعیت‬
02
02
03
05
05
03
03
04
01
01
04
04
20
02
02
(
20
20
03
03
31
(
31
31
04
04
20
20
31
31
.‫خودکار روشن شود‬
.‫2.6 عیب یابی‬

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

3.018921